sait – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 23 Results  www.italia.it
  Les visites virtuelles ...  
Il est difficile de comprendre la magnificence de ce lieu et sa valeur si on ne sait pas que représentait la Famille des Torlonia aux débuts du...
While the Scala Theatre is waiting for the big night, we are going out to get to know this city that is fond of its centre, surrounding the...
In diesem reich an Ton Gebiet hat sich ein blühendes Keramikhandwerk entwickelt.Die Handwerker erzählen, dass man einmal in Grottaglie in jedem Haus...
Il laboratorio di scenografia del Teatro dell'Opera di Roma è uno degli atelier più famosi del mondo in cui si conserva l'antica tradizione della...
  Sorry, there is no tran...  
Il est difficile de comprendre la magnificence de ce lieu et sa valeur si on ne sait pas que représentait la Famille des Torlonia aux débuts du...
Der Hafen von Genua ist wie eine riesige „Piazza“, die sich aufs Mittelmeer öffnet. Glorreiche Geschichten von Seefahrern, Entdeckern, Eroberern und...
El puerto de Génova es una enorme plaza en el Mediterráneo, un espacio hasta donde alcanza la vista en el que vuelven a vivir siglos de historia. Una...
  Les visites virtuelles ...  
Il est difficile de comprendre la magnificence de ce lieu et sa valeur si on ne sait pas que représentait la Famille des Torlonia aux débuts du...
They are considered as the most beautiful mountains in the world, located in Northern Italy, province of Bolzano, Belluno, Trento, Udine and...
Padua con sus Villas, la mayoría palladianas, abre su puerta a un viaje a otra época. Pasar a través de esa puerta significa también vivir una...
Varenna è un piccolo borgo di pescatori di cui le prime notizie risalgono all’anno mille. Si trova sulla sponda lecchese del Lago di Como. E’ un...
  Sorry, there is no tran...  
Il est difficile de comprendre la magnificence de ce lieu et sa valeur si on ne sait pas que représentait la Famille des Torlonia aux débuts du...
Ischia is an island of fire and water and, of course, sun. In its spa parks - the most famous of which are Negombo and Poseidon - nature offers...
Rund um Viterbo bietet die Natur ein großartiges Schauspiel. Ein paar Kilometer von Viterbo entfernt, liegt der im Krater eines Vulkans eingebettete,...
Todos sueñan con el despertar de Nápoles, o bien el sueño es aquel de despertarse en Nápoles una de esas muchas mañanas en las que la luz da lo mejor...
  Les visites virtuelles ...  
Il est difficile de comprendre la magnificence de ce lieu et sa valeur si on ne sait pas que représentait la Famille des Torlonia aux débuts du...
Sie werden als die schönsten Berge der Welt betrachtet. Sie liegen in Norditalien, in der Provinz von Bozen,Provinz Bozen, Belluno, Trient, Udine und...
Ninfa está en la provincia de Latina, en las laderas de los montes Lepini. El privilegio de pasar una mañana de otoño en el jardín más romántico del...
Varenna è un piccolo borgo di pescatori di cui le prime notizie risalgono all’anno mille. Si trova sulla sponda lecchese del Lago di Como. E’ un...
  Voyager  
Il est difficile de comprendre la magnificence de ce lieu et sa valeur si on ne sait pas que représentait la Famille des Torlonia aux débuts du...
Let’s go to Mantova for a very special trip to visit one the most unique and charming Renaissance mansions. Built by Frederic II Gonzaga as a palace...
In Gubbio atmet man an jeder Ecken , an jede Straße, und an jedem Stein die Geschichte. Es ist ein wahres Freilichtmuseum. Die Keramikkunst, das...
Gubbio, ciudad en la provincia de Perugia, fue punto de referencia en el centro de Italia desde el 1300. La grandiosidad de sus estructuras han...
Viaggio sul più alto vulcano attivo d’Europa, accompagnati dallo scrittore Giovanni Vallone: l’Etna, il vulcano saggio, la grande “madre” che sfiora...
  Sorry, there is no tran...  
Il est difficile de comprendre la magnificence de ce lieu et sa valeur si on ne sait pas que représentait la Famille des Torlonia aux débuts du 19ème siècle. Ils arrivaient de France. Le premier, Marino Torlonia, démarra comme simple employé de maison, puis il devint propriétaiure d'une ...
Großes Warten und Aufregung für die Eröffnung im Opernhaus „Teatro dell'Opera“ in Rom: es wird auf der Bühne „Falstaff“ von Giuseppe Verdi, mit der Regie von Franco Zeffirelli dargestellt. Es ist die neunte Bühnenausstattung der Verdis Opern, unten den Hauptdarstellern findet man: ...
Al teatro de la Ópera de Roma gran expectación y emoción por el comienzo oficial de la temporada: en scena Falstaff, de Giuseppe Verdi, dirigido por Franco Zeffirelli. Es la novena vez que el director se encarga del montaje de lo espectáculo de la comedia. El director cuenta la historia del ...
  Sorry, there is no tran...  
Ville intemporelle, Turin ne peut se résumer au simple ensemble de ses monuments. Nous la découvrons aux côtés d'un Cicéron qui, se moquant de nombreux préjugés, sait en percevoir le dynamisme pluriel: Bruno Gambarotta.
An ageless lady, Turin is a lot more than the sum of its monuments. We are going to discover it together with a guide who, discrediting many prejudices, is able to catch its dynamism, made up of different souls: Bruno Gambarotta. “I arrived in Turin in 1951 and I haven’t discovered it all yet. ...
Turin, die alterslose Dame, ist viel mehr als die Summe zahlreicher Sehenswürdigkeiten. Bruno Gambarotta schwört auf die Lebendigkeit dieser Stadt: „Ich kam 1951 nach Turin und bin immer noch nicht damit fertig, es zu entdecken. Ich rate Ihnen, die Stadt zu besichtigen, ohne sich darüber ...
Dama sin edad, Turín es mucho más que la suma de sus monumentos. La descubrimos juntos con un guía, Bruno Gambarotta, quien, disipando muchos prejuicios, es capaz de captar el dinamismo de la ciudad, formadoo por muchas almas. “Aterricé en Turín en 1951 y todavía no he terminado de ...
  Sorry, there is no tran...  
Ville intemporelle, Turin ne peut se résumer au simple ensemble de ses monuments. Nous la découvrons aux côtés d'un Cicéron qui, se moquant de nombreux préjugés, sait en percevoir le dynamisme pluriel: Bruno Gambarotta.
Turin, die alterslose Dame, ist viel mehr als die Summe zahlreicher Sehenswürdigkeiten. Bruno Gambarotta schwört auf die Lebendigkeit dieser Stadt: „Ich kam 1951 nach Turin und bin immer noch nicht damit fertig, es zu entdecken. Ich rate Ihnen, die Stadt zu besichtigen, ohne sich darüber ...
Dama sin edad, Turín es mucho más que la suma de sus monumentos. La descubrimos juntos con un guía, Bruno Gambarotta, quien, disipando muchos prejuicios, es capaz de captar el dinamismo de la ciudad, formadoo por muchas almas. “Aterricé en Turín en 1951 y todavía no he terminado de ...
  Le Turin insolite - Vid...  
Ville intemporelle, Turin ne peut se résumer au simple ensemble de ses monuments. Nous la découvrons aux côtés d'un Cicéron qui, se moquant de nombreux préjugés, sait en percevoir le dynamisme pluriel: Bruno Gambarotta.
Turin, die alterslose Dame, ist viel mehr als die Summe zahlreicher Sehenswürdigkeiten. Bruno Gambarotta schwört auf die Lebendigkeit dieser Stadt: „Ich kam 1951 nach Turin und bin immer noch nicht damit fertig, es zu entdecken. Ich rate Ihnen, die Stadt zu besichtigen, ohne sich darüber Gedanken zu machen, dass Sie alles gesehen haben könnten.“
Dama sin edad, Turín es mucho más que la suma de sus monumentos. La descubrimos juntos con un guía, Bruno Gambarotta, quien, disipando muchos prejuicios, es capaz de captar el dinamismo de la ciudad, formadoo por muchas almas. “Aterricé en Turín en 1951 y todavía no he terminado de descubrirla. Aconsejo a todos que pasee por la ciudad sin preocuparse por verla toda.”
  Castel del Monte - Poui...  
On ne sait pas encore pourquoi Frédéric II à fait construire cette fantastique œuvre architecturale. Cette aura de mystère, qui a donné naissance à de nombreuses légendes, a aussi augmenté le charme de cet endroit unique.
No está claro porqué Federico II construyó esta brillante pieza de arquitectura, una aura de misterio que dio origen a muchas leyendas, aumentando así el encanto de este lugar único.
  Sorry, there is no tran...  
Il est difficile de comprendre la magnificence de ce lieu et sa valeur si on ne sait pas que représentait la Famille des Torlonia aux débuts du 19ème siècle. Ils arrivaient de France. Le premier, Marino Torlonia, démarra comme simple employé de maison, puis il devint propriétaiure d'une ...
Great anticipation and excitement at the Teatro dell'Opera in Rome for the opening of the new season. On-scene: Falstaff of Giuseppe Verdi, directed by Franco Zeffirelli. For the director it is the ninth staging of the opera by Giuseppe Verdi. Among the protagonists, Asher Fish on the podium and ...
Um die Pracht und den Reichtum dieser Villa verstehen zu können, muss man wissen welche Rolle die Familie Torlonia am Anfang des 20 Jh. in Rom hatte. Marino Torlonia kam als bescheidener Diener aus Frankreich, wurde bald Inhaber einer Seidenfabrik und eröffnete Ende des 18. Jh. eine Bank, mit der ...
Entre plaza Venezia y Fontana de Trevi, se encuentra Palazzo Colonna, uno de los edificios más ricos de arte y historia de la capital. La magnificencia de la galería Colonna, llena de pinturas Antigua, espejos majestuosos y estuco dorados, recuerda el esplendor de Versalles. La galería fue ...
  Pouilles - Découvrir  
Toujours décrite comme "pauvre" pour la simplicité de ses ingrédients, la cuisine des Pouilles sait pourtant satisfaire chaque type de palais. Trois ingrédients principaux en sont les protagonistes: le blé dur, les légumes et l'huile.
Entre las excelencias que han obtenido la protección de las marcas DOP o IGT, cabe mencionar el pan de Altamura, conocido por su fragancia, la Clementina del Golfo de Taranto, dulce y jugosa, de Bella della Daunia, un tipo de aceituna que se cultiva en Foggia desde 1400, y los famosos vinos y aceites extra virgen de oliva, cada uno con sus características propias según el área de la producción regional.
  Naples - Campanie - Déc...  
Mais Naples est, et restera à jamais, le seul endroit où il vous sera possible de déguster une véritable pizza napolitaine: fine au milieu, plus épaisses sur les bords et agrémentée de tomates, de mozzarella et de ce basilic que sait si bien cultiver cette terre baignée de soleil.
Cuando se piensa en la cocina napolitana, lo primero que se nos ocurre es la famosa pizza Margarita, genial invención culinaria idada en honor a la Reina de la cual toma su nombre. ¡Ingredientes sencillos e imaginación napolitana han creado uno de los platos más típicos, apreciados e imitados del mundo! Pero Nápoles es y será siempre el único lugar donde saborear la auténtica pizza napolitana, fina en el centro, alta en los bordes y cubierta con tomates, mozzarella y albahaca de esta tierra besada por el sol.
  Turin - Piémont - Décou...  
Ville intemporelle, Turin ne peut se résumer au simple ensemble de ses monuments. Nous la découvrons aux côtés d'un Cicéron qui, se moquant de nombreux préjugés, sait en percevoir le dynamisme pluriel: Bruno Gambarotta.
Turin, die alterslose Dame, ist viel mehr als die Summe zahlreicher Sehenswürdigkeiten. Bruno Gambarotta schwört auf die Lebendigkeit dieser Stadt: „Ich kam 1951 nach Turin und bin immer noch nicht damit fertig, es zu entdecken. Ich rate Ihnen, die Stadt zu besichtigen, ohne sich darüber ...
Dama sin edad, Turín es mucho más que la suma de sus monumentos. La descubrimos juntos con un guía, Bruno Gambarotta, quien, disipando muchos prejuicios, es capaz de captar el dinamismo de la ciudad, formadoo por muchas almas. “Aterricé en Turín en 1951 y todavía no he terminado de ...
Madama senza età, Torino è molto di più della somma dei suoi monumenti. La scopriamo insieme ad un Cicerone che, sfatando molti pregiudizi, sa coglierne il dinamismo fatto di molte anime: Bruno Gambarotta. “Io sono sbarcato a Torino nel 1951 e non ho ancora finito di scoprire questa città. ...
  Le Turin insolite - Vid...  
Ville intemporelle, Turin ne peut se résumer au simple ensemble de ses monuments. Nous la découvrons aux côtés d'un Cicéron qui, se moquant de nombreux préjugés, sait en percevoir le dynamisme pluriel: Bruno Gambarotta.
An ageless lady, Turin is a lot more than the sum of its monuments. We are going to discover it together with a guide who, discrediting many prejudices, is able to catch its dynamism, made up of different souls: Bruno Gambarotta. “I arrived in Turin in 1951 and I haven’t discovered it all yet. My advice is to walk around without being worried of seeing everything thoroughly.”
Turin, die alterslose Dame, ist viel mehr als die Summe zahlreicher Sehenswürdigkeiten. Bruno Gambarotta schwört auf die Lebendigkeit dieser Stadt: „Ich kam 1951 nach Turin und bin immer noch nicht damit fertig, es zu entdecken. Ich rate Ihnen, die Stadt zu besichtigen, ohne sich darüber Gedanken zu machen, dass Sie alles gesehen haben könnten.“
Dama sin edad, Turín es mucho más que la suma de sus monumentos. La descubrimos juntos con un guía, Bruno Gambarotta, quien, disipando muchos prejuicios, es capaz de captar el dinamismo de la ciudad, formadoo por muchas almas. “Aterricé en Turín en 1951 y todavía no he terminado de descubrirla. Aconsejo a todos que pasee por la ciudad sin preocuparse por verla toda.”
  Lecce - Villes d'Art - ...  
Notamment connue comme "la Florence du Sud", Lecce sait surprendre les touristes et les visiteurs: ses anciennes origines messapiques et les témoignages archéologiques de la domination romaine se combinent avec la richesse et l’exubérance typiques du style baroque du XVIIe siècle, les églises et les palais du centre-ville.
Capital of the homonymous province and the cultural fulcrum of Salento (Apulia), Lecce is one of the most beautiful art cities in southern Italy. Known as the “Florence of the South,” Lecce knows how to astonish and intrigue visitors and locals alike: its ancient Messapian origins and its archaeological ruins, left behind after Roman domination, fuse with the richness and exuberance of the Baroque churches and palazzi (typically from the 1600s).
Die architektonische Entwicklung und die dekorative Bereicherung der Fassaden waren besonders intensiv während des Königreichs Neapel und haben dieses Stadt so stark gekennzeichnet, das daraus ein eigener Stil wurde, der „Lecceser Barock“. Ein Stil, das seine Einzigartigkeit auch in der Verwendung des Lecceser Steins verdankt, ein Kalkmaterial, das einfach zu modellieren ist und warme Nuancen vorweist.
El desarrollo arquitectónico y el enriquecimiento decorativo de las fachadas fue particularmente fecundo durante el Reino de Nápoles y ha caracterizado la capital de Apulia de un modo tan original que ha dado lugar a la definición “barroco leccese”. Un estilo original también gracias al uso de la piedra leccese, un tipo de material calcáreo fácilmente modelable y de un color cálido.
Capoluogo dell’omonima provincia e fulcro culturale del Salento, Lecce, in Puglia, è tra le più belle città d’arte del Meridione Italiano. Nota come “la Firenze del Sud”, Lecce sa stupire e affascinare turisti e visitatori: le sue antichissime origini messapiche e i resti archeologici della dominazione romana si mescolano infatti alla ricchezza e all’esuberanza del barocco, tipicamente seicentesco, delle chiese e dei palazzi del centro.
  Latium - Découvrir  
Il est difficile de citer toutes les choses qu’on peut voir et faire à Rome, c’est une ville qui sait satisfaire les désirs de tous les types de visiteurs.
Im Regionalpark Bracciano-Martignano sind die zwei gleichnamigen Seen ein Anziehungspunkt für Segler und Ruderer, während die Pontinischen Inseln Tauchern eine wunderschöne Unterwasserflora und -fauna bieten.
  Se restaurer - Voyager  
Ville intemporelle, Turin ne peut se résumer au simple ensemble de ses monuments. Nous la découvrons aux côtés d'un Cicéron qui, se moquant de nombreux préjugés, sait en percevoir le dynamisme pluriel: Bruno Gambarotta.
In the city of Gubbio, the history of the place can be breathed at every corner, in every street, on every stone. It is a real outdoor museum. Ceramics, handicrafts, leather works and restorations are its major activities. Gubbio, conceived as the second place of origin of Federico da ...
In Gubbio atmet man an jeder Ecken , an jede Straße, und an jedem Stein die Geschichte. Es ist ein wahres Freilichtmuseum. Die Keramikkunst, das Kunsthandwerk, die Verarbeitung des Leders und die Restaurierungen sind die größer Beschäftigung der Stadt. Gubbio, die zweite Heimatstadt nach ...
Dicen que los oriundos de Alba son grandes jugadores y al mismo tiempo infatigables artesanos. El tartufo blanco es el símbolo de su actitud al desafío. Antes de convertirse en una de las atracciones del territorio y uno de los productos más preciados del mundo, ha debido pasar por Hollywood y ...
A più di trent’anni dalla fondazione, l’azienda di Al Bano Carrisi, cantante di fama mondiale, interpreta nel migliore dei modi le caratteristiche del territorio, offrendo da sempre vini di alta qualità. L’Azienda vinicola Al Bano Carrisi, entrata ormai nell’elite del vino, offre una ...
  Art et histoire - Voyager  
Il est difficile de comprendre la magnificence de ce lieu et sa valeur si on ne sait pas que représentait la Famille des Torlonia aux débuts du 19ème siècle. Ils arrivaient de France. Le premier, Marino Torlonia, démarra comme simple employé de maison, puis il devint propriétaiure d'une ...
Ninfa, in the province of Latina, lies at the slopes of the Lepini mountains. The privilege of spending an autumn morning in the most romantic garden of the world. Modelled according to the English style, it frames the ruins of a medieval city with a suffered and mysterious history.
Eine Tour durch Mailand mit dem Architekten Stefano Boeri, der die Expo 2015 organisiert. Der Meinung des Architekten nach, sind das Opernhaus Scala, die Viktor-Emanuel-Galerie, der Dom, Innenräume, die diese kleine Metropole Norditaliens charakterisieren und einzigartig machen. Trotz des dort ...
El entorno de Castellaneta es un paisaje sugestivo, trazado por paredes calcáreas de barranco y rocas de origen carsica. Esta ciudad medieval surge, inesperada, sobre un rípido barranco. Pero es famosa porque aquí nació Rodolfo Valentino, estrella del cine del siglo pasado. Hay también un ...
Un viaggio nella Romagna medievale, intrigante e misteriosa. Dalla fortezza di Castrocaro alla rocca di Dozza con tanti riti e tradizioni antiche. Un fortilizio medievale perfettamente restaurato proprio in provincia di Forlì fa rivivere personaggi e costumi del tempo. La fortezza è uno dei ...
  Rome, la Villa des Torl...  
Il est difficile de comprendre la magnificence de ce lieu et sa valeur si on ne sait pas que représentait la Famille des Torlonia aux débuts du 19ème siècle. Ils arrivaient de France. Le premier, Marino Torlonia, démarra comme simple employé de maison, puis il devint propriétaiure d'une magnanerie.
The only way to understand the magnificence and the value of this villa is knowing about the Torlonias at the beginning of the XIX century. They had come to Italy from France; Marino Torlonia first worked as a servant, then became the owner of a silk factory. At the end of the XVIII century he established the Torlonia Bank, the first source of wealth for the entire family.
Um die Pracht und den Reichtum dieser Villa verstehen zu können, muss man wissen welche Rolle die Familie Torlonia am Anfang des 20 Jh. in Rom hatte. Marino Torlonia kam als bescheidener Diener aus Frankreich, wurde bald Inhaber einer Seidenfabrik und eröffnete Ende des 18. Jh. eine Bank, mit der die Familie ein unglaubliches Vermögen erwarb.
Es dificil comprender la fastuosidad de este lugar y su valor sin conocer la importancia de la familia Torlonia a principios del siglo XIX. Procedentes de Francia, Marino Torlonia empezó como sirviente, luego fue propietario de una sedería y a finales del siglo XVIII fundó el Banco Torlonia, gracias al cual la familia se volvió enormemente rica.
Dalla mitica fondazione di Romolo nel 753 a.C. la storia ha attraversato Roma lasciando testimonianze in ogni epoca e ancora oggi, scavando, le scoperte proseguono. Dai tempi delle guerre puniche che le diedero il predominio nel bacino del Mediterraneo, all’età ...