|
|
Los vientos, el salitre y las lluvias que afectan a esta zona durante los temporales del invierno debieron ir minando los morteros de los muros, pero también la acción del hombre fue determinante porque durante esta época la Torre se convirtió en la cantera de la ciudad y sus sillares fueron extraídos uno a uno por los habitantes de la zona para ser reutilizados en la construcción de los nuevos edificios que se estaban levantando por entonces en la ciudad.
|
|
|
It was a time of oblivion and abandonment, during which the lighthouse gradually and seriously deteriorated and the outer ramp around the central core for access to the beacon as well as the four outside facades that protected it collapsed. The gales, saltpeter and rain that batter this area during winter storms must have gradually undermined wall mortars, but also human intervention proved determinant as during this time the Tower became the quarry for the city and its ashlars were taken away one by one by the locals to be reused in the construction of the new buildings that were then being made in the city.
|
|
|
C'était une époque d'oubli et d'abandon, pendant laquelle le phare s'est gravement détérioré et la rampe extérieure qui entourait le noyau central et permettait l'accès à la lanterne, ainsi que les quatre façades extérieures qui la protégeaient, se sont ruinés. Les vents, le salitre et les pluies qui touchent à cette zone pendant les tempêtes d'hiver ont dû miner les mortiers des murs, mais aussi l'action de l'homme a été déterminante parce que pendant cette époque la Tour s'est convertie en carrière de la ville et ses pierres de taille ont été extraites l'un à l'un par les habitants de la zone pour être reutilisées dans la construction des nouveaux bâtiments qui par alors se levaient dans la ville.
|
|
|
In dieser Epoche des Vergessens und des Verlassens wurde der Leuchtturm schwer beschädigt und die externe Rampe, die den zentralen Kern umgab und den Zugang zur Laterne ermöglichte, sowie die vier Außenmauern, die diese schützten, wurden zerstört. Der Wind, der Salpeter und der Regen dieser Zone während des Winters trugen Teile des Mörtels der Mauern ab; aber auch der durch Menschenhand verursachte Schaden war beträchtlich, da sich der Turm in dieser Zeit in den Steinbruch der Stadt verwandelte, indem seine Quadersteine von den Bürgern der Region abmontiert wurden, um diese dann für den Bau neuer Gebäude einzusetzen, da die Stadt damals wuchs.
|
|
|
Fu un periodo di dimenticanza e abbandono, durante il quale il faro subì un lento e profondo deterioramento e la rampa esterna che circondava il nucleo centrale, consentendo l'accesso al faro, così come le quattro facciate esterne, caddero in rovina. I venti, la salsedine e le piogge che colpiscono questa zona durante i temporali autunnali minarono le mura, anche se l’azione dell’uomo fu altrettanto determinante, dal momento che in questo periodo, la Torre si convertì nella cava della città e i suoi blocchi di pietra furono portati via uno dopo l’altro, dagli abitanti della zona che li utilizzavano per costruire i nuovi palazzi.
|
|
|
Foi uma época de esquecimento e de abandono, durante a qual o farol foi-se deteriorando gravemente e a rampa exterior que rodeava o núcleo central e permitia o acesso à lanterna, assim como as quatro fachadas exteriores que a protegiam ficaram arruinadas. Os ventos, o salitre e as chuvas que afetam esta zona durante os temporais do inverno devem de ter ido minando as massas das paredes, mas também a acção do homem foi determinante, porque durante esta época a Torre convertiu-se na canteira da cidade e os seus silhares foram extraidos, um a um, pelos habitantes da zona para serem reutilizados na construção dos novos edifícios que se estavam levantando naquele momento.
|