sarvi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      41 Results   17 Domains
  4 Hits www.costa-de-valencia.net  
On pakkuda nii põdra kui kitse sarvi
Kärt 08.09.2008 14:08
  oahpa.no  
tjåervie :  sarvi
tjåervie :  horn
  3 Hits www.pep-muenchen.de  
Miettikää myös näitä jakeita tämän paljastuksen valossa: Herra, minun kallioni, linnani ja pelastajani, minun Jumalani, vuoreni, jonka turviin minä pakenen, minun kilpeni, autuuteni sarvi ja varustukseni (Psalmi 18:2).
Beskou hierdie verse in die lig van hierdie openbaring: “Die HERE is my rots en my bergvesting en my redder; my God, my rots by wie ek skuil; my skild en die horing van my heil, my rotsvesting” (Psalm 18:3). “Want U het ‘n toevlug vir my geword, ‘n sterk toring teen die vyand” (Psalm 61:4).
  13 Hits formin.finland.fi  
Erityisedustajaksi nimitetyn Haaviston alueina ovat Sudan ja Afrikan sarvi, Eritrea, Etiopia sekä Somalia. Haavisto hoitaa erityisedustajan tehtäviään kansanedustajan työnsä ohella.
Utrikesminister Alexander Stubb har utnämnt riksdagsledamot Pekka Haavisto till sin särskilde representant för kriser i Afrika. Ministern gav en presskonferens den 15 januari där han berättade att utnämningen ligger i linje med den utrikespolitiska betoning pÅ Afrika som Finland i År kommer att ha.
  www.finlandun.org  
Suomen osallistumisen tehostamiseksi ulkoministeri on nimittänyt VTT Kimmo Kiljusen erityisedustajaksi alueellisiin rauhanvälitystehtäviin. Lisäksi kansanedustaja Pekka Haavisto jatkaa ulkoasiainministerin erityisedustajana toimialueena Afrikan sarvi ja Sudan.
A prerequisite for being admitted to international, high-level peace mediation tasks is that there is a national political vision and the expression of support for the candidates. In order to intensify Finland’s participation, the Minister for Foreign Affairs has appointed Kimmo Kiljunen, Ph.D. (Pol. Sc.), as Special Representative for regional peace mediation tasks. In addition, Pekka Haavisto, MP, will continue as the Foreign Minister’s Special Representative in the Horn of Africa and Sudan.
  www.finlandmission.ch  
Haavisto uskoo, että Suomi voisi lisätä omaa aktiivisuuttaan esimerkiksi Afrikan sarven alueella. ”Afrikan sarvi on moniongelmainen alue. Myönteistä on se, että Darfurissa ja Somaliassa on Afrikan unionin tukemat rauhanturvaoperaatiot.
M. Haavisto pense que la Finlande peut augmenter sa propre activité par exemple dans la région de la Corne de l’Afrique. "La Corne de l’Afrique est une région aux multiples problèmes. L’élément positif est que les opérations de maintien de la paix soutenues par l’Union africaine existent au Darfour et en Somalie. Les processus de paix sont toutefois encore inachevés, car tous les groupes armés ne sont pas parties aux accords".
Haavisto tror att Finland kunde öka sin aktivitet till exempel i Afrikas horn. ”Afrikas horn är en region med många problem. Det är positivt att det genomförs fredsbevarande insatser som Afrikanska unionen stöder i Darfur och Somalia. Fredsprocesserna är dock inte klara eftersom alla väpnade grupper inte ingår i avtalen.”
  www.finnland.de  
Haavisto uskoo, että Suomi voisi lisätä omaa aktiivisuuttaan esimerkiksi Afrikan sarven alueella. ”Afrikan sarvi on moniongelmainen alue. Myönteistä on se, että Darfurissa ja Somaliassa on Afrikan unionin tukemat rauhanturvaoperaatiot.
Haavisto ist überzeugt, dass Finnland seine Aktivität zum Beispiel am Horn von Afrika vergrößern kann. „Das Horn von Afrika ist eine Region mit vielen Problemen. Positiv ist, dass es in Darfur und Somalia Operationen zur Friedenssicherung gibt, die von der Afrikanischen Union unterstützt werden. Die Friedensprozesse dauern jedoch noch an, weil nicht alle bewaffneten Gruppierungen in die Verträge einbezogen sind.“
Haavisto tror att Finland kunde öka sin aktivitet till exempel i Afrikas horn. ”Afrikas horn är en region med många problem. Det är positivt att det genomförs fredsbevarande insatser som Afrikanska unionen stöder i Darfur och Somalia. Fredsprocesserna är dock inte klara eftersom alla väpnade grupper inte ingår i avtalen.”
  www.finlandtunis.org  
Haavisto uskoo, että Suomi voisi lisätä omaa aktiivisuuttaan esimerkiksi Afrikan sarven alueella. ”Afrikan sarvi on moniongelmainen alue. Myönteistä on se, että Darfurissa ja Somaliassa on Afrikan unionin tukemat rauhanturvaoperaatiot.
M. Haavisto pense que la Finlande peut augmenter sa propre activité par exemple dans la région de la Corne de l’Afrique. "La Corne de l’Afrique est une région aux multiples problèmes. L’élément positif est que les opérations de maintien de la paix soutenues par l’Union africaine existent au Darfour et en Somalie. Les processus de paix sont toutefois encore inachevés, car tous les groupes armés ne sont pas parties aux accords".
Haavisto tror att Finland kunde öka sin aktivitet till exempel i Afrikas horn. ”Afrikas horn är en region med många problem. Det är positivt att det genomförs fredsbevarande insatser som Afrikanska unionen stöder i Darfur och Somalia. Fredsprocesserna är dock inte klara eftersom alla väpnade grupper inte ingår i avtalen.”
  www.finlandia.org.ni  
Kyseessä on pitkälti humanitaarisen avun ja kehitysyhteistyön välisen jatkumon vahvistaminen, mutta myös poliittisen tilanteen huomioiminen. Ministerit keskustelevat siitä, kuinka kokemusta EU:n yhteisestä Afrikan sarvi -strategiasta voitaisiin hyödyntää myös muilla alueilla.
Ministrarna diskuterar även fortsättningen på det internationella stödet med början i katastrofhjälp och genom återuppbyggnad till långsiktigt utvecklingssamarbete. Den återkommande krisbenägenheten på Afrikas horn fick EU att utarbeta en plan för övergripande verksamhet i slutet av 2011. Planen syftar till att stärka läget på Afrikas horn och samhällenas situation och att minska deras beroende av katastrofhjälp. Det är i hög grad fråga om stärka kontinuiteten mellan det humanitära biståndet och utvecklingssamarbetet, men även om att beakta den politiska situationen. Ministrarna diskuterar hur erfarenheterna av EU:s gemensamma strategi för Afrikas horn skulle kunna utnyttjas även på andra områden. Finland anser att ett nära samarbete är viktigt för att man vid sidan om akut humanitärt bistånd ska kunna sätta sig in i orsakerna till krisen och minska samhällenas sårbarhet.
  www.gcatholic.org  
Sarvivalaan sarvi on oikeasti ylipitkä vasen etuhammas, joka työntyy ylähuulesta läpi. Sarvivalaiden hampaat ovat ulkoa pehmeitä ja sisältä kovia, päinvastoin kuin hampaat yleensä.
The Narwhal’s tusk is actually an exaggerated front left tooth that protrudes from the upper lip. And while most teeth have a hard exterior and a soft, sensitive interior, Narwhal teeth are the opposite.
La défense du narval est en fait une dent avant gauche démesurée qui dépasse de la lèvre supérieure. Si la plupart des dents ont un extérieur rigide et un intérieur mou et sensible, c’est le contraire pour les dents de narvals.
El cuerno del narval es realmente un diente frontal exagerado, que sale de su labio superior. Y aunque los dientes tienen un exterior duro y un interior suave, los dientes del narval son al revés.
Roh narvalů je ve skutečnosti přerostlý přední levý špičák, který vyčnívá z horního rtu. A zatímco většina zubů má tvrdou vnější vrstvu a měkkou, citlivou vrstvu vnitřní, zuby narvalů jsou stavěny přesně naopak.
ᑐᒑᖏᑦ ᕿᓚᓗᒐᐃᑦ ᑭᒍᑎᖏᓄᑦ ᐃᓚᒋᔭᐅᔪᑦ ᐱᕈᖅᓯᒪᔪᑦ ᓴᐅᒥᐊᓂᒃ ᓯᕗᕋᖏᓐᓂ, ᓄᐃᑕᕙᒃᑐᖅ ᐊᑕᓂ ᖃᓂᖓᓂ. ᑕᒪᕐᒥ ᑭᒍᑎᒋᔭᐅᓱᑦ ᓯᑎᔪᕙᒃᑲᓗᐊᕐᒪᑕ, ᐃᓗᐊᒍᓪᓗ ᖃᓂᖓᒍᑦ ᐊᕿᑦᑐᓪᓗᑎᒃ, ᑐᒐᓕᑦ ᕿᓚᓗᒐᐃᑦ ᐃᒡᓗᐊᓄᖓᖓᕗᑦ.
  www.finland.eu  
Kyseessä on pitkälti humanitaarisen avun ja kehitysyhteistyön välisen jatkumon vahvistaminen, mutta myös poliittisen tilanteen huomioiminen. Ministerit keskustelevat siitä, kuinka kokemusta EU:n yhteisestä Afrikan sarvi -strategiasta voitaisiin hyödyntää myös muilla alueilla.
The ministers will also discuss the continuing of international support from disaster relief through reconstruction to long-range development cooperation. Owing to the repeated crisis-proneness of the Horn of Africa, the EU compiled a comprehensive plan for the region in late 2011. The plan aims to strengthen the Horn of Africa and its communities and to reduce their dependence on disaster relief. This largely involves stressing the continuum between humanitarian aid and development cooperation, but also means consideration of the political situation. Further, the ministers will discuss how to benefit from experiences of the EU’s common strategy on the Horn of Africa in other areas as well. Finland considers close cooperation important so that, alongside the urgent need for humanitarian aid, it is possible to address the causes of crises and to reduce the vulnerability of societies.
Ministrarna diskuterar även fortsättningen på det internationella stödet med början i katastrofhjälp och genom återuppbyggnad till långsiktigt utvecklingssamarbete. Den återkommande krisbenägenheten på Afrikas horn fick EU att utarbeta en plan för övergripande verksamhet i slutet av 2011. Planen syftar till att stärka läget på Afrikas horn och samhällenas situation och att minska deras beroende av katastrofhjälp. Det är i hög grad fråga om stärka kontinuiteten mellan det humanitära biståndet och utvecklingssamarbetet, men även om att beakta den politiska situationen. Ministrarna diskuterar hur erfarenheterna av EU:s gemensamma strategi för Afrikas horn skulle kunna utnyttjas även på andra områden. Finland anser att ett nära samarbete är viktigt för att man vid sidan om akut humanitärt bistånd ska kunna sätta sig in i orsakerna till krisen och minska samhällenas sårbarhet.
  www.finlandnato.org  
Kyseessä on pitkälti humanitaarisen avun ja kehitysyhteistyön välisen jatkumon vahvistaminen, mutta myös poliittisen tilanteen huomioiminen. Ministerit keskustelevat siitä, kuinka kokemusta EU:n yhteisestä Afrikan sarvi -strategiasta voitaisiin hyödyntää myös muilla alueilla.
The ministers will also discuss the continuing of international support from disaster relief through reconstruction to long-range development cooperation. Owing to the repeated crisis-proneness of the Horn of Africa, the EU compiled a comprehensive plan for the region in late 2011. The plan aims to strengthen the Horn of Africa and its communities and to reduce their dependence on disaster relief. This largely involves stressing the continuum between humanitarian aid and development cooperation, but also means consideration of the political situation. Further, the ministers will discuss how to benefit from experiences of the EU’s common strategy on the Horn of Africa in other areas as well. Finland considers close cooperation important so that, alongside the urgent need for humanitarian aid, it is possible to address the causes of crises and to reduce the vulnerability of societies.
Ministrarna diskuterar även fortsättningen på det internationella stödet med början i katastrofhjälp och genom återuppbyggnad till långsiktigt utvecklingssamarbete. Den återkommande krisbenägenheten på Afrikas horn fick EU att utarbeta en plan för övergripande verksamhet i slutet av 2011. Planen syftar till att stärka läget på Afrikas horn och samhällenas situation och att minska deras beroende av katastrofhjälp. Det är i hög grad fråga om stärka kontinuiteten mellan det humanitära biståndet och utvecklingssamarbetet, men även om att beakta den politiska situationen. Ministrarna diskuterar hur erfarenheterna av EU:s gemensamma strategi för Afrikas horn skulle kunna utnyttjas även på andra områden. Finland anser att ett nära samarbete är viktigt för att man vid sidan om akut humanitärt bistånd ska kunna sätta sig in i orsakerna till krisen och minska samhällenas sårbarhet.
  www.finland.cn  
Kyseessä on pitkälti humanitaarisen avun ja kehitysyhteistyön välisen jatkumon vahvistaminen, mutta myös poliittisen tilanteen huomioiminen. Ministerit keskustelevat siitä, kuinka kokemusta EU:n yhteisestä Afrikan sarvi -strategiasta voitaisiin hyödyntää myös muilla alueilla.
The ministers will also discuss the continuing of international support from disaster relief through reconstruction to long-range development cooperation. Owing to the repeated crisis-proneness of the Horn of Africa, the EU compiled a comprehensive plan for the region in late 2011. The plan aims to strengthen the Horn of Africa and its communities and to reduce their dependence on disaster relief. This largely involves stressing the continuum between humanitarian aid and development cooperation, but also means consideration of the political situation. Further, the ministers will discuss how to benefit from experiences of the EU’s common strategy on the Horn of Africa in other areas as well. Finland considers close cooperation important so that, alongside the urgent need for humanitarian aid, it is possible to address the causes of crises and to reduce the vulnerability of societies.
Ministrarna diskuterar även fortsättningen på det internationella stödet med början i katastrofhjälp och genom återuppbyggnad till långsiktigt utvecklingssamarbete. Den återkommande krisbenägenheten på Afrikas horn fick EU att utarbeta en plan för övergripande verksamhet i slutet av 2011. Planen syftar till att stärka läget på Afrikas horn och samhällenas situation och att minska deras beroende av katastrofhjälp. Det är i hög grad fråga om stärka kontinuiteten mellan det humanitära biståndet och utvecklingssamarbetet, men även om att beakta den politiska situationen. Ministrarna diskuterar hur erfarenheterna av EU:s gemensamma strategi för Afrikas horn skulle kunna utnyttjas även på andra områden. Finland anser att ett nära samarbete är viktigt för att man vid sidan om akut humanitärt bistånd ska kunna sätta sig in i orsakerna till krisen och minska samhällenas sårbarhet.