sattes – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      186 Results   137 Domains
  3 Hits www.documents.clientearth.org  
Die fünf Farbwelten sind betont reduziert gehalten und bieten genau die Art von Palette, nach der elegante Interieur verlangen: tiefes Petrol in Kombination mit Anthrazit, sattes Oliv im Doppel mit leuchtendem Grün, dunkles Bernstein zu hellem Braun, Schlamm mit einem Hauch Rosé und apartes Taupe gepaart mit Grau.
The five colour worlds are distinctly reduced, offering the perfect palette for elegant interiors: deep petrol in combination with anthracite, olive with a luscious green, dark amber with a light brown, lute with a touch of rosé and a smart taupe paired with grey.
Les cinq univers chromatiques sont volontairement réduits et offrent justement le colorama adéquat aux intérieurs élégants : pétrole foncé combiné à anthracite, olive riche associé au vert luisant, ambre foncé au marron clair, taupe avec une touche de rose ou encore un taupe associé au gris.
Los cinco mundos de colores se han mantenido claramente reducidos y ofrecen la gama exacta que exigen los interiores elegantes: “petróleo” profundo en combinación con “antracita”, “oliva” intenso con verde brillante, “ámbar” oscuro con marrón claro, “lodo” con un toque rosado, y un exclusivo “topo” combinado con gris.
Цветовая палитра из пяти оттенков осознанно редуцирована и предлагает именно такие цвета, которые отвечают запросам элегантного интерьера: глубокий синий в сочетании с антрацитом, богатый оливковый комбинируется со светло-зеленым, темный янтарь со светло-коричневый, пыльный с прикосновением нежно розового и утонченный таупе в сочетании с серым.
  www.sympatex.com  
Sattes Gras, Kräuter, pure Bergluft. Dazu eine zünftige „Brettljause“ inmitten blühender Wiesen – Wandern im Pustertal ist Genuss für alle Sinne ...
Lush meadows, Alpine herbs, pure mountain air, plus a tasty snack with South Tyrolean Brettljause (a typical snack) in the midst of fields of flowers - excursions in the Puster Valley are a treat for all senses...
Prati di un verde carico, erbe alpine, aria pura di montagna, più una golosa merenda con il Brettljause (tipica merenda) altoatesino in mezzo a prati in fiore – le escursioni in Val Pusteria sono un piacere per tutti i sensi …
  castellsimmerscom.com  
Während dieser Zeit empfiehlt sich der Aufenthalt in den Bergen oder am Meer, da es im Landesinneren sehr schwül werden kann. In der Zeit von Juni bis Oktober kommt es immer wieder zu starken Regenschauern und das Land wird in ein sattes Grün getaucht.
Thailand is characterized by humid tropical temperatures. Therefore, Thailand is the perfect travelling sport all over the year. In case you are a friend of rather lower temperatures you should go there between November and March, when there are average temperatures of 25°C. The mountainous northern part of the country is generally colder than the South. Sometimes even snow and ice can occur there. From March to May it is mostly dry and temperatures rise up to 30 °C. Since the central area is rather hot and humid then, you are well advised to spend your time in the mountains or by the sea. Between June and October there can be heavy rainfalls and the landscapes turns into lush green colours.
  www.oepg.at  
Ein E-MTB gebaut für die Alpen. Perfekt abgestimmte 160 mm Federweg, voluminöse 27.5+ Reifen und eine potente Bremsanlage sorgen für ein sattes, souveränes Fahrverhalten und maximale Kontrolle. Der sensible Hinterbau überzeugt mit bester Traktion bergauf und im Zusammenspiel mit dem drehmomentstarken Panasonic-Antrieb werden vermeintlich unfahrbare Anstiege zum puren Erlebnis.
Pierriers, racines, sentiers complexes, montées et descentes ultra-raides – pas de problème, l’Uproc7 est ici dans son élément. C’est un e-Mountainbike conçu pour les Alpes. Un débattement parfaitement adapté de 160 mm, des pneus 27,5+ volumineux et un efficace système de freinage assurent souveraineté et maximum de contrôle. Le triangle arrière sensible convainc par l’excellente traction développée en montée. Combiné au puissant couple du moteur Panasonic, il permet de gravir des sentiers supposés inaccessibles en offrant un plaisir authentique. Fleuron de la collection FLYER Mountain, l’Uproc7 répond à toutes les attentes, tant en matière de comportement que de technologie.
  2 Hits www.correze.net  
Dieser chinesische Grüntee wird mit Sorgfalt gepflückt und getrocknet. So entfaltet sich das milde angenehme Aroma besonders gut. In der Tasse besticht er durch ein leuchtend sattes Gelb.
Ovaj kineski zeleni čaj pažljivo se bere i priprema, što omogućuje aromi da se razvije. U šalici, čaj fascinira svojom svijetlo žutom bojom.
  www.razerzone.com  
Ob du nun leichtes Auslösen bevorzugst, um schneller feuern zu können, oder lieber ein sattes Feedback bei jedem Klick bekommen möchtest, die Hyperesponse-Tasten der Razer Mamba verfügen über einen Mechanismus zum Konfigurieren des benötigten Auslösungsdrucks, mit dessen Hilfe du immer die optimale Einstellung für dein Spiel findest.
Que vous préfériez une clic rapide et léger ou un clic plus lourd et distinct, les boutons Hyperesponse de la souris Razer Mamba sont pourvus d'un mécanisme de Adjustable Click Force, ce qui permet de les ajuster précisément à votre style. Choisissez différents niveaux de force d'activation pour configurer votre réponse de clic personnalisée, que ce soit à une sensibilité plus élevée pour des tirs précis et contrôlés ou une sensibilité moindre pour des tirs rapides durant des batailles MOBA acharnées.
  2 Hits www.dcclab.ca  
SATTES GRÜN (CHLOROPHYLL) NATÜRLICH
VERDE INTENSO (CLOROFILA) NATURAL
VERDE INTENSO (CLOROFILLA) NATURALE
  2 Hits www.tquiz.org  
Darüber hinaus können mit dem Faserlaser durch bestimmte Parametereinstellungen auch zusätzliche Effekte realisiert werden. Bei der Anlassbeschriftung kann z.B. entweder ein sattes Schwarz oder auch eine weiße Färbung erzielt werden.
Moreover, you can use certain parameter settings on the fiber laser to achieve other effects. For instance, the anneal marking can produce either a rich black or a white color.
De plus, vous pouvez obtenir d'autres effets avec un laser fibré, en utilisant certains paramètres. Par exemple, le marquage par recuit peut produire soit un noir intense soit un blanc.
Inoltre, è possibile utilizzare determinati parametri sul laser fibra per ottenere effetti diversi. Per esempio, la marcatura per ricottura può produrre un colore nero molto intenso, oppure bianco.
  bedford.de  
Freuen Sie sich über ein sattes Plus.
Enjoy impressive additional benefits.
Réjouissez-vous de cet avantage non négligeable.
  www.farrow-ball.com  
Wir biegen in den Garnellenweg ein, der uns über einen Feldweg in den Wald führt. Der Frühling zeigt bereits Auswirkungen, so ist der Wald schon in ein sattes Grün getaucht. Und auch an den Weinreben entdecken wir bereits erste Knospen.
On a beautiful day in May we start our hike to the Tröpfltal, a special little valley near Villa di Mezzo, a district of Caldaro. We start our walking tour at the Major von Morandell Square where we park our car and walk towards Campan Castle. We turn into the Garnellenweg path which proceeds into the rich green forest, now in spring. Also the vines already have the first buds.
In una giornata bella di maggio, i miei bambini ed io, ci avviamo verso la valle Tröpfltal, una valle speciale nei pressi di Villa di Mezzo a Caldaro. Iniziamo la nostra piccola passeggiata dalla piazza Major von Morandell, dove parcheggiamo la nostra macchina e ci dirigiamo in direzione Castel Campan. Svoltiamo poi nella via Garnellen, dove il sentiero prosegue per vigneti prima di entrare in un bosco. Il bosco è già bello verde e si vedono già le prime tracce della primavera.
  2 Hits www.sela-tech.com  
Größere Suiten gibt es auf dem “adeligen” Stockwerk. Fresken aus dem 18. Jahrhundert, sattes Eichenholz und glitzernder Marmor verleihen diesen ein dekadentes Ambiente.
Из Джуниор Сьютов гости могут наслаждаться уникальными и захватывающими дух видами на одну из самых известных достопримечательностей Флоренции: Базилику Санта-Кроче.
  3 Hits www.arteco-global.com  
Farbe: funkelndes sattes rubinrot
Color: brilliant deep ruby red
Colore: rosso rubino scintillante e saturo
  3 Hits pozvanky.plzen2015.cz  
Farbe: funkelndes sattes rubinrot
Color: brilliant deep ruby red
Colore: rosso rubino scintillante e saturo
  www.gutesaussuedtirol.com  
Die Farbe ein sattes goldgelb mit grünlichem Schimmer. Das Bukett ist reichhaltig nach Zitrusfrüchten, Rosenblüten, Marillen und Vanille erinnernd. Im Geschmack süß, dicht und lang anhaltend.
Il colore è un giallo ricco d'oro con riflessi verdognoli. Il profumo è ricco di agrumi, petali di rosa, albicocca e vaniglia. Il sapore è dolce, denso e di lunga durata.
  3 Hits www.overseas.com.ar  
Sex-Appeal gepaart mit unwiderstehlicher Erotik strahlt das Dessous Yasmina von Anais aus. Sattes Rot und hauchzartes...
Sex appeal combined with irresistible erotic emits the lingerie Yasmina. Bright red and delicate black surround your...
  3 Hits xxxtubegap.com  
Sex-Appeal gepaart mit unwiderstehlicher Erotik strahlt das Dessous Yasmina von Anais aus. Sattes Rot und hauchzartes...
Sex appeal combined with irresistible erotic emits the lingerie Yasmina. Bright red and delicate black surround your...
  free-xxx.pro  
Stiellänge beträgt bis zum Blattansatz max. 10-15 cm, bei geputzter Ware 6 cm, verdickte Stielansätze müssen vollständig entfernt sein, frisches Aussehen ohne welke oder gelbe Blättchen, die Farbe ist ein sattes Grün.
Stem length to leaf base maximum 10-15 cm, 6 cm on cleaned produce; thickened stem ends must be removed completely; fresh appearance with no limp or yellow leaves; lush green in colour.
  www.kmu.admin.ch  
Die wichtigsten Handelspartner der Schweiz haben die Krise ebenfalls überwunden, doch ein stabiler und selbsttragender Aufschwung ist in den Nachbarländern noch nicht zu beobachten. Die Wirtschaftsaktivität in der Schweiz musste 2009 ein sattes Minus von 2,5% hinnehmen.
Les principaux partenaires commerciaux de la Suisse sont aussi sortis de la crise, mais une relance stable et autonome n'est pas encore observée dans les pays voisins. La production économique en Suisse a accusé un recul substantiel de -2,5% en 2009. Pourtant, dès l'automne, la demande en exportations suisses s'est ravivée et la hausse du taux de chômage s'est interrompue.
I principali partner commerciali della Svizzera sono anch'essi usciti dalla crisi, ma un rilancio stabile ed autonomo non è ancora stato osservato nei paesi vicini. La produzione economica in Svizzera ha accusato un calo sostanziale pari a -2,5% nel 2009. Pertanto, dall'autunno, la domanda in esportazioni si è ravvivata e l'aumento del tasso di disoccupazione si è interrotto.
  3 Hits www.recettemunicipale.gov.tn  
Mit: Ingrid Sattes, Alexander Seibt
With: Ingrid Sattes, Alexander Seibt
Avec: Ingrid Sattes, Alexander Seibt
  www.pnoconsultants.com  
Das Pustertal mit seinen Seitentälern, steht nicht umsonst für saubere Luft und sattes Grün, so weit das Auge reicht. Ein Genuss für alle Sinne.
The Pusteria with its side valleys, is not only free for clean air and lush greenery as far as the eye can see. A pleasure for all the senses.
La Val Pusteria con le sue valli laterali abbonda di aria fresca e un verde intenso. Un piacere per tutti i sensi.
  encuestas.ugr.es  
Acht Farbtöne bieten wir in dieser Technik als Standardfarben an:
 Strahlendes Weiss; dezent-frisches Primeur; kraftvolles, märzfrisches Grün; spritziges Vetrogrün; gediegenes Olive; spätsommerlich reifes Feuille-morte; gebrochen-sattes Cuvée und erdig warmes Braun.
In the traditional furnace colouring process, we mix the colour into the molten glass mass that is made up of quartz sand, soda, limestone, dolomite and used glass. Depending on the colour, the proportion of used glass may be up to 90%. This method is used to create eight standard shades: brilliant white, fresh and stylish primeur, bright spring green, sparkling Vetrogreen, tasteful olive, golden late-summer feuillemorte, matte and cloudy cuvee, and warm earthy brown.
Au cours du procédé traditionnel de coloration dans le bassin, nous mélangeons la couleur et la masse de verre fondu, composée de sable de quartz, de carbonate de soude, de calcaire, de dolomite et de verre usagé. Selon la couleur, la proportion de verre usagé peut atteindre jusqu’à 90%. Nous proposons huit teintes standard réalisées selon cette technique: blanc éclatant, primeur frais et sobre, vert de mars puissant, vert Vetro étincelant, olive raffinée, feuille morte mûre de fin d’été, cuvée foncée et brun chaud et terreux.
  3 Hits www.eurospapoolnews.com  
Wird man mit einer größeren Menge oder ein zweites Mal geschnappt, so gilt dies als Verbrechen und wird genauso wie der Verkauf von Cannabis behandelt. Es kann eine Freiheitsstrafe zwischen 1-5 Jahren und ein sattes Bußgeld von bis zu 10.000$ drohen.
Getting caught with more than that, or for a second time, will be seen as a felony and be treated the same way as selling cannabis. You might end up in jail for 1-5 years and get a nice fine of up to 10,000 on top.
Si vous êtes arrêté avec une plus grosse quantité, ou pour la deuxième fois, c’est alors considéré comme un crime et traité comme la vente de cannabis. Vous pourriez finir en prison pendant 1-5 ans et avoir une belle amende jusqu’à 10 000 $ en plus.
Si te cogen con una cantidad mayor, o por segunda vez, será considerado como delito grave y tratado como si fuera venta de cannabis. Podrías acabar en la cárcel durante 1-5 años, y además recibirías una bonita multa de hasta 10.000 dólares.
Il possesso di quantità maggiori o una ulteriore trasgressione saranno considerati reato. Verranno applicate le stesse pene previste per la vendita di cannabis. Si può quindi essere condannati alla reclusione per 1-5 anni e ricevere una multa fino a $10.000 dollari.
  www.swisstravelsystem.com  
Stellen Sie sich vor, Sie könnten in einem Zug die landschaftliche Vielfalt der Schweiz erleben. In nur einem Tag die Alpen erklimmen? Vom eisigen Blau der Gletscher in sattes, mediterranes Grün eintauchen? Zwischen entspannendem Seeblick und schwindelerregender Bergsicht wählen?
Just imagine. The whole of Switzerland is yours to discover – with just one travel ticket. On a panorama train gliding through beautiful, breathtaking countryside. On a picturesque postbus winding its way to those tucked away travel treasures. On board one of the many stately steamers criss-crossing our lovely lakes. The Swiss Pass is your ticket to travel freedom on the country’s entire public transport system. Either within a fi xed timespan. Or – as with the Swiss Flexi Pass – whenever the travel urge takes you.
Immagina di poter visitare più di 470 musei senza pagare l’ingresso. Quando si tratta di esperienze artistiche di altissimo livello, lo Swiss Pass si trasforma in un pass per musei. Gallerie d’arte di spicco come el Museo d'arte di Berna o la Collezione Rosengart di Lucerna, musei storico-culturali come il Museo della fotografia di Winterthur o testimonianze storiche come il Museo a cielo aperto di Ballenberg sono solo alcuni esempi della varietà culturale elvetica. Lasciati ispirare!
Stelt u zich eens voor, dat uw kinderen gratis kunnen meereizen met de trein, bus of boot. Op het gebied van kindvriendelijkheid is het Swiss Travel System haantje-de-voorste. Bij elke Swiss Pass schenken wij u een Swiss Family Card. Kinderen onder de 16 (samen onder begeleiding van minimaal één ouder) reizen dan gratis door heel Zwitserland. En haast alle intercity-dubbeldekstreinen rijden met een gezinsrijtuig. Dit zogenaamde «Ticki Park» biedt alles wat reizen met de trein voor de jonge gasten tot een avontuur maakt.
  2 Hits www.relaisvedetta.eu  
Vom Zimmer, das gen Westen ausgerichtet ist, reicht der Blick bis zu den lieblichen Hügeln der Ortschaften Gavorrano und Massa Marittima. Ihr sattes Grün wird eingerahmt von dem Bogen der Porta della Fonte, einem der Stadttore aus dem Jahr 1000.
The ancestral residence of the Barberini family in the medieval village of Scarlino is opening its doors to tourists, errant travellers and those passing through this part of Tuscan Maremma for business. The Vedetta Townhouse is a charming B&B with a view onto the main square of this hilltop town.Two of the rooms have views onto historic palaces and the sea, as well as a statue of Garibaldi, who stayed in the town during his campaign to unify Italy. From the room facing west, the view spreads out over the gentle green hills of Gavorrano and Massa Marittima, framed by the arch of the Porta della Fonte, a town gate dating to the year 1000.
Il palazzo avito della Famiglia Barberini nel borgo medievale di Scarlino, apre le porte ai turisti, ai viaggiatori erranti e a coloro che anche per lavoro si trovano a passare in questa parte della Maremma Toscana. Nasce Vedetta Townhouse, un B&B di charme con vista sulla piazza principale del paese arroccato sulla collina.Dalle finestre di due camere, tra gli antichi palazzi, si apre uno scorcio sul mare verso cui volge lo sguardo anche la statua di Garibaldi, che qui soggiornò nel suo viaggio per fare l’Italia. Dalla camera rivolta a ovest la vista si allunga verso le dolci colline di Gavorrano e Massa Marittima, il cui verde è incorniciato dalla volta della Porta della Fonte, uno degli accessi al paese risalenti all’anno 1000.
  fertilizercanada.ca  
Sattes grün, soweit das Auge reicht. Mit den Produkten und Dienstleistungen von Maag Profi gedeiht Ihr Rasen prächtig und bleibt gesund – egal ob auf dem Green, im Park oder auf dem Fussballplatz.
Un vert dense à perte de vue. Avec les produits et services de Maag Profi, votre gazon évolue superbement et reste en bonne santé, que ce soit sur le green, dans le parc ou sur le terrain de foot.
  moodle.ttk.ee  
Die naturbelassenen Bambuslamellen sind zart hellgelb (naturhell). Beim Dämpfen verändert sich dieser Farbton in ein helles Braun (gedämpft). Durch die thermische Behandlung nehmen die Lamellen ein sattes Dunkelbraun an (Chocolate).
Après 4-5 ans les troncs de bambou sont sélectionnés pour la récolte. Le bambou à une croissance très rapide comparé aux bois et c’est une des raisons pour laquelle c’est un matériau écologique. Après la récolte, les troncs de bambou sont sectionnés dans le sens de la longueur pour former des lamelles dont l’écorce et la membrane intèrieure seront retirées. Les lamelles sont naturellement de couleur ivoire (naturel), mais elles peuvent être aussi vaporisées pour obtenir une couleur brune (caramel), ou thermo traitées, ce qui donnera un aspect brun foncé (chocolat).
Después de 4-5 años, las cañas de bambu están listas para ser cosechadas. Este proceso es mucho más rápido en comparación con las maderas tropicales y una de las principales razones por las que el bambu es ecológico. Después de recolectar los troncos de bambu se sierran de forma longitudinal eliminando la corteza exterior. Originalmente, las tiras tienen un color amarillo claro (natural), pero por vaporización adquieren un color marrón claro (tostado). También pueden ser termo tratadas para adquirir un color marrón oscuro (chocolate) o teñidas, disponiendo así de toda una amplia gama de colores.
Dopo 4-5 anni, i culmi di bamboo sono pronti per essere raccolti. La crescita di questa pianta è molto veloce se paragonata a quella dei legni duri ed è una della ragioni principali per cui il bamboo è ecologico. Dopo il raccolto, i culmi vengono sezionati longitudinalmente in strisce ed il rivestimento esterno (corteccia) viene rimosso. Naturalmente, le lamelle di bamboo hanno un colore giallo chiaro (natural) ma possono essere evaporate ed acquisire un colore marrone chiaro (caramel). In alternativa, possono essere trattate termicamente ed assumere un colore marrone scuro (chocolate) oppure tinte in moltissime altre colorazioni.
Na 4-5 jaar zijn de bamboestammen al rijp voor de oogst. Dit is zeer snel in vergelijking met (tropisch) hardhout en één van de belangrijkste milieuvoordelen van bamboe. Na de oogst wordt de bamboestam in de lengterichting in strips gezaagd, waarna de groene buitenschil wordt verwijderd. De strips hebben van nature een licht gele kleur (naturel), maar kunnen ook worden gestoomd voor een lichte bruine kleur (caramel). Tenslotte kunnen de strips thermisch worden behandeld voor een donkerbruine kleur (chocolate).
  www.nationalexpress.com  
Wales ist besticht durch sattes Grün und spektakuläre Landschaften.
Nottingham Castle Long Gallery, Nottingham
  aecae.com  
Frische, die man sehen kann – sattes Grün, leuchtendes Orange und strahlendes Rot. Ein sonniges Lichtspektrum entführt die Kunden in südliche Gefilde, auf üppige Märkte. Die Farbenvielfalt von Obst und Gemüse verwöhnt das Auge und macht Lust auf die knackige Frische.
Freshness you can see – lush green, brilliant orange and bright red. A sunny light spectrum whisks away the customers to southern pastures, to sumptuous markets. The variegated colours of fruit and vegetables delight the eyes and whet your appetite for crisp freshness. What is important is to emphasise the variety and to retain the freshness. We provide fruit & vegetables only with the light that it can reflect: LED modules B+V+C for Bakery+Vegetable+Cheese or Oktalite Best Colour
La fraîcheur qui se voit – vert intense, orange vif et rouge éclatant. Un spectre lumineux ensoleillé emporte les clients dans des régions méridionales, sur des marchés d’abondance. La diversité des couleurs qu’ont les fruits et légumes est un délice pour les yeux et donne envie de fraîcheur croquante. L’important est ici de mettre cette diversité en valeur et d’en conserver la fraîcheur. Nous ne donnons aux fruits et légumes que la lumière qu’ils sont capables de réfléchir ! Module LED B+V+C pour Bakery+Vegetable+Cheese ou Oktalite Best Colour
Frescura que se puede ver – verde intenso, naranja brillante y rojo vivo. Un espectro de luz cálido transporta a los clientes a un paisaje soleado lleno de alimentos de colores vivos. La variedad de colores de las frutas y verduras deleita a la vista, así como su frescura crujiente. Lo esencial es resaltar la diversidad y mantener la frescura. Para la sección de frutas y verduras ofrecemos sólo la luz que pueda reflejar esto: el módulo LED B+V+C para Bakery+Vegetable+Cheese, o bien Oktalite Best Colour.
Freschezza da vedere – verde intenso, arancione luminoso e rosso raggiante. Uno spettro di luce particolarmente solare traspone i clienti nei paesi del sud e in rigogliosi mercati. La varietà di colori che presentano frutta e verdura è un piacere per gli occhi e mette voglia di freschezza da toccare con mano. Qui è importante sottolineare la varietà e mantenere la freschezza. Noi offriamo a frutta e verdura solo la luce che possono riflettere. Modulo LED B+V+C per Bakery+Vegetable+Cheese oppure Oktalite Best Colour.
Versheid die zichtbaar is: intens groen, fel oranje en stralend rood. Een zonnig lichtspectrum neemt de klanten mee naar zuidelijke oorden met gezellige weekmarkten. Het kleurrijke beeld met groente en fruit is een lust voor het oog. Wie krijgt er nu geen zin in deze verse producten. Bij de verlichting is het belangrijk om de veelzijdigheid te benadrukken en de versheid te behouden. Wij zetten bij groente en fruit alleen dat licht in, dat deze producten kan reflecteren: de led-module B+V+C voor Bakery+Vegetable+Cheese of Oktalite Best Colour
  www.pilulepet.com  
PCtipp bewertet die neuen Zyxel Powerline-Adapter PLA4215 und PLA4225 "sehr gut". Zum wichtigen Thema Reichweite schreibt die Redaktion: "Die zwei Zyxel-Adapter PLA 4215 und PLA 4225 erreichen bei idealen Voraussetzungen ein sattes Tempo.".
La revue spécialisée PCtipp a testé 10 routeurs WiFi actuels. Le Zyxel NBG5715 est le meilleur de sa catégorie (Gagnant du test, « excellent ») et sait convaincre le jury avec « vitesse, fonctionnalité et convivialité en harmonie parfaite ». Lire l'article complet.
  4 Hits www.mercedes-benz.lu  
Sattes Drehmoment, dynamisch auch im niedrigen Drehzahlbereich: Dieser direkteinspritzende Motor beweist zeitgemäße Mercedes-Benz typische Qualitäten. Er überzeugt durch einen deutlich verbesserten Geräuschkomfort und reduzierte Vibrationen.
Couple vigoureux, dynamisme dès les bas régimes : ce moteur à injection directe affiche des qualités en phase avec les préoccupations actuelles, typiques de Mercedes-Benz. Il séduit par une nette amélioration du confort acoustique et une réduction des vibrations.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow