schlaf – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 8 Résultats  www.recettemunicipale.gov.tn
  Nachtlärm (Bluray)  
Im Laufe einer regnerischen Nacht begibt sich das wegen ihres Schreibabys schlaf- und sexlose Paar Livia und Marco auf eine Tour de Force um ihr Kind aus den Händen seiner unfreiwilligen Entführer zu befreien.
Sleep and sex are a thing of the past for Livia and Marco, whose child is a cry-baby. One rainy night, however, the couple must resort to a tour de force to rescue their child from an unintentional kidnapper. A wild chase ensues, and the two succeed in outwitting phony policemen and other bad guys and even bring dilapidated cars back to life.
Une nuit pluvieuse, Livia et Marco, un couple privé de sommeil et de sexe à cause de leur bébé pleureur, entreprend un tour de force pour arracher son enfant des mains de son kidnappeur involontaire.
  Une nuit blanche  
Luis ist tot. Bernadette leidet unter Schlaflosigkeit. Das Schattenspiel, vom gegenüberliegenden Häuserblock auf der Fassade unter Bernadettes Fenster geworfen, lenkt ihn von seiner Absicht ab, Bernadette die lang ersehnte Schlafpille zu bringen.
Luis est mort. Bernadette souffre d'insomnie. Le jeu dombre qui est projeté du pâté de maisons den face sur la façade sous la fenêtre de Bernadette, le détourne de son intention d'apporter à Bernadette le somnifère tant attendu. Par un heureux enchaînement de hasards, il réussit finalement à le faire. Mais tous deux ne trouveront pas le sommeil cette nuit-là.
  Nachrichten von Fahad  
Die letzten Wochen in der Schweiz, speziell die Isolationshaft im Flughafengefängnis in Zürich, haben Fahad nachhaltig erschüttert, diese vor allem psychischen Verstörungen sind nach wie vor vorhanden: Er hat Mühe, Schlaf zu finden, hat immer wieder Alpträume und fühlt sich permanent verfolgt.
Ebranlé par la fin de son séjour en Suisse, en particulier suite à sa mise à l'isolement à la prison de Zurich, Fahad garde aujourd'hui encore de profondes séquelles psychologiques. Il a de la peine à trouver le sommeil, fait des cauchemars et ose à peine se promener dans la rue, se sentant constamment traqué. Plusieurs amis suisses se relaient pour lui rendre visite à Stockholm et le soutenir moralement.
  Happiness Is A Warm Gun...  
Happiness is a warm gun yeah eh happine-e-ess is a warm gun when I hold you in my arms and I feel my finger on your trigger … Petra, die grüne Friedenskämpferin der 80er Jahre, wird im Schlaf von ihrem Gefährten, dem früheren Bundeswehrgeneral Gert erschossen.
Happiness is a warm gun yeah eh happine-e-ess is a warm gun when I hold you in my arms and I feel my finger on your trigger … Petra, the 1980's “green queen” and peace activist, is shot in her sleep by her lover and political ally, former West German army general Gert.
Happiness is a warm gun yeah eh happine-e-ess is a warm gun when I hold you in my arms and I feel my finger on your trigger … Petra, militante écologiste et pacifiste des années 80, a été tuée dans son sommeil d'une balle de revolver tirée par Gert, ex-général allemand devenu son compagnon et allié politique.
  NACHTLÄRM von Christoph...  
Im Laufe einer regnerischen Nacht begibt sich das wegen ihres Schreibabys schlaf- und sexlose Paar Livia und Marco auf eine Tour de Force um ihr Kind aus den Händen seiner unfreiwilligen Entführer zu befreien.
Sleep and sex are a thing of the past for Livia and Marco, whose child is a cry-baby. One rainy night, however, the couple must resort to a tour de force to rescue their child from an unintentional kidnapper. A wild chase ensues, and the two succeed in outwitting phony policemen and other bad guys and even bring dilapidated cars back to life. But will it revive their marriage? Only tomorrow will tell if they can ever hug their child again.
  Desert - Who Is The Man?  
Urzeitig und endzeitig zugleich wird sie zur Projektionsfläche für Träume, Wahn und Visionen. In der Grösse und Grossartigkeit der Wüste erscheint der Mensch auf wunderbare Weise als das, was er ist: klein. Ein «archäologischer Science Fiction-Film», ein einziger Rausch ohne Essen und Schlaf.
What has modern man lost in the desert? Above all, himself. This documentary confronts, in the nowhere of the desert, strange figures of a long-gone future: scientists, searchers, fanatics and free spirits, the roaming and the stranded, suicides, survivors and mutants. The desert of today does not speak about itself, but about us. Of both the beginning and end of time, it becomes the projection screen for dreams, hallucinations and visions. In the vastness and magnificence of the desert man is miraculously shown to be what he is: small. An “archeological science-fiction film”, an ecstatic journey far from all material needs.
On ne va pas dans le désert par hasard. Celui qui s'expose volontairement à l'hostilité à la vie a un objectif d'importance. Un scientifique traque les secrets d'un monde disparu avec les moyens les plus modernes. Sur un site biblique, un groupe de pèlerins suit les traces de Dieu. Une citadine moderne cherche toute seule et se contente du plus élémentaire d'elle-même. Et finalement, une nouvelle génération esquisse en état d'ivresse une vision d'avenir. Dans la grandeur et la munificence du désert, l'homme apparaît, malgré tous les efforts, de manière magnifique tel qu'il est: petit.