|
|
Vorstehend, flächenbündig-plan, eckig, rund, länglich und in verschiedenen Materialien: Türschlösser und vor allem deren Abdeckungen (Rosetten) können der Ästhetik einer Tür den letzten Schliff geben.
|
|
|
The main function of a lock is of course to keep the door closed, and spaces separate from each other. But they can also add interest to the smooth surface of a door and form a design feature. They can be protruding or flush-fitted, square, rounded or oblong, and made of various materials; The lock, and particularly its cover, can add a stylish finishing touch to a door. In brass, aluminium, stainless steel, black steel or lacquered in any RAL lacquering, door locks and handles provide visual interest on the door leaf!
|
|
|
Les serrures doivent - bien sûr - fermer et séparer clairement les pièces. Mais elles peuvent aussi mettre des accents et être des éléments décoratifs sur la surface lisse de la porte. Sur le dessus, affleurantes, carrées, rondes, oblongues et dans différents matériaux: les serrures de porte et surtout leurs couvercles (rosaces) peuvent donner la touche finale à l'esthétique d'une porte. En laiton, aluminium, acier inoxydable, acier noir ou peinture RAL - les serrures de porte et les poignées constituent un changement visuel sur le vantail de porte!
|
|
|
Le serrature devono, ovviamente, chiudere e separare nettamente i diversi ambienti. Ma, sulla liscia superficie di una porta, possono anche essere un punto di attrazione e, allo stesso tempo, di decoro. Sporgenti, a filo, spigolose, tonde, allungate e nei materiali più diversi: le serrature – e soprattutto le loro coperture (rosette) possono dare il tocco finale all’estetica di una porta. In ottone, alluminio, acciaio lucido, acciaio brunito o laccate in tutti i colori RAL, le serrature, insieme alle maniglie, sono un elemento di grande varietà sulla superficie della porta!
|