schwatz – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      42 Results   35 Domains
  www.wilhelmhemecker.com  
Gemütliche Lounge für Schwatz und Bier
* money-saving tips for onward travel
  emmental.ch  
Gepfeffertes vom Grillchef und Schoggi vom Confiseur, ein Schwatz mit dem Schönen (Mann, o Mann!), ein Scherz mit dem Biest, der Duft von Blumenmädchen und Boutiquen, das Liebesleid von Pestalozzi und dr Song von Philip, scharfe Klingen, spitze Zungen, goldene Zeiten...
Peppery creations from the master grill chef and chocolate from the confiseur, a chat with the handsome man, a joke with the beast, the scent of flower girls and boutiques, Pestalozzi's sorrowful ballad and Philip's song, sharp blades and sharp tongues, golden times... Whatever we meet on Burgdorf's streets - we can see it, eat it, smell it and feel it. And sing!
Une bonne grillade du chef, un chocolat en direct du confiseur, un brin de conversation avec le bellâtre (qu'il est beau!), une petite blague avec la bête, le parfum des fleuristes et des boutiques, le chagrin d'amour de Pestalozzi et le tube de Philip, des lames aiguisées, des langues acérées et des époques révolues... Tout ce que vous allez découvrir dans la ville de Berthoud, vous pourrez le voir, le manger, le sentir, le ressentir. Et le chanter!
  www.luigipaiano.com  
morgens aufwachen in wohliger Wärme zwischen frisch duftenden Bettlaken, ringsum Stille, durchdrungen von Geschichte und Natur! Das Zwitschern der Vögel, die im ganzen Tal zuhause sind, der spröde Schlag der Uhr auf dem Platz, die Signora, die gerade frisches Brot geholt hat und einen kurzen Schwatz mit der Nachbarin hält …
L’Hotel Oste del Castello è un edificio del 1700 ristrutturato e arredato con i materiali più pregiati delle terre romagnole che vi porterà a contatto con la storia e la natura grazie alla sua posizione strategica su tutta la Valmarecchia.
  www.chinaxhh.com  
Wir versüßen Ihnen Ihre Ferien mit den Möglichkeiten in unserem Garten ein Buch im Schatten eines Eukalyptusbaums zu lesen, in unserem Restaurant ein aus heimischen Produkten zubereitetes Abendessen zu genießen, mit den Nachbarn vom Nebenplatz zu grillen, an der Bar einen Schwatz zu halten oder sich beim Trekking und beim Mountainbiken zu vergnügen.
Reading in the shade of an eucalyptus in our garden, enjoying a meal made of products from of our restaurant, having a barbeque with campground neighbors, chatting at the bar, or departing on excursions, mountain biking trips, doing aquatic sports, and visiting the area are but a few examples to plan your vacation.
  www.karpaty.info  
Doch dann zeigt sich bereits, was das Pink Apple Festival auch ausmacht: Du triffst die eine oder den anderen wieder, denen du das ganze Jahr über nicht begegnest bist, zu einem Schwatz - Zeit ist ja genügend vorhanden -, und das Warten wird versüsst, wenn der Kellner oder die Kellnerin der nahen Bar Kaffees anbietet.
But first of all, there are some obstacles to be tackled. If you want to be sure to see all the films you have chosen, you have to get through this: rising early on the first day of the advance sales, queuing at the box office and waiting until it is your turn. That takes time. But already here it becomes clear what the Pink Apple festival represents: you meet people you have not seen for a whole year and have time to chat, and queue time is sweetened by the waiter or waitress of a nearby bar offering coffee.
  www.motogp.com  
Der Australier, der von 1986 bis 1992 18 Grand Prix in der Königsklasse gewonnen hat, konnte sich auch mit ehemaligen Teamkollegen treffen und genoss einen Schwatz mit dem HRC Fahrer Nicky Hayden.
MotoGP legend Wayne Gardner made a welcome return to the paddock at Phillip Island where he had the opportunity to get a taste of 4-stroke grunt with the Repsol Honda team.
Pour l'occasion, le pilote australien – vainqueur de 18 Grands Prix entre 1986 et 1992 – a posé entre la NSR 500 avec laquelle il avait été sacré et la RC211V, avant de retrouver d'anciens rivaux et équipiers dans le paddock, mais aussi partager quelques secrets avec Nicky Hayden, le pilote américain du team officiel du HRC.
Gardner disfruta en estos momentos de una apacible vida en su país natal, vive en una granja y muy involucrado con uno de sus hijos, que está dando los primeros pasos como piloto de motos.
O australiano, que venceu 18 GP na classe rainha entre 1986 e 1992, pode ainda encontrar-se com alguns pilotos, aproveitando para conversar com o piloto da HRC, Nicky Hayden.
  www.jaz-hotel.com  
Ausgelassene Stimmung und ein guter Schwatz mit den Nachbarn ist ja gerade das Schöne am Campen. Aber manch einer übertreibts mit dem Gesellig-Sein. Kaum kehrt die allgemeine Ruhe auf dem Zeltplatz ein, legen diese Typen erst richtig los: Radio aufdrehen, mit den Töpfen klimpern und ungezügeltes Lachen.
Une atmosphère décontractée et une bonne discussion avec les voisins, voilà la beauté du camping. Mais parfois, certains exagèrent avec la convivialité. Ces gars commencent à faire la fête à peine le silence général arrive sur le terrain : Radio à fond, musique avec les casseroles et rires à n’en plus finir. Après minuit, bien entendu.
  2 Hits www.stadtkultur-international.de  
"Als Ihre Gastgeber liegen uns Ihre Wünsche sehr am Herzen. Wir haben für Sie immer ein offenes Ohr und kümmern uns persönlich um Ihre Anliegen. Warum nicht bei einem kleinen Schwatz abends an unserer Hausbar?
"As your hosts, your wishes are very important to us. We always have a sympathetic ear and will personally take care of your requests and concerns. Why not come for a little chat with us in the evening in our house bar?
«En tant qu'hôtes, nous avons à cœur de répondre à vos souhaits. Nous sommes toujours à votre écoute et nous occupons personnellement de vos demandes. Pourquoi pas lors d'une discussion autour d'un verre à notre bar dans la soirée?
  ireland.costasur.com  
Die Pubs sind in Irland der wichtigste Treffpunkt; dorthin gehen die Leute nach der Arbeit, reden über ihre Geschäfte, treffen Freunde oder finden neue Bekannte, halten einen Schwatz, lachen gemeinsam und betrinken sich ab und zu auch ordentlich.
Irish nightlife revolves around the pub. It's Ireland's most important social meeting place; a place where people meet after work, discuss business, meet friends, make new friends, have a chat, have a laugh, and sometimes get drunk as a skunk.
  www.saguenaymarine.com  
Sie ist das Urgestein der schwulen Barszene schlechthin und ihre Liebe für Cüpli ist weithin bekannt. Ebenso unvergleichlich sind ihre Sandwiches, vielleicht verrät sie ja bei einem Schwatz das Geheimnis ihrer Zutaten.
She is simply the old hand of Zurich's gay scene and her love for Champagne is legendary. Equally unmatched are her faboulous sandwiches, maybe she tells you the secret of the ingredients during a chat. Lotti works at Predigerhof mostly during the day.
  lareserveparis.blackbellapp.com  
Die Café-Bar im Eingangsbereich des Museums bietet neben Getränken und kleinen Häppchen auch einen ungehinderten Blick auf unseren Classic Car Showroom. Hier können Museumsbesucher nach dem Rundgang einen Gang zurückschalten, aber auch Passanten sind herzlich willkommen – ob zum Handwerker-Znüni, für einen Schwatz über Mittag oder zum Apéro.
At the Café-bar near the museum’s entrance, you can enjoy drinks, snacks and a great view of the Classic car showroom. Car aficionados and museum-goers in need of a boost, as well as locals in search of a coffee break, lunchtime chat or after-work drink, are all welcome.
  www.identitaetsverstaerker.com  
Ob auf einen Kaffee zwischendurch, an einem sonnigen Plätzchen gemütlich in Büchern schmökern, in geselliger Runde, vielleicht müssen Sie mal ein paar Minuten ruhig arbeiten, Mails checken & sich hierfür zurückziehen, in Ruhe die Zeitung lesen, auf einen Schwatz mit der Freundin, ein gutes Schlückchen wählen & dabei die Aussicht geniessen, das verdiente Feierabend-Bier mit Kollegen - einfach sitzen & die Seele baumeln lassen!
Either you come for a quick offee, enjoy reading a book whilst sitting in a sunny corner, being together with some friends, looking for some quietness when checking emails , newspapers and magazines available, a fine glass of wine accompanied by the excellent view to Val Roseg, after-work drinks and a nice chat with colleagues - simply relax in a comfortable atmosphere!
  oscada.org  
Einkaufen hat auch eine soziale Funktion. Attraktive, vor Witterung geschützte Vorplätze eignen sich für einen kleinen Schwatz und stärken damit die Beziehung der Kundschaft zu «ihrem» Laden. Dies wirkt sich auch auf den Umsatz aus.
Faire ses courses a également une fonction sociale. De petites esplanades devant les entrées de magasins, attrayantes et protégées contre les intempéries, sont une invitation à faire la causette et renforcent ainsi les rapports de la clientèle avec «son» magasin, ce qui a également des répercussions sur le chiffre d’affaires. Les personnes âgées devenant des clients potentiels importants pour les commerces de détail, une accessibilité des magasins favorable aux piétons et aux cyclistes profite par conséquent au commerce de détail.
  www.hammerl.de  
Und dann hängt ein sicheres Schliesssystem ja auch von der verwendeten Türe ab. Damit nicht genug: an der Haustür begrüssen Sie Ihre Gäste oder lassen einen Schwatz mit den Nachbarn ab – die Türe ist Ausdruck Ihres Stils und Lebensgefühls.
N’oublions pas qu’un système de verrouillage sûr dépend aussi de la porte qu’il protège. Ce n’est pas rien: c’est à la porte de votre maison que vous accueillez vos invités ou que vous bavardez avec vos voisins; votre porte est l’expression de votre goût et de votre style de vie.
  www.spaceforsouthasians.ca  
Ob für einen gemüt­li­chen Schwatz mit Freun­den oder die kur­ze Ver­schnauf­pau­se zwi­schen­durch: Die ver­schie­de­nen Ele­men­te der Sitz­bank JOIN las­sen sich in unzäh­li­gen Varia­tio­nen zu einer char­man­ten und stil­vol­len Sitz­kom­bi­na­ti­on zusam­men­stel­len.
Que ce soit pour bavar­der tran­quil­lement ent­re amis ou pour s’accorder une cour­te pau­se : les dif­férents élé­ments du banc JOIN s’assemblent en un nombre illi­mité d’aménagements afin de créer un ensem­ble pour s’asseoir plein de charme et de style.
  www.zurich-airport.com  
Der ideale Treffpunkt für einen kurzen Espresso, zum Apéro, zum schnellen Imbiss oder für einen interessanten Schwatz.
The ideal spot for a coffee break, a cocktail, a quick meal or an interesting conversation.
L’endroit idéal pour prendre un petit expresso, un apéritif, un casse-croûte rapide ou pour bavarder un peu.
  www.imabenelux.com  
In Sortengärten, Obstgärten und Arche-Höfen können Sie die alten Sorten und Nutztiere bestaunen. Bei einem Schwatz mit den Gärtnern, Bauern und anderen Liebhabern erfahren Sie mehr über das traditionelle Erbe, das quietschlebendig vor sich hin blüht oder grunzt.
Venez découvrir ses races et ses variétés anciennes dans ses jardins des variétés, ses vergers et ses Fermes de l'Arche. En discutant avec les jardiniers, les agriculteurs et les amoureux de la biodiversité, vous apprendrez des choses passionnantes sur le patrimoine qui vit et fleurit sous vos yeux.
Potrai ammirare le specie antiche di piante e di animali da reddito negli orti botanici, nei frutteti e nelle fattorie dell’Arca. Durante una chiacchierata con giardinieri, contadini e altri appassionati potrai scoprire di più sull’eredità tradizionale di animali e pianti tipica del nostro territorio.
  www.nightskate.ch  
Jeweils montagabends, von Mai bis September, gehören die Strassen während des MNS den Skaterinnnen und Skatern. Eine Ausfahrt bietet Gelegenheit für einen gemütlichen Schwatz mit bekannten oder neuen Gesichtern, relaxtes Flirten und Kennen lernen von anderen Teilnehmern.
Every Monday evening from May through September the city streets accross Switzerland belong to the skaters. The event is designed to give experienced skaters a chance to meet others interested in participating in a sporty lifestyle and to skate around some of the most beautiful cities in Switzerland in a safe and organized fashion. The atmosphere is relaxed given that the speed of skating is not of importance.
Le Monday Night Skate est l’événement de style de vie à la fois sportif et divertissant. Le plus important n’est pas la vitesse, mais le plaisir. Les MNS sont des promenades guidées en rollers à travers les plus belles villes de Suisse. Tous les lundis soir de mai à septembre, pendant le MNS, les rues appartiennent à ceux qui pratiquent le roller. Une promenade est l’occasion de discuter tranquillement avec des personnes qu’on connaît, de découvrir de nouveaux visages, de flirter dans une ambiance décontractée ou de faire la connaissance d’autres participants.
  www.dcutec.com  
Worte haben mir immer gefallen, auch wenn ich nie ein großer Leser oder ausdauernder Radiohörer gewesen bin. Vor allem rede ich gerne, ich bin buchstäblich das, was man einen Schwätzer nennt. Wie Borges und meine Großmutter sagten: Das Beste, was man im Leben tun kann, ist, einen guten Schwatz zu halten.
Promediando la veintena y con título bajo el brazo, me mudé, viajé, me enamoré, me desenamoré, me emborraché, me drogué y empecé a escribir asiduamente poesías. Toneladas de poesías en papelitos o en el celular o en un blog o en cualquier parte que admitiese la vejación que las palabras hacen de los espacios neutros. Palabras y palabras y palabras y palabras. Siempre me gustaron las palabras, a pesar de no haber sido un gran lector ni un asiduo oyente de radio. Más que nada lo que me gusta es hablar, soy literalmente lo que se dice un charlatán. Como decían Borges y mi abuela: lo mejor que se puede hacer en la vida es tener una buena charla.
  www.fst.ch  
Ob eine internationale Tagung, interne Veranstaltungen oder Präsentation zu Unterstützter Kommunikation (UK): schon flattert eine E-Mail daher: „ @fst.ch“ und ab gehts, wohin man mich ruft - nach Neuenburg, Nottwil, Basel oder Zürich! Man kennt sich und ist miteinander per DU. Einen raschen Schwatz wie unter Arbeitskollegen üblich, gibts mit den UK-Beratern. Als UK-Referent arbeitet man mit der Stiftung FST zusammen.
Que ce soit un congrès international, une réunion interne ou une présentation au sujet de la communication alternative et améliorée - un message électronique „ @fst.ch“ me parvient, et c’est parti pour l’endroit où l’on m’a demandé: Neuchâtel, Nottwil, Bâle ou Zurich. On se connaît et on se tutoie, des discussions, comme entre collègues de travail, naissent entre conseillers de la communication. En tant que référent CAA, je collabore avec la FST.
  www.postauto.ch  
Gemütlich zum Berggasthof Hinter-Weissenstein wandern, ein würzig-sämiges Fondue oder eine feine Rösti geniessen und bei einem Schwatz den Abend ausklingen lassen. Nach dem kulinarischen Wohl finden Sie im Berggasthof Hinter-Weissenstein auch einen gesunden Schlaf im Doppelzimmer oder im Matratzenlager.
Take a pleasant hike to the Hinter-Weissenstein mountain guesthouse and enjoy a tasty cheese fondue or perhaps typical Rösti dish along with the healthy air and a chat to round up the day. Following this, you’re sure to enjoy a good night’s sleep either in a double room or in a cosy multi-mattress room at the Hinter-Weissenstein mountain guesthouse. And as the sun rises to greet the day you can enjoy a rich Buure-Zmorge breakfast with homemade bread, Zopf and other delights.
Faites une promenade détente jusqu’à l’auberge Hinter-Weissenstein, dégustez une fondue de caractère ou un délicieux rösti et terminez la soirée en bonne compagnie. Après cette pause culinaire, passez une nuit réparatrice à l’auberge Hinter-Weissenstein en chambre double ou dans le dortoir. Au lever du soleil, savourez un Buure-Zmorge avec pain et brioche faits maison pour reprendre des forces.
Fate una camminata fino al Berggasthof Hinter-Weissenstein, godetevi una fondue speziata o un gustoso rösti attendendo la sera facendo qualche chiacchiera. Dopo le piacevoli prelibatezze gastronomiche potete godervi anche un sonno ristoratore in una camera doppia o nel dormitorio del Berggasthof Hinter-Weissenstein. Dopo l'alba rimettetevi in forza con una ricca colazione contadina con pane e treccia fatti in casa.
  2 Hits blog.local.ch  
Anfangen kann das Ganze ganz harmlos mit Blicken, die sich zufälligerweise kreuzen, die sich dann in ein Zunicken beim Vorbeigehen und schliesslich zu einem kurzen Schwatz in der Cafeteria entwickeln können.
It’s quite a transition, moving from a small, cosy office to a huge open-plan work place. 149 colleagues working together on the same floor – obviously, there’s a lot more interaction. What might start off with a harmless glance can lead to the crossing of paths, then a nod in passing, and finally a quick chat in the cafeteria. This process of interaction is encouraged by the architecture: the front of each office is separated from the corridors by a pane of glass, if at all. Though I have to admit that I feel slightly embarrassed when I catch myself looking through the glass a bit too long, as if I’m peeking into a stranger’s living room on a late-night walk.
Déménager d’un petit bureau intime à un open space gigantesque nécessite une certaine adaptation. 149 collègues sur un même étage: logiquement, les rencontres sont plus fréquentes. Cela commence innocemment par des regards qui se croisent par hasard pour finir par un signe de tête en passant et un brin de causette à la cafétéria. Ce processus de découverte est également favorisé par l’architecture: l’avant de chaque bureau n’est séparé du couloir – s’il l’est – que par une paroi vitrée. Même si je dois avouer que j’ai l’impression d’être un voyeur quand je regarde trop longtemps par la vitre quand je passe. Comme quand je regarde dans les salons des autres lorsque je me promène le soir.
Il trasloco da una piccola e accogliente sede a un gigantesco ufficio open space rappresenta un cambiamento di non poco conto. 149 colleghi sullo stesso piano: è naturale fare nuove conoscenze. Il tutto può iniziare con sguardi del tutto innocui e casuali, che possono poi diventare cenni di saluto quando ci si incontra e infine una breve chiacchierata nella caffetteria. Questo processo di conoscenza reciproca viene favorito anche dall’architettura: la parete anteriore di ogni ufficio, se così si può chiamare, è separata dal corridoio soltanto da un vetro. Anche se devo ammettere che mi sento un po’ guardone quando passo davanti e osservo troppo a lungo attraverso la parete in vetro. È come se, durante una passeggiata notturna, spiassi in un salotto altrui.
  www.ticino.ch  
So lockt beispielsweise die Buchhandlung „Fuchs & Reposo“ in der Via Nassa 21 seit Jahren internationale Kundschaft an. Auf einen Schwatz mit Besitzer Ernst Fuchs kam jahrzehntelang bis zu seinem Tod 1962 der weltberühmte Literatur-Nobelpreisträger Hermann Hesse vorbei.
n the past, dress was connected to decency and magical influences whereas today it is dominated by the desire to be admired. The issue remains open but in the meantime, let us free our imagination.
Autrefois, lié à la pudeur et aux influences magiques, il serait aujourd'hui, surtout dominé par le désir de plaire. Le débat reste ouvert, alors laissons libre cours à l'imagination.
  www.test-gmbh.com  
Es hat die Atmosphäre eines kleinen Dorfs fernab vom hektischen Trubel der Stadt, aber reich an Touristenattraktionen, ein Ort, wo die Leute noch einander kennen und gerne einen kleinen Schwatz auf dem hübschen kleinen Platz Madonna dei Monti halten.
In ancient Rome, Rione Monty was a highly populated common district, known for its many disreputable inns. Today, it rivals Trastevere for the city's palm award for most charming and picturesque district, featuring craftsman shops and tiny shops scattered along narrow streets, enveloped by a small-town feel, away from the hustle and bustle of the city, yet full of tourist attractions; a place where neighbors still know one another and gather to visit at the gracious Piazzetta della Madonna dei Monti.
Dans la Rome antique ce quartier fut densément peuplé, populaire et très malfamé. Aujourd'hui il rivalise avec Trastevere pour la palme du quartier le plus pittoresque et fascinant, avec des boutiques d'artisanat et de petits magasins perdus dans les rues étroites, baignant dans l'ambiance d'un petit village, loin de la frénésie citadine mais riche d'attractions touristiques ; un lieu où les personnes se connaissent et bavardent volontiers sur la gracieuse place de la Madonna dei Monti.
En la Roma antigua fue un barrio densamente poblado, muy popular y lleno de posadas de mala fama. En la actualidad, rivaliza con el Trastevere por ser el rione o distrito más pintoresco y fascinante, con talleres artesanales y tiendecitas ocultas en estrechas callejuelas, envuelto en el ambiente de un pueblecito pequeño, alejado del frenesí de la ciudad pero rico también en atractivos turísticos; un lugar donde los vecinos siguen conociéndose e intercambiando chismes en la encantadora plazoleta de Madonna dei Monti.
In het oude Rome was dit een dichtbevolkte buurt, volks en rijk aan beruchte gelegenheden. Nu is het, samen met Trastevere, een van de meest pittoreske en fascinerende buurten met ambachtelijke werkplaatsen en winkeltjes gevestigd in de nauwe straatjes, omgeven door de sfeer van kleine plaatsjes, ver weg van de stadshectiek maar rijk aan toeristische bezienswaardigheden. Een plek waar mensen elkaar nog kennen en graag met elkaar kletsen op het prachtige pleintje Madonna dei Monti.
Во времена Древнего Рима это был квартал, густонаселенный простолюдинами и заведениями с печальной и сомнительной славой. Сегодня квартал соревнуется с Трастевере за пальму первенства как самый живописный и очаровательный рионе, с его торговыми лавками и магазинчиками, затерянными среди узких улочек, окутанный атмосферой маленького городка, далеко от шума городской жизни, но с несравненно богатым выбором мест, привлекающих туристов. Это место, где люди все еще знают друг друга в лицо и охотно останавливаются поболтать на грациозной площади Мадонна деи Монти (Madonna dei Monti).