sda – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 40 Ergebnisse  www.mcss.gov.on.ca  Seite 7
  Ontario Works Policy Di...  
An applicant or recipient who requests an SDA must have one of the following approved health care professionals complete the application form:
Une ou un des professionnels de la santé agréés énumérés ci-dessous doit remplir la formule remise à la personne qui demande une ARAS ou qui est bénéficiaire :
  Ontario Works Policy Di...  
Where application for an SDA is not approved, an Application Not Approved – Appealable Decision letter is sent to the recipient. The letter indicates that their request for SDA has not been approved, provides the reason why it has not been approved, and explains the right of the recipient to request an internal review of the decision (see Directive 10.1: Notice and Internal Review Process for more information).
Lorsque la demande d’allocation de régime alimentaire spécial n’est pas approuvée, la lettre Non-approbation de la demande – Décision susceptible d’appel est envoyée à la personne bénéficiaire. La lettre indique que la demande d’allocation de régime alimentaire spécial n’a pas été approuvée, fournit la raison de cette décision et explique que la personne bénéficiaire a le droit de demander une révision interne de la décision (voir la Directive 10.1 : Avis et processus de révision interne pour un complément d’information).
  Ontario Works Policy Di...  
SDA applicants are required to sign a consent to the release of relevant medical information to support their application for SDA (Section IV of Form 3111/3112). Medical records requested by the Administrator will be reviewed by medical experts.
Les personnes qui demandent une allocation de régime alimentaire spécial sont tenues de signer une autorisation de divulguer les renseignements médicaux pertinents à l’appui de leur demande d’ARAS (partie IV de la formule 3111/3112). Les dossiers médicaux demandés par l’administratrice ou l’administrateur seront examinés par des spécialistes de la santé. Les personnes chargées de cas ne doivent pas demander l’accès à des dossiers médicaux autres que ceux portant sur les renseignements exigés dans la formule de demande, ni examiner ces dossiers.
  Ontario Works Policy Di...  
SDA applicants are required to sign a consent to the release of relevant medical information to support their application for SDA (Section IV of Form 3111/3112). Medical records requested by the Administrator will be reviewed by medical experts.
Les personnes qui demandent une allocation de régime alimentaire spécial sont tenues de signer une autorisation de divulguer les renseignements médicaux pertinents à l’appui de leur demande d’ARAS (partie IV de la formule 3111/3112). Les dossiers médicaux demandés par l’administratrice ou l’administrateur seront examinés par des spécialistes de la santé. Les personnes chargées de cas ne doivent pas demander l’accès à des dossiers médicaux autres que ceux portant sur les renseignements exigés dans la formule de demande, ni examiner ces dossiers.
  Special Diet Allowance  
Patients with documented unintended weight loss/body wasting due to an eligible medical condition and who have successfully regained weight at the time of application for the new Special Diets Schedule, will qualify for the new SDA so long as the health professional can attest to each of the following:
Les patients présentant une perte de poids/atrophie musculaire involontaire documentée du fait d'un état pathologique admissible qui ont réussi à reprendre du poids au moment de la demande en vertu de la nouvelle annexe « Régimes alimentaires spéciaux » sont admissibles à la nouvelle de l’allocation pour régime alimentaire spécial tant qu'un professionnel de la santé peut attester de chacun des critères suivants :
  Ontario Works Policy Di...  
A recipient’s ongoing eligibility for a SDA for all medical conditions is subject to review. The timing of the review and the method of review is based on the length of time the approved health care professional confirms the special diet is required.
Le maintien de l’admissibilité d’une personne bénéficiaire à l’ARAS pour tout état pathologique est assujetti à une révision. Le moment et la méthode de cette révision dépendent de la durée pour laquelle la professionnelle ou le professionnel de la santé agréé a indiqué que le régime alimentaire spécial était requis. Les professionnels de la santé peuvent choisir une des trois options suivantes sur la formule de demande pour indiquer la durée pendant laquelle le régime alimentaire spécial est nécessaire : six mois, douze mois ou indéfiniment.
  Ontario Works Policy Di...  
The Special Diets Schedule is used to determine the amount of a SDA. The schedule indicates the amount that may be provided for each medical condition identified on the Application for Special Diet Allowance by the approved health care professional.
Pour calculer le montant de l’ARAS, on utilise l’annexe « Régimes spéciaux » . Cette annexe précise le montant pouvant être versé à l’égard de chaque état pathologique qu’a indiqué la professionnelle ou le professionnel de la santé agréé sur la formule de Demande d’allocation de régime alimentaire spécial.
  Ontario Works Policy Di...  
Where a recipient fails to provide the required re-confirmation within the identified time period, or where an approved health care professional indicates that a special diet is no longer required as a result of a medical condition set out in the Special Diets Schedule, the Administrator will reduce the budgetary requirements of the benefit unit by the amount of the SDA.
Si la personne bénéficiaire ne fournit pas la reconfirmation exigée dans le délai imparti ou que la professionnelle ou le professionnel de la santé agréé indique que le régime alimentaire spécial indispensable en raison d’un état pathologique énuméré dans l’annexe « Régimes spéciaux » n’est plus nécessaire, l’administratrice ou l’administrateur réduit les besoins matériels du groupe de prestataires en en soustrayant l’ARAS.
  Ontario Works Policy Di...  
Applicants or recipients receiving emergency hostels services by First Nations delivery agents or residing in long-term care homes are not eligible for an SDA as part of their budgetary requirements as their needs are met by the institution.
Les personnes qui font une demande ou qui sont bénéficiaires et qui séjournent dans un centre d’hébergement d’urgence administré par un agent de prestation de services des Premières Nations ou un foyer de soins de longue durée ne sont pas admissibles à l’ARAS dans le cadre de leurs besoins matériels, puisque l’établissement répond à leurs besoins.
  Ontario Works Policy Di...  
Women who are pregnant or are breast-feeding may be eligible to receive support through the Pregnancy/Breast-feeding Nutritional Allowance instead of through the SDA (see Directive 6.5: Pregnancy/Breast-feeding Nutritional Allowance for more information).
Les femmes enceintes ou qui allaitent peuvent être admissibles à l’aide nutritionnelle en période de grossesse et d’allaitement au lieu de l’allocation de régime alimentaire spécial. (voir la Directive 6.5 : Allocation nutritionnelle en période de grossesse et d’allaitement pour un complément d’information).
  Ontario Works Policy Di...  
For SDAs that expire in six months or 12 months, an eligibility review is initiated 90 days prior to the SDA review date. Recipients are notified of a review using the Notification of Review letter accompanied by a new Application for Special Diet Allowance.
Dans le cas des ARAS qui expirent dans six ou douze mois, une révision de l’admissibilité est amorcée 90 jours avant la date de la révision de l’ARAS. La personne bénéficiaire reçoit une lettre intitulée Avis de révision, à laquelle est jointe une nouvelle formule de Demande d’allocation de régime alimentaire spécial.
  Ontario Works Policy Di...  
The review must take place prior to the cancellation of the recipient's SDA. In instances where a special diet is required for less than 12 months, a review must still be completed prior to cancelling the SDA.
La révision doit avoir lieu avant l’annulation de l’ARAS de la personne bénéficiaire. Si le régime alimentaire spécial est nécessaire pendant une période inférieure à douze mois, la révision doit tout de même avoir lieu avant l’annulation de l’ARAS.
  Special Diet Allowance  
The consent will give us authorization to obtain copies of information in the health care professional’s records to confirm recipients’ eligibility for the SDA in certain cases.
Le consentement autorisera l'obtention de copies des renseignements inclus dans les dossiers du professionnel de la santé pour confirmer l'admissibilité d'un bénéficiaire à l'allocation pour régime alimentaire spécial dans certains cas.
  Ontario Works Policy Di...  
The Application Approved – With or Without Review Date letter is sent to the recipient notifying him/her that an SDA has been approved, the amount of the SDA and the review date (if applicable).
On envoie à la personne bénéficiaire la lettre Demande approuvée – Avec ou sans date d’examen pour l’informer de l’approbation de sa demande d’allocation de régime alimentaire spécial, du montant qui lui sera versé et de la date d’examen de son dossier (le cas échéant).
  Ontario Works Policy Di...  
The review must take place prior to the cancellation of the recipient's SDA. In instances where a special diet is required for less than 12 months, a review must still be completed prior to cancelling the SDA.
La révision doit avoir lieu avant l’annulation de l’ARAS de la personne bénéficiaire. Si le régime alimentaire spécial est nécessaire pendant une période inférieure à douze mois, la révision doit tout de même avoir lieu avant l’annulation de l’ARAS.
  Special Diet Allowance  
Applicants must agree to sign a consent (which is included on the application form) for the release of relevant medical information as a requirement for eligibility for the SDA.
Pour être admissibles à l’allocation pour régime alimentaire spécial, les demandeurs doivent accepter de signer un consentement (inclus sur le formulaire de demande) autorisant la divulgation des renseignements médicaux pertinents.
  Ontario Works Policy Di...  
If an approved health care professional confirms that a recipient’s special dietary needs are indefinite, the SDA is reviewed periodically at the time of the recipient’s eligibility review.
Lorsqu’une professionnelle ou un professionnel de la santé agréé confirme que la personne bénéficiaire a besoin indéfiniment d’un régime alimentaire spécial, l’ARAS est révisée périodiquement à l’occasion du PVD de la personne bénéficiaire.
  Ontario Works Policy Di...  
The Application Approved – With or Without Review Date letter is sent to the recipient notifying him/her that an SDA has been approved, the amount of the SDA and the review date (if applicable).
On envoie à la personne bénéficiaire la lettre Demande approuvée – Avec ou sans date d’examen pour l’informer de l’approbation de sa demande d’allocation de régime alimentaire spécial, du montant qui lui sera versé et de la date d’examen de son dossier (le cas échéant).
  Ontario Works Policy Di...  
However, a recipient’s eligibility for SDA is reconfirmed at the time of the recipient’s eligibility review if the review precedes the expiry date of the SDA.
Toutefois, l’admissibilité d’une personne bénéficiaire à l’ARAS est reconfirmée dans le cadre de l’examen de l’admissibilité, lorsque l’examen précède la date d’expiration de l’ARAS.
  Ontario Works Policy Di...  
An original copy of the Application for Special Diet Allowance is issued for each member of the benefit unit upon request for an SDA.
La copie originale de la Demande d’allocation de régime alimentaire spécial est remise à chaque membre du groupe de prestataires lorsqu’il demande une ARAS.
  Ontario Works Policy Di...  
The maximum amount for an SDA is $250 per month, per benefit unit member.
Le plafond de l’ARAS est fixé à 250 $ par mois et par membre du groupe de prestataires.
  Ontario Works Policy Di...  
However, a recipient’s eligibility for SDA is reconfirmed at the time of the recipient’s eligibility review if the review precedes the expiry date of the SDA.
Toutefois, l’admissibilité d’une personne bénéficiaire à l’ARAS est reconfirmée dans le cadre de l’examen de l’admissibilité, lorsque l’examen précède la date d’expiration de l’ARAS.
  Ontario Works Policy Di...  
The cumulative total SDA paid for the benefit unit member cannot exceed $250 per month.
L’allocation cumulative totale versée au membre du groupe de prestataires ne peut pas être supérieure à 250 $ par mois.
  Special Diet Allowance  
Social assistance caseworkers will not be able to request or review a patient’s medical records. However, caseworkers can view the SDA application form.
Les agents des dossiers d'aide sociale ne seront pas en mesure de demander ou d'examiner les dossiers médicaux d'un patient, mais pourront consulter le formulaire de demande.
  Ontario Works Policy Di...  
Where application for an SDA is not approved, an Application Not Approved – Appealable Decision letter is sent to the recipient. The letter indicates that their request for SDA has not been approved, provides the reason why it has not been approved, and explains the right of the recipient to request an internal review of the decision (see Directive 10.1: Notice and Internal Review Process for more information).
Lorsque la demande d’allocation de régime alimentaire spécial n’est pas approuvée, la lettre Non-approbation de la demande – Décision susceptible d’appel est envoyée à la personne bénéficiaire. La lettre indique que la demande d’allocation de régime alimentaire spécial n’a pas été approuvée, fournit la raison de cette décision et explique que la personne bénéficiaire a le droit de demander une révision interne de la décision (voir la Directive 10.1 : Avis et processus de révision interne pour un complément d’information).
  Special Diet Allowance  
Here is the list of health care professionals who are authorized to complete the SDA application form:
Les professionnels de la santé suivants sont autorisés à remplir le formulaire de demande de l’allocation pour régime alimentaire spécial :
  Ontario Works Policy Di...  
Products covered under the Ontario Drug Benefit Program (ODB) shall not be considered for an SDA. An SDA will only be paid in relation to a medical condition(s) listed in the Special Diets Schedule.
Les produits assurés par le Régime de médicaments de l’Ontario ne doivent pas être pris en compte dans le calcul de l’ARAS. L’allocation ne sera versée qu’en lien avec un ou plusieurs états pathologiques énumérés à l’annexe « Régimes spéciaux ».
  Ontario Works Policy Di...  
A Special Diet Allowance (SDA) provides additional assistance to members of a benefit unit to assist with the cost of a special diet that is due to an approved medical condition for which the special diet:
L’allocation de régime alimentaire spécial (ARAS) est une aide supplémentaire qui est versée aux membres d’un groupe de prestataires afin de les aider à payer le coût d’un régime alimentaire spécial en raison d’un état pathologique approuvé et pour lequel le régime alimentaire spécial :
  Special Diet Allowance  
Other approved health care professionals who complete the SDA application form can continue to submit an invoice in the amount of $20 to the appropriate local Ontario Works or ODSP office.
Les autres professionnels de la santé approuvés qui remplissent le formulaire de demande de l’allocation pour régime alimentaire spécial peuvent continuer de soumettre une facture de 20 $ au bureau local du programme Ontario au travail ou du POSPH.
  Ontario Works Policy Di...  
The Application for Special Diet Allowance (Form 3111/3112) and the Special Diets Schedule are used to determine eligibility for, and the appropriate amount of, an SDA.
La Demande d’allocation de régime alimentaire spécial (formule 3111/3112) et l’annexe « Régimes spéciaux » servent à déterminer, d’une part, l’admissibilité d’une personne à l’ARAS et, d’autre part, le montant approprié pouvant être versé.
Arrow 1 2