seguia – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      198 Results   50 Domains
  les-terrasses-du-grand-large.porto-pollo.hotels-corsica.net  
Seguia-o uma grande multidão, porque via os milagres que fazia em beneficio dos enfermos.
Philippe lui répondit: Pour deux cents deniers de pain ne leur suffirait pas, pour que chacun en reçût quelque peu.
(Das sagte er aber, ihn zu versuchen; denn er wußte wohl, was er tun wollte.)
Pero esto decía para probarlo, porque él sabía lo que iba a hacer.
και ηκολουθει αυτον οχλος πολυς, διοτι εβλεπον τα θαυματα αυτου, τα οποια εκαμνεν επι των ασθενουντων.
その 後, イエス は ガリラヤ の 湖, すなわち, テベリヤ の 湖の 向こう 岸へ 行かれた
और एक बड़ी भीड़ उसके पीछे हो ली क्योंकि जो आश्चर्य कर्म वह बीमारों पर दिखाता था वे उनको देखते थे।
I szedł za nim lud wielki, iż widzieli cuda jego, które czynił nad chorymi.
եւ նրա յետեւից բազում ժողովուրդ էր գնում, որովհետեւ տեսնում էին այն նշանները, որ նա կատարում էր հիւանդների վրայ:
  15 Hits arabic.euronews.com  
Logo após o crime, uma mulher arriscou a vida ao confrontar um dos homens e tentar mantê-lo calmo. Ingrid Loyau-Kennett, de 48 anos, seguia num autocarro… 23/05/2013
The family of the soldier killed on the streets of South London on Wednesday say they had come to terms with the possibility of losing him while he served in… 24/05/2013
Le gouvernement britannique a annoncé hier en fin d’après-midi qu’il déployait 1200 policiers supplémentaires dans les rues de Londres, mais dans le quartier… 24/05/2013
Nachdem am Mittwochnachmittag auf offener Straße in London ein britischer Soldat durch zwei mutmaßliche Islamisten brutal niedergestochen worden ist, hat… 23/05/2013
Reunión de crisis en Downing Street para discutir las medidas a tomar tras el asesinato el miércoles de un soldado británico en plena calle de Londres… 23/05/2013
Vogliono dividerci, ma questa vicenda ci renderà più forti. E’ stato il commento del primo ministro britannico David Cameron, dopo la riunione con il comitato… 23/05/2013
شاهدة عيان تحدثت الى الرجل المسلح الذي قتل الجندي البريطاني تصف ما حدث بالتفصيل في لقاء مع قناة “اي تي في البريطانية”. الفرنسية انغريد يولاو كينيت البالغة… 23/05/2013
Φαινομενική ηρεμία επικρατεί στο Γούλγουιτς, όπου έγινε η φρικιαστική δολοφονία του νεαρού στρατιωτικού. Η παρουσία των αστυνομικών δυνάμεων είναι αυξημένη… 24/05/2013
پس از کشته شدن یکنفر با قمه و ساطور در محله وولیچ در شرق لندن توسط دو مهاجم، معترضان راست گرای افراطی ازجمله اتحادیه دفاع از انگلستان EDL که در محل حادثه جمع… 23/05/2013
İngiltere’nin başkenti Londra’da dün asker olduğu ileri sürülen bir kişinin sokak ortasında satırla öldürülmesinin ardından İslam ve göçmen karşıtı aşırı… 23/05/2013
Під час атаки на солдата у лондонському Вулічі троє жінок намагалися надати йому допомогу, а також заспокоїти нападників. Одна з них – 48-річна лідер… 23/05/2013
  www.csi.am  
Senti-me impotente estando tão longe sem conhecimentos no local para ajuda-la, e assim fiz o que faço melhor: contatar amigos que seguia no Twitter e neste caso, uma ativista Árabe que eu já conhecera pessoalmente.
When my friend was traveling in Northern Africa was assaulted by someone she had befriended, I had no way of actually helping her. I felt powerless to be so many miles away with no local influence to help her, so I did what I do best: I contacted friends I had met via Twitter and in this case, an Arab activist that I had already met in person.
  5 Hits fr.euronews.com  
O presidente polaco, Lech Kaczynski, morreu depois do avião onde seguia se ter despenhado na Rússia.   O acidente ocorreu pouco antes das 11 da manhã ( hora… 10/04/2010
Das Schicksal des polnischen Präsidenten Lech Kaczynski ist unklar. Ein Flugzeug mit ihm an Bord ist beim Anflug auf die russische Stadt Smolensk abgestürzt… 10/04/2010
No hay supervivientes en la catástrofe, según el ministerio de Situaciones de Emergencia. El aparato se estrelló cerca de la ciudad rusa de Smolensk. 10/04/2010
Lech Kaczynski figura nella lista ufficiale delle vittime dell’incidente aereo avvenuto stamane nei pressi della città russa di Smolensk. Il Tupolev 154… 10/04/2010
Devlet Başkanı Lech Kaczynski’yi taşıyan Tupolev 154 tipi uçak Rusya’nın Smolensk havaalanına inişe geçtiği sırada yakınlardaki ormanlık alana çakıldı ve… 10/04/2010
  2 Hits caselaw.ihrda.org  
7. Quando o trâmite nos tribunais cíveis seguia o seu curso, o Ministério das Comunicações levou o Sr. Pius Njawe e o grupo Le Messager por terem “criado e operacionalizado” sem licença uma empresa de transmissão de rádio.
7. As the procedure in the civil court followed its course, the Ministry of Communications took Mr Pius Njawè and the Messager Group to court for having ‘set up and operated’ without a license a radio broadcasting company.
7. Alors que la procédure civile poursuivait son cours, le Ministère de la communication a intenté un procès contre M. Pius Njawè et le Groupe Le Messager pour avoir ‘créé et opéré’ sans licence, une compagnie de radiodiffusion.
  20 Hits fablab-siegen.de  
19. Saíram, pois, da cidade os moços dos príncipes das províncias, e o exército que os seguia.
19. So these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them.
  www.theatrecorona.ca  
Avião privado onde seguia o rapper Post Malone aterra em segurança com pneus rebentados
El Ejecutivo de May alega razones de salud pública por la relación de estos productos con la obesidad y otros problemas sanitarios
  hemispheres.iksiopan.pl  
O novo governo se encontrou com o que seu antecessor havia deixado, um déficit de 7,350 milhões de pesos, ou dólares, já que seguia vigente a chamada “Lei da Conversibilidade”, em que um peso argentino equivalia a um dólar norteamericano.
In 1998, a prolonged recession began in Argentina. By that time, the President-in-office was finishing his second term and the country was preparing for a change in government. The new administration found out that its predecessor had left a huge fiscal deficit: 7.35 billion pesos —or dollars for that matter, since the “Convertibility Law” by which one peso equaled one US dollar was still in force. This was called the “one to one.”
  www.myswitzerland.com  
747, o mosteiro de St. Gallen já seguia a Regra de São Bento, que exige o ...
Wetterprognose heute bewölkt und regnerisch 13° bewölkt und regnerisch.
sci. Anno di costruzione: 1990 circa. Ultima ristrutturazione: 2011. Numero di ...
vervoer van de mountainbikes ( ATB), die u zonder veel moeite toegang geeft tot
르퓨 드 프리엉스 Refuge de Frience, 1,560m - 스위스관광청
  64 Hits www.motogp.com  
Depois de uma incursão pela gravilha quando seguia em terceiro lugar na 11ª volta, Locatelli revelou que estava satisfeito por ter terminado a corrida, apesar de perder o segundo lugar do Campeonato para aquele que veio a vencer a corrida, Hector Barberá.
Au onzième tour, l'italien occupait la troisième position quand une erreur de pilotage se solda par un passage hors-piste. Locatelli parvint à reprendre la piste, mais il a finalement dû se contenter de la neuvième place, résultat qui lui permet de revenir à 29 points de Dovizioso, tandis qu'Hector Barbera lui a dérobé la deuxième place du Championnat en s'imposant au Portugal.
Nach einer Excursion in das Kiesbett, als er sich an dritter Stelle befand in der elften Runde, räumt Locatelli ein, dass er einfach nur glücklich war, das Rennen beendet zu haben, trotz dass er den zweiten Platz in der Meisterschaft an den Sieger des Rennens Hector Barbera abgeben musste.
Locatelli perdió una buena ocasión de arañar más puntos a su compatriota. Rodaba en tercera posición en la undécima vuelta pero cometió un pequeño error y fue a parar a la gravilla. Pudo regresar a la pista con su Aprilia y dejar en 29 puntos su desventaja respecto a Dovizioso.
  www.powergym.com  
Quase 200 anos depois, foi descoberto um asteroide a percorrer a mesma trajetória que o cometa seguia. E chegou-se à conclusão de que este asteroide representa os restos do cometa há tanto tempo desaparecido!
Près de 200 ans plus tard, un astéroïde a été repéré en train de se déplacer sur la même trajectoire que la comète Blanpain. Il s’avère que cet astéroïde est le résidu de la comète qu’on avait perdue !
Fast 200 Jahre später wurde ein Asteroid entdeckt, der sich auf der gleichen Bahn bewegt wie der Komet. Es stellte sich heraus, dass dies die Überreste des lange vermissten Kometen sind.
Casi 200 años más tarde, se observó un asteroide viajando a lo largo del mismo camino que el cometa. ¡Resulta que se trataba de los restos del cometa perdido tanto tiempo atrás!
Quasi 200 anni dopo, è stata osservato un asteroide che percorreva la stessa orbita di quella cometa. Ed è stato scoperto che - in effetti - si tratta dei resti della cometa scomparsa tanti anni fa!
Bijna 200 jaar later, werd een asteroïde waargenomen in dezelfde baan als de komeet. Het bleek dat die het overblijfsel was van de lang vervlogen komeet!
Almost 200 years later, an asteroid was spotted travelling along the same path as the comet. It turns out this was the remains of the long-lost comet!
  www.ldsjobs.org  
No curso, Antônio também foi treinado para apresentar sua ideia de negócio escrevendo para donos de empresas ou falando com eles de modo profissional. O especialista de emprego acompanhou Antônio para assegurar-se de que ele seguia os passos necessários para realizar sua meta.
At the workshop, Antonio was also coached on how to present his business idea through writing and speaking to company owners in a professional manner. The employment specialist followed up with Antonio to make sure he was taking the necessary steps to accomplish his goal.
En el taller se preparó a Antonio para presentar su idea de negocios de manera profesional por escrito y verbalmente ante los dueños de la empresa. El especialista de empleo le hizo un seguimiento a Antonio para asegurase de que él estuviera tomando las medidas necesarias para alcanzar su objetivo.
  raylex.cl  
Poker Royale: Celebridades vs Jogadores de Pôquer foi apresentado por famosos jogadores jogando contra celebridades. Tal como antes, o escore foi utilizado, mas foi alterado (10 pontos para o primeiro lugar e a sequência de ponto seguia para baixo até zero conforme colocação).
John McDonald era el stack más grande al comenzar la mesa final, pero el más chico cuando quedaban tres jugadores. Apenas terminado el descanso de la cena Hale apostó en el pre-flop desde el button y McDonald triplicó la apuesta desde la ciega chica. Cuando Dennis Meierotto se retiró, Hale aceptó para ver el flop de Q
  www.espira.ch  
Alguns mantêm imperturbáveis a sua presença, como a Real Basílica de San Isidoro, sede régia, panteão real, scriptorium e centro do saber medieval; outros resistem às diversas mudanças dos tempos (San Miguel de Escalada), vários, por desgraça, já não são mais que uma sombra na recordação coletiva… Mas passavam os anos e León seguia sem a sua desejada Universidade.
Los leoneses, al abrigo de las escuelas catedralicias y de las bibliotecas episcopales de Astorga y León, desde el siglo X, cultivando las ciencias y las letras. A ellas se unirían, en el correr de los siglos, un incontable rosario de monasterios, conventos y fundaciones que tenían como objeto preservar, aumentar y difundir el saber. Algunos mantienen imperturbables su presencia, como la Real Basílica de San Isidoro, sede regia, panteón real, scriptorium y centro del saber medieval; otros resisten los diversos avatares de los tiempos (San Miguel de Escalada), varios, por desgracia, ya no son más que una sombra en el recuerdo colectivo… Pero pasaban los años y León seguía sin su anhelada Universidad.
С Х века леонцы под покровительством присоборных школ и эпископальных библиотек Асторги и Леона поддерживали и развивали науку. На протяжении веков многие церкви, монастыри, обители и разнообразные фонды помощи возложили на себя этот нелёгкий труд – сохранять, углублять и распространять знания. Многие, несмотря на перипетии судьбы, оставались непоколебимыми в своём стремлении, например, Королевская Базилика Сан Исидоро, Регия, Королевский пантеон, Скрипториум и средневековые научные центры. Другие, к сожалению, не смогли выстоять до конца, и сейчас являются только страницей в истории (Сан Мигель-де-Эскальда). Шли годы, а в Леоне так и не могли заложить долгожданный университет.
  www.tlaxcala.es  
Ao anoitecer, quando o canhoneio de ambas as forças anuncia o iminente massacre dos exaustos soldados e civis do MPLA, Kapuscinski aponta: “Cessou a grande chuva tropical mas seguia chuviscando. De repente, longe, acima, do lado esquerdo, acenderam-se dois refletores: um avião estava aterrissando… Era um turbo hélice Britania, das linhas aéreas cubanas. Depois, acima, de novo os refletores, e aterrissaram quatro aviões… Os pilotos apagaram os motores e fez-se o silêncio. Aproximou-se a escadinha e dos aviões começaram a descer soldados cubanos com sacos de dormir e com armas”.
Le Front de Libération Nationale (FNLA, soutenu par le Congo-Kinshasa, et les USA) et l'Union Nationale pour l'Indépendance (UNITA, soutenue par les racistes d'Afrique du Sud), sont sur le point de prendre Luanda pour empêcher qu'Agostinho Neto, chef suprême du Mouvement Populaire pour la Libération de l'Angola (MPLA), proclame l'indépendance de la colonie portugaise.
  3 Hits www.afromix.org  
2ª Parte Os sapatos de Pieter E u, não andava na peugada de qualquer assombração mas, por coincidência aqueles caminhos de destino a Compostela, era o meu rumo até chegar a Burgos. Com algumas paragens intercalares seguia a rota de "Saint Jacques de Compostelle".
Salsa Republic Enquiries 9212-6739 / 0402 993244 Kizomba 4 week workshop - 4 August @ 7.30pm with Armand de Saint Salvy Soulful experience Originating from Angola, kizomba spread to portugal, is taking europe by storm and is now taking off in australia. It's a beautiful partner dance combining afro based body mov. Host:Salsa Republic Time:04 August 2009 19:30 Location:Salsa Republic Studios Salsa Republic Enquiries 9212-6739 / 0402 993244 'On2' or Mambo is Easy! Lets get "Bi-
South African Rahme Cheyne (pole vault) and Egyptian Rana Taha (hammer throw) established Africa Junior Championship records on the third day of the Africa Junior Championships on Saturday. The updated results are as follows: 2009 AFRICA JUNIOR ATHLETICS CHAMPIONSHIPS, Saturday 01 August Germain Comarmond Stadium Bambos Mauritius FULL RESULTS NOTE WLC denotes World Leading Time CR denotes Africa Junior Championships Record NR denotes National Recor
  4 Hits insca.com  
Sabemos que ele seguia a Jesus, alguns especulam que ele era um dos sete junto com Estevão, outros que ele era um dos setenta e dois, de qualquer forma, ele era um homem, talvez na meia-idade, que soube como ouvir a voz de Deus e como distinguir visão de… Read more »
Keila Olmo avec YWAM Herrnhut, Allemagne part pendant 10 semaines en Moldavie en Ukraine et en Roumanie, travailler dans des orphelinats et aider les gens dans la mission. Voyez et écoutez le chant de Keila avec Papel Mache.
Oprima aquí para ver departamentos  en Albir, Alicante, España, ideal para las vacaciones de invierno y retiros, todas las facilidades, administrada por sus dueños de Remar, una misión en 56 países, nuestros amigos desde 1984.
Keila Olmo bersana YWAM Herrnhut, Jerman, berangkat untuk 10 minggu di Moldova, Ukraina dan Rumania, bekerja di panti asuhan dan membantu orang-orang yang bekerja dalam misi. Lihat dan dengar Keila menyanyi bersama Papel Mache.
  3 Hits dream.santegidio.org  
Espera-se que a adopção da Opção B+ possa levar a uma drástica redução do número de crianças que nascem infectadas. O estudo seguia o crescimento de 275 crianças que nasceram de mães seropositivas, das quais apenas 3 se infectaram.
L’étude sur l’adhésion des patients au Malawi a également suscité un vif intérêt, vu que le succès de la lutte contre l’épidémie dans les prochaines années verra précisément l’adhésion comme un facteur déterminant. L’étude concernait 15 000 patients malawiens suivis en 2013. Au bout d’un an, la proportion de patients perdus de vue n’atteignait que 0,8 %. Ces patients perdus de vue étaient le plus souvent les plus récemment arrivés et ceux qui habitaient le plus loin du centre.
  10 Hits suttacentral.net  
O Venerável Dabba então seguia à frente dos bhikkus, com o dedo brilhando com a ajuda da luz do elemento fogo que ele alcançava através da meditação. Eles o seguiam de perto com a ajuda daquela luz. Ele então lhes apontava um alojamento: “Esta é a sua cama, este é seu banco, esta é sua almofada, este é o seu travesseiro, este é seu banheiro, este é o seu penico, aqui está a água de beber, aqui a água para outros usos, esta é sua bengala; estes são os acordos e regulamentos da Sangha, tal é a hora para chegar, tal é a hora de partir.”
Dabba then entered the fire element, and with his finger glowing, he walked in front of those monks. They followed closely behind him with the help of that light. And he would assign them lodgings: “This is the bed, this the bench, this the mattress, this the pillow, this the toilet, this the urinal, this the drinking water, this the water for other uses, this the walking stick; these are the Order’s agreements, this the time to enter, this the time to depart.” Dabba then returned to the Bamboo Grove.
  www.uahirise.org  
Terminou o COU e a carreira, que foi mais curta do que deveu ter sido, e vió sua vida mermada, quando as demais saímos com nossos noivos, os deixamos ou nos deixaram, nos casamos, tivemos filhos desejados,nos divorciamos, voltámos-nos a casar, tivemos mais filhos, porque a vida seguia imparable, enquanto ela vivia com sua mãe viúva e seu filho, se procurava um trabalho para comer, se fazia maior, sem ter vivido e pagava a condenação de se ter deixado amar, num dia, sem pensar nas consequências.
Terminó el COU y la carrera, que fue más corta de lo que debió haber sido, y vió su vida mermada, cuando las demás salimos con nuestros novios, los dejamos o nos dejaron, nos casamos, tuvimos hijos deseados, nos divorciamos, nos volvimos a casar, tuvimos más hijos, porque la vida seguía imparable, mientras ella vivía con su madre viuda y su hijo, se buscaba un trabajo para comer, se hacía mayor, sin haber vivido y pagaba la condena de haberse dejado amar, un día, sin pensar en las consecuencias.
  2 Hits www.werma.se  
Fomos juntos. Eu seguia logo atrás dEle, chorando, havia chorado há dias, e eu não conseguia tirar a presença real do inferno que estava diante de mim. Chorava mais por dentro. O meu espírito estava muito triste.
Jeg prøvede at huske den forkyndelse jeg havde hørt om helvedet. Men aldrig havde jeg hørt om så frygtelige ting, som Herren havde vist mig der. Helvedet var meget værre end nogen kan tænke sig eller fantasere sig til. Det gjorde mig så ondt at vide at de sjæle, som er i pine i helvedet nu, kommer til at være der i al evighed. Det findes ingen vej tilbage!
Fortell dem om Jesus, før det blir for sent. Si til dem at de må omvende seg fra sine synder, og at Gud vil tilgi dem og gjøre dem hellige.
Jag vandrade tillsammans med Jesus utmed vägen tills vi kom till en annan grop. Smärtfyllda rop, oförglömlig sorg fanns överallt. Men Herre, vad kommer här näst, tänkte jag.
  www.torredeherculesacoruna.com  
O sistema de iluminação utilizado após a restauração do farol seguia contemplando severas críticas pelo que o Consulado decidiu melhorá-lo e para isso enviou o capitão de navio José de Mendoza a Londres para que se informasse da possibilidade de construir um fanal de revérberos parabólicos giratórios.
Le système d'éclairage utilisé après la restauration du phare continuait à poser des sévères critiques donc le Consulat a décidé de l'améliorer et a envoyé pour cela le capitaine de navire José de Mendoza à Londres pour qu'il fût informé de la possibilité de construire un fanal de réverbères paraboliques tournants. À la fin de 1799, le nouveau système est arrivé à la ville. Son haut prix a obligé au Consulat à faire une quête populaire pour financer une partie des frais.
Das nach der Restaurierung des Leuchtturms verwendete Beleuchtungssystem löste harte Kritik aus, sodass das Konsulat beschloss es zu verbessern und dafür den Schiffskapitän José de Mendoza nach London zu schicken, damit sich dieser dort über die Möglichkeiten informiere, eine Signalleuchte mit drehbaren parabolischen Leuchten zu erbauen. Ende 1799 erreichte das neue System die Stadt. Die hohen Kosten ließen dem Konsulat keine andere Wahl als eine öffentliche Sammlung auszuführen, um einen Teil der Kosten zu decken.
Il sistema di illuminazione utilizzato in seguito alla riforma del faro continuava a suscitare critiche severe, al punto che il Consolato decise di migliorarlo inviando il capitano di vascello, José Mendoza, a Londra con il fine di informarsi circa la possibilità di costruire un fanale dai riverberi parabolici girevoli. Sul finire del 1799, il nuovo faro arrivò in città. Il costo elevato obbligò il Consolato a fare una colletta popolare per sostenere parte delle spese.
O sistema de alumeado utilizado tras a restauración do faro seguía a xerar severas críticas polo que o Consulado decidiu melloralo e para iso enviou o capitán de navío José de Mendoza a Londres para que se informase da posibilidade de construír un fanal de reverberos parabólicos xiratorios. A finais de 1799, o novo sistema chegou á cidade. O seu alto custo obrigou o Consulado a facer unha colecta popular para sufragar parte dos gastos.
  saniwell.pl  
Nossos fixadores de prótese que continham zinco sempre foram seguros e eficazes, quando usados conforme as instruções recomendadas. A grande maioria dos consumidores seguia as instruções na embalagem.
Triclosan is a chemical with antibacterial properties that has been widely used for over 30 years in consumer products such as detergents, soaps, skin cleansers, deodorants, lotions, creams, toothpastes, and oral health care products. Scientific and public opinion is divided as to the safety profile of triclosan. GSK Oral Care products were reformulated without triclosan and offer consumers the same core product benefits.
Triclosan ist ein Inhaltsstoff mit antibakteriellen Eigenschaften, welche über 30 Jahre weit verbreitet war in Verbraucherprodukten wie Waschmitteln, Seifen, Hautreinigern, Deodorants, Cremes, Lotionen, Zahnpasten und Mundgesundheitsprodukten. Wissenschaftliche und öffentliche Meinungen sind gespalten hinsichtlich des Sicherheitsprofils von Triclosan. GSK-Mundpflegeprodukte wurden ohne Triclosan neu formuliert und bieten Verbrauchern dennoch die gleichen entscheidenden Produktvorteile.
Produkowane przez nas kremy mocujące do protez zębowych, które zawierały cynk, zawsze cechowało bezpieczeństwo i skuteczność działania, pod warunkiem oczywiście, że były stosowane zgodnie z instrukcją. Konsumenci w swojej przeważającej większości przestrzegali instrukcji stosowania produktów, które podawano na opakowaniu. Wiadomo nam jednak, że niektórzy konsumenci używali zbyt dużo kremu przez dłuższy czas, a takie postępowanie pociąga za sobą potencjalne zagrożenie dla zdrowia. Z tego właśnie powodu, Spółka GSK podjęła ww. decyzję i wprowadziła do sprzedaży ofertę kremów do protez zębowych nie zawierających cynku.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
Assim estava sendo com os povos indígenas, assim estava sendo com os movimentos feministas e LGBT. O governo seguia arrogantemente seu caminho, ignorando solenemente os poucos que se levantavam contra alguma coisa.
All this was possible in the name of “governance”; alliances without criteria, leeway, program shifts. Supported by public opinion polls that gave it a wide and growing popular approval, the government did not concede anything to the different groups and social movements who dared to challenge its policies. So it was with indigenous peoples, and with the feminist and LGBT movements. The government arrogantly followed its path, solemnly ignoring the few who stood up against something. Their voices were not heard. The vast majority of social movements, militant at the time of FHC, were co-opted.
Tout cela a été possible au nom de la « gouvernabilité », les alliances avec n’importe qui, les concessions, le changement de programme. Soutenu par les sondages d’opinion qui indiquaient une hausse du taux d’approbation, le gouvernement n’acceptait aucune revendication faite par les différents groupes et mouvements sociaux qui ont osé défier ses politiques. C’était ainsi avec les peuples autochtones, avec les mouvements féministes et le LGBT. Le gouvernement suivait son chemin avec arrogance, ignorant solennellement les rares groupes qui se sont levés contre quelque chose. Leurs voix n’étaient pas entendues. La grande majorité des mouvements sociaux, combatifs à l’époque de Fernando Henrique Cardoso, ont été cooptés.
Todo esto fue posible en nombre de criterios de “gobernabilidad”; las alianzas sin criterios, las concesiones, el cambio de programa. Con el apoyo de encuestas de opinión pública que le daban un amplio y creciente apoyo popular, el gobierno no cedió nada a los diferentes grupos y movimientos sociales que se atrevieron a desafiar a sus políticas. Así ocurrió con los pueblos indígenas, con los movimientos feministas y de LGBT. El gobierno siguió arrogantemente su camino, haciendo caso omiso a los pocos que se levantaron en contra de algo. No se escucharon sus voces. La gran mayoría de los movimientos sociales, combativos en la época de FHC, fueron cooptados.
  samsonblinded.org  
Isso levou-o a Enugu, Nssuka, Owerri, Benin City, Ibadan, Ekpoma e Abuja, onde gozou do fraterno acolhimento dos irmãos e irmãs, com quem pôde partilhar, nos diferentes encontros, temas como a presença da Ordem Secular no mundo, a espiritualidade da Santa Madre Teresa de Jesus, a espiritualidade da Infância de Jesus nos santos do Carmelo, etc… Em cada encontro, às intervenções do P. Alzinir seguia um amplo e animado diálogo.
Cela l’a conduit à Enugu, Nssuka, Owerri, Benin City, Ibadan, Ekpoma et Abuja, où il a savouré l’accueil fraternel des frères et sœurs, avec lesquels il a pu partager, dans les diverses rencontres, sur des sujets comme la présence de l’Ordre Séculier dans le monde, la spiritualité de la Sainte mère Thérèse de Jésus, la spiritualité de l’enfance de Jésus chez les saints du Carmel, etc…  A chaque rencontre, les interventions du P. Alzinir était suivies d’un dialogue vaste et animé.
Er kam nach Enugu, Nssuka, Owerri, Benin City, Ibadan, Ekpoma und Abuja, wo er von den Schwestern und Brüdern äußerst herzlich empfangen wurde und verschiedene Begegnungen mit ihnen hatte. Dabei ging es um die Präsenz des OCDS in der Welt, die Spiritualität der hl. Teresa von Ávila, der Kindheit Jesu bei den verschiedenen Heiligen des Karmel, usw. Bei allen Begegnungen ergab sich nach dem Vortrag von P. Alzinir ein angeregter Austausch.
Ello le llevó a Enugu, Nssuka, Owerri, Benin City, Ibadan, Ekpoma y Abuja, donde gozó de la fraterna acogida de los hermanos y hermanas, con quien pudo compartir, en los diferentes encuentros, temas como la presencia de la Orden Seglar en el mundo, la espiritualidad de la Santa Madre Teresa de Jesús, la espiritualidad de la Infancia de Jesús en los santos del Carmelo, etc… En cada encuentro, a las intervenciones del P. Alzinir seguía un amplio y animado diálogo.
Si è recato a Enugu, Nssuka, Owerri, Benin City, Ibadan, Ekpoma e Abuja, dove ha goduto dell’accoglienza fraterna dei fratelli e sorelle; con loro ha potuto condividere, nei diversi incontri, temi quali la presenza dell’Ordine Secolare nel mondo, la spiritualità della Santa Madre Teresa di Gesù, la spiritualità dell’Infanzia di Gesù nei santi del Carmelo, ecc…. Ad ogni incontro, gli interventi di P. Alzinir sono stati seguiti da un ampio e animato dialogo.
  overcomingpornography.org  
Uma mudança significtiva ocorreu a Saulo, quando seguia pela estrada de Damasco. Saulo andava “respirando ainda ameaças e mortes contra os discípulos do Senhor” (Atos 9:1). No caminho, perto de Damasco, um resplendor de luz celeste o cercou.
A dramatic change came to Saul when he was on his way to Damascus. Saul had been “breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord” (Acts 9:1). As he was on his way to Damascus, a light from heaven shone about him.
Un changement spectaculaire s’est produit chez Saul sur la route de Damas. Il « [respirait] encore la menace et le meurtre contre les disciples du Seigneur » (Actes 9:1). Comme il était en chemin pour Damas, une lumière venant du ciel resplendit autour de lui.
Saulus machte eine drastische Wandlung durch, als er nach Damaskus unterwegs war. Er hatte „mit Drohungen und Mord gegen die Jünger des Herrn“ gewütet (Apostelgeschichte 9:1). Als er auf dem Weg nach Damaskus war, umstrahlte ihn ein Licht vom Himmel.
Saulo tuvo un cambio dramático cuando iba camino a Damasco. Saulo había estado “respirando aún amenazas y muerte contra los discípulos del Señor” (Hechos 9:1). Mientras iba a Damasco, le rodeó un resplandor de luz del cielo.
Paolo cambiò drasticamente quando era sulla strada per Damasco. Saulo aveva “spira[to] minaccia e strage contro i discepoli del Signore” (Atti 9:1). Mentre era sulla via per Damasco vide una luce dal cielo.
다메섹으로 가는 동안 사울에게는 극적인 변화가 찾아왔습니다. 그는 “주의 제자들에 대하여 여전히 위협과 살기가 등등”(사도행전 9:1)한 사람이었습니다. 그가 다메섹으로 향하고 있을 때, 하늘로부터 빛이 그를 비추었습니다.
Разительная перемена произошла с Савлом, когда он шел в Дамаск. Савл "дыша[л] угрозами и убийством на учеников Господа" (Деяния 9:1). По дороге в Дамаск его внезапно озарил свет с неба.
  www.rotary.org  
Eu dedicava cada braçada na água, cada metro vencido na minha bicicleta àqueles que não conseguiam ter pleno movimento do seu corpo por causa da poliomielite. Na corrida em cadeira de rodas, eu seguia avante inspirada pelos milhões de sobreviventes da pólio que jamais teriam oportunidades como as que eu tive.
Every stroke in the water and crank forward on my handcycle were movements for those who could not lift limbs paralyzed by polio. With every rotation of the wheels on my racing wheelchair, I was moving forward for the millions of polio survivors who would never get this opportunity. When I finally crossed the finish line 14 hours and 39 minutes after I started, I was overwhelmed with joy and excitement. It was a storybook ending and the realization of a dream that seemed impossible to achieve.
Jeder Schwimmzug, jede Vorwärtsbewegung mit meinem Handrad war denen gewidmet, die ihre durch Polio gelähmten Glieder nicht bewegen können. Jede Radumdrehung meines Rennrollstuhls geschah für die Millionen von an der Kinderlähmung erkrankten Menschen, die niemals diese Möglichkeit haben würden. Als ich schließlich nach 14 Stunden und 39 Minuten ins Ziel kam, überwältigte mich die Freude und Erlösung. Es war das Happy End für einen Traum, der unerreichbar schien.
Cada brazada que daba en el agua y cada giro de las ruedas de mi triciclo con el impulso de mis brazos fueron esfuerzos en honor a aquellos cuyas extremidades habían sido paralizadas por la polio.
Ogni mio sforzo in acqua e in bici erano movimenti che facevo in onore di coloro che non possono sollevare i loro arti perché paralizzati dalla polio. Con ogni giro delle ruote, mi muovevo per i milioni di persone che non avevano la stessa opportunità. Quando ho finalmente raggiunto il traguardo 14 ore e 39 minuti dopo l'inizio, sono stata sopraffatta dalla gioia e dall'entusiasmo. È stato un finale da favola e la realizzazione di un sogno che sembrava impossibile da concretizzare.
水泳で水をかく腕の力や、ハンドサイクルを動かす力は、ポリオで下半身不随となった人びとのことを想いながら絞り出しました。走行中は車輪を回転させるごとに、このようなチャンスに恵まれなかった数百万人のポリオサバイバーたちのためだと思って前へと進みました。スタートして14時間39分、ついにゴールラインを切った時、私は喜びと嬉しさに満ちあふれていました。このゴールはハッピーエンドであると同時に、不可能であると思われた自分の夢を成し遂げた瞬間でもありました。
소아마비로 다리를 쓸 수 없는 이들이 할 수 있는 움직임이란 물속에서의 팔동작과 핸드 사이클에서의 손잡이 돌리기 정도였다. 죽을 힘을 다해 경주용 휠체어의 바퀴를 돌릴 때마다 나는 이같은 기회를 얻지 못한 수백만 소아마비 생존자들을 위해 나아가고 있음을 기억했다. 14시간 39분의 사투 끝에 완주 테이프를 끊었을 때 나는 기쁨과 흥분에 휩싸였다. 불가능해 보이는 꿈을 실현시킨, 마치 이야기책에 나오는 해피엔딩 같았다.
  2 Hits www.grupobultzaki.com  
Eu dedicava cada braçada na água, cada metro vencido na minha bicicleta àqueles que não conseguiam ter pleno movimento do seu corpo por causa da poliomielite. Na corrida em cadeira de rodas, eu seguia avante inspirada pelos milhões de sobreviventes da pólio que jamais teriam oportunidades como as que eu tive.
Every stroke in the water and crank forward on my handcycle were movements for those who could not lift limbs paralyzed by polio. With every rotation of the wheels on my racing wheelchair, I was moving forward for the millions of polio survivors who would never get this opportunity. When I finally crossed the finish line 14 hours and 39 minutes after I started, I was overwhelmed with joy and excitement. It was a storybook ending and the realization of a dream that seemed impossible to achieve.
Jeder Schwimmzug, jede Vorwärtsbewegung mit meinem Handrad war denen gewidmet, die ihre durch Polio gelähmten Glieder nicht bewegen können. Jede Radumdrehung meines Rennrollstuhls geschah für die Millionen von an der Kinderlähmung erkrankten Menschen, die niemals diese Möglichkeit haben würden. Als ich schließlich nach 14 Stunden und 39 Minuten ins Ziel kam, überwältigte mich die Freude und Erlösung. Es war das Happy End für einen Traum, der unerreichbar schien.
Cada brazada que daba en el agua y cada giro de las ruedas de mi triciclo con el impulso de mis brazos fueron esfuerzos en honor a aquellos cuyas extremidades habían sido paralizadas por la polio.
Ogni mio sforzo in acqua e in bici erano movimenti che facevo in onore di coloro che non possono sollevare i loro arti perché paralizzati dalla polio. Con ogni giro delle ruote, mi muovevo per i milioni di persone che non avevano la stessa opportunità. Quando ho finalmente raggiunto il traguardo 14 ore e 39 minuti dopo l'inizio, sono stata sopraffatta dalla gioia e dall'entusiasmo. È stato un finale da favola e la realizzazione di un sogno che sembrava impossibile da concretizzare.
水泳で水をかく腕の力や、ハンドサイクルを動かす力は、ポリオで下半身不随となった人びとのことを想いながら絞り出しました。走行中は車輪を回転させるごとに、このようなチャンスに恵まれなかった数百万人のポリオサバイバーたちのためだと思って前へと進みました。スタートして14時間39分、ついにゴールラインを切った時、私は喜びと嬉しさに満ちあふれていました。このゴールはハッピーエンドであると同時に、不可能であると思われた自分の夢を成し遂げた瞬間でもありました。
소아마비로 다리를 쓸 수 없는 이들이 할 수 있는 움직임이란 물속에서의 팔동작과 핸드 사이클에서의 손잡이 돌리기 정도였다. 죽을 힘을 다해 경주용 휠체어의 바퀴를 돌릴 때마다 나는 이같은 기회를 얻지 못한 수백만 소아마비 생존자들을 위해 나아가고 있음을 기억했다. 14시간 39분의 사투 끝에 완주 테이프를 끊었을 때 나는 기쁨과 흥분에 휩싸였다. 불가능해 보이는 꿈을 실현시킨, 마치 이야기책에 나오는 해피엔딩 같았다.
  www.boiliedesign.com  
O sistema de iluminação utilizado após a restauração do farol seguia contemplando severas críticas pelo que o Consulado decidiu melhorá-lo e para isso enviou o capitão de navio José de Mendoza a Londres para que se informasse da possibilidade de construir um fanal de revérberos parabólicos giratórios.
Le système d'éclairage utilisé après la restauration du phare continuait à poser des sévères critiques donc le Consulat a décidé de l'améliorer et a envoyé pour cela le capitaine de navire José de Mendoza à Londres pour qu'il fût informé de la possibilité de construire un fanal de réverbères paraboliques tournants. À la fin de 1799, le nouveau système est arrivé à la ville. Son haut prix a obligé au Consulat à faire une quête populaire pour financer une partie des frais.
Das nach der Restaurierung des Leuchtturms verwendete Beleuchtungssystem löste harte Kritik aus, sodass das Konsulat beschloss es zu verbessern und dafür den Schiffskapitän José de Mendoza nach London zu schicken, damit sich dieser dort über die Möglichkeiten informiere, eine Signalleuchte mit drehbaren parabolischen Leuchten zu erbauen. Ende 1799 erreichte das neue System die Stadt. Die hohen Kosten ließen dem Konsulat keine andere Wahl als eine öffentliche Sammlung auszuführen, um einen Teil der Kosten zu decken.
El sistema de alumbrado utilizado tras la restauración del faro seguía planteando severas críticas por lo que el Consulado decidió mejorarlo y para ello envió al capitán de navío José de Mendoza a Londres para que se informara de la posibilidad de construir un fanal de reverberos parabólicos giratorios. A finales de 1799, el nuevo sistema llegó a la ciudad. Su alto coste obligó al Consulado a hacer una cuestación popular para sufragar parte de los gastos.
Il sistema di illuminazione utilizzato in seguito alla riforma del faro continuava a suscitare critiche severe, al punto che il Consolato decise di migliorarlo inviando il capitano di vascello, José Mendoza, a Londra con il fine di informarsi circa la possibilità di costruire un fanale dai riverberi parabolici girevoli. Sul finire del 1799, il nuovo faro arrivò in città. Il costo elevato obbligò il Consolato a fare una colletta popolare per sostenere parte delle spese.
  www.sitesakamoto.com  
A Sexta-feira Santa 1970, um trem que seguia caminho da cidade francesa de Bedous sofreu um acidente na ponte de L'Estanguet e caiu no rio. Não houve vítimas, Mas o revés foi a desculpa que ele precisava da SNCF, la red ferroviaria francesa, para fechar a linha de, que havia sido inaugurado 42 anos antes por todo o alto por Alfonso XIII e Gastón Doumergue, Presidente francês, depois de quase meio século de trabalhos.
Ein Karfreitag 1970, ein Zug gebunden Straße auf Französisch Stadt Bedous hatte einen Unfall auf der Brücke von L'Estanguet und fiel in den Fluss. Es gab keine Verletzten, aber der Rückschlag war die Ausrede, er brauchte die SNCF, die Französisch Eisenbahnnetz, um die Linie zu schließen, was war eingeweiht 42 Jahre zuvor im Stil von Alfonso XIII und Gaston Doumergue, Gallo Präsident, nach fast einem halben Jahrhundert von Werken. Einzige Weg in den Eingeweiden der Pyrenäen-Massivs durch einen Tunnel, etwa fünf Meilen, eine gewaltige Aufgabe für die Zeit, Es dauerte vier Jahre. Als die beiden Galerien wurden schließlich im Oktober voranbringen 1912, Spanisch und Französisch schrie im Chor: "Es gibt keine Pyrenäen!".
Veliki petak 1970, vlak koji je otišao put u francuskom gradu Bedous imao nesreću na mostu L'Estanguet i pao u rijeku. Nije bilo žrtava, ali neuspjeh bio izgovor je potrebno SNCF, crveni vlak francesa, zatvoriti liniju, koji je inauguriran 42 godina ranije u stilu Alfonso XIII i Gaston Doumergue, Francuski predsjednik, nakon gotovo pola stoljeća rada. Jedini način u utrobu Pirenejskog masiva kroz tunel oko pet milja, obeshrabljujući zadatak za vrijeme, uzeo četiri godine. Kada su dvije galerije napokon su unaprijed u listopadu 1912, Španjolski i francuski vikao u sklad: "Nema Pireneji!".
Ostiral Santuko A 1970, tren bat joan modu Frantziako herri Bedous jasan L'Estanguet zubian istripua izan, eta ibaira erori zen,. Baziren hildakorik ez, baina atzera du aitzakia izan da SNCF izan behar zuen, la red ferroviaria francesa, line ixteko, inauguratu zen 42 urte lehenago, Alfonso XIII eta Gastón Doumergue by guztiak geldiarazi, Frantziako presidenteak, obra ia mende erdi bat igaro ondoren. Bakarrik Pirinioetako mendigunearen barrena sartu bidea bost mila buruzko tunel baten bidez, denbora zeregin bat gogorra, hartu zuen eta lau urte. Noiz bi galeria aurrerapauso azkenik urrian bildu 1912, Espainiako eta Frantziako batera oihukatu: "Ez dago ez Pirinioetan!".
O Venres Santo 1970, un tren que ía camiño Bedous da cidade francesa sufriu un accidente na ponte de L'Estanguet e caeu no río. Non houbo vítimas, pero o revés foi a escusa que necesitaba da SNCF, la red ferroviaria francesa, para pechar a liña, que foi inaugurado 42 años antes por todo lo alto por Alfonso XIII y Gastón Doumergue, O presidente francés, tras case medio século de obras. Só camiño para as entrañas da Pirineos macizo través dun túnel de preto de cinco millas, unha tarefa difícil para o tempo, levou catro anos. Cando os dous finalmente se atoparon galerías de avance en outubro 1912, Español e francés gritaron ao unísono: "Non hai Pirineos!".
1 2 Arrow