sein leben – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'796 Ergebnisse   890 Domänen
  www.kelesogluholding.com  
‘N’ erzählt die Reise von Borremans Geist, der sein Leben der Arbeit an der ersten afrikanischen Enzyklopädie widmete. Er starb, als er beim Buchstaben N angelangt war.
‘N’ tells the journey of the spirit of Borremans who devoted his life to the creation of the first African encyclopaedia. He died having reached the letter N.
  13 Treffer spartan.metinvestholding.com  
dieser glückliche fat guy bekommt sein Leben einmalige Gelegenheit, die sexy chic küssen, aber das Problem ist, es gibt viele Störungen, sind die Menschen halten Angabe ihn. jetzt braucht er Ihre Hilfe, um auf die Aktivität eines jeden auszuspionieren und ihn zu genießen beste Moment seines Lebens
ce mec chanceux reçoit sa chance graisse durée de vie d'embrasser le chic plus sexy, mais le problème, c'est qu'il ya de nombreuses perturbations, les gens sont le garder déclarant. maintenant il a besoin de votre aide pour espionner l'activité de tout le monde et de le laisser profiter du meilleur moment de sa vie
questo ragazzo fortunato grasso ottiene il suo tempo di vita possibilità di baciare le più sexy chic, ma il problema è che ci sono molti disturbi, la gente è continuare affermando lui. ora ha bisogno del tuo aiuto per spiare l'attività di tutti e fargli godere di miglior momento della sua vita
  2 Treffer www.unis.unvienna.org  
Er verkörpert die höchsten Werte der Menschlichkeit und die der Vereinten Nationen. Sein Leben, seine Stärke und seine Redlichkeit sind beispielhaft für uns alle. Er kämpfte viele Jahre gegen seine Unterdrücker.
VIENNA, 18 July (UN Information Service) - Nelson Mandela is a towering figure. He embodies the highest values of humanity, and of the United Nations. His life, his strength and his decency are an example to us all. He fought his oppressors for years. And then, he forgave them.
BÉCS, július 18. (ENSZ Információs Iroda) - Nelson Mandela kimagasló személyiség. Megtestesíti az emberbarátság és az Egyesült Nemzetek legnagyobb értékeit. Élete, ereje, tisztessége példát mutat mindnyájunknak. Évekig harcolt elnyomói ellen. Aztán megbocsátott nekik!
DUNAJ, 18. julij (Informacijska služba ZN) - Nelson Mandela je velika osebnost. Uteleša najvišje vrednote človeštva in tudi Združenih narodov. Njegovo življenje, njegova krepost in dostojnost so lahko vzor vsakemu izmed nas. Proti svojim zatiralcem se je boril leta in leta, na koncu pa jim je celo odpustil.
  www.consumedland.com  
Niemand weiß, was die Motivation für diesen Mord war. Bagrov selbst hatte keine Zeit sie zu erklären, er wurde zu diesem Feld gebracht und beendete sein Leben mit einem Stolypin Schlips um seinen Hals.
In 1911 Stolypin was killed in Kiev's theater when young man named Bagrov shot him in during intermission. In circles of anarchists Bagrov was known as Bourgeois. It is because his dad was rich property-owner. No one knows, what was the motivations of this murder. Bagrov himself had no time to explain, he was brought to this yard and ended with stolypins necktie on him.
En 1911, Stolypin fut tué au théâtre de Kiev par un jeune homme du nom de Bagrov qui l'abattit pendant l'entracte. Parmi les anarchistes, Bargov était connu comme Bourgeois. C'etait parce que son père était un riche propriétaire. Personne n'a su la motivation de ce crime. Bagrov n'eut pas le temps de l'expliquer, il fut conduit ici sur-le-champ et finit avec la cravate de Stolypin autour du cou.
  3 Treffer framasphere.org  
Eine Ex-Soldaten gab sein Leben, ein Fremder zu retten
A ex-soldier who gave his life to rescue a stranger
Un ancien soldat qui a donné sa vie pour sauver un inconnu
Un ex soldado que dio su vida para rescatar a un extraño
Un ex-soldato che ha dato la sua vita per salvare uno sconosciuto
Um ex-soldado que deu sua vida para resgatar um estranho
جنود سابقين الذين ضحى بحياته لإنقاذ شخص غريب
Een ex-soldaat die gaf zijn leven te redden van een vreemdeling
Seorang mantan prajurit yang memberikan hidupnya untuk menyelamatkan orang asing
전직-군인 구출 낯선 사람에 게 자신의 인생을 준
Ex żołnierz, w który dał swojego życia dla ratowania obcy
Экс солдатом, который отдал свою жизнь для спасения незнакомец
En f.d.-soldat som gav sitt liv för att rädda en främling
อดีตทหารที่ได้ให้การช่วยเหลือกับคนแปลกหน้า
Bir yabancının kurtarmak için hayatını verdi bir eski asker
  2 Treffer atoll.pt  
Sein Leben nimmt mehr als endenden zwischen dem siebten und neunten Jahrhundert der christlichen Zeitrechnung, mit der Verankerung der Bevölkerung überlebende auf dem Hügel von Girgenti, auf dem nord-westlich von der Stelle der griechischen Stadt.
His life takes more than years ending between the seventh and ninth centuries of the Christian era, with the entrenchment of population surviving on the hill of Girgenti, on the north-west of the site of the Greek city. In the classical city, with remains of the great architecture, which stretched between the heights of the Rock of Athena and the Temple Hill, replacing the great and unique heritage of art, history and nature that we now call the Valley of Temples.
Sa vie prend plus que les années se terminant entre le septième et neuvième siècles de l'ère chrétienne, avec la constitutionnalisation de la population de survivants sur la colline de Girgenti, au nord-ouest du site de la cité grecque. Dans la ville classique, avec des restes de la grande architecture, qui s'étendait entre les hauteurs du Rocher d'Athéna et de la colline du Temple, en remplacement de l'héritage formidable et unique de l'art, l'histoire et la nature que nous appelons maintenant la Vallée des Temples.
  2 Treffer www.fdlux.lu  
Der Stiftungsgründer der Nurturing Dignity Foundation war sich sein Leben lang bewusst, dass Würde und Rechte eines Menschen in besonderer Weise geschützt und verteidigt werden müssen und so trug er schon lange den Wunsch in sich, dies auch in die Tat umzusetzen.
Le fondateur de la fondation Nurturing Dignity a toujours été convaincu que la dignité et les droits humains doivent être vigoureusement protégés et défendus et a décidé de concrétiser ses convictions par la création de sa fondation.
  2 Treffer www.smokymountains-hotels.com  
Ein gesundes Gleichgewicht zwischen Privatleben und Arbeit zu schaffen: Für einen Unternehmer bedeutet die Arbeit sein Leben, aber es gibt auch noch ein anderes Leben da draußen, jenseits des Monitors und der vier Wände deines Startups.
6.  Reach a work-life balance:  For entrepreneurs, their life is their work, but there is a whole wide world out there on the other side of the computer screen and outside of the walls of your startup office.  This year you should aim to balance the time you spend working with the time you dedicate to leisure and family.
6- Parvenir à un équilibre entre votre travail et votre vie privée : pour un entrepreneur, sa vie est son travail, mais il  existe un monde à l'extérieur, derrière l'écran ou les murs de votre  start-up. Cette année vous devriez envisager l'équilibre entre le temps que vous dédiez au travail et celui dédié aux loisirs ou à la famille.
  www.hebeixinlong.com  
Das völlige Fehlen von elektrischen Kontakten oder beweglichen Teile verlängert sein Leben zu einer praktisch unendlich viel Zeit und macht es auch beständiger gegen mechanische Vibrationen oder Schock
The total absence of electrical contacts or moving parts lengthens its life to a virtually infinite amount of time and also makes it more resistant to mechanical vibrations or to shock
L’absence totale de contacts électriques ou des pièces mobiles prolonge sa durée de vie à une quantité pratiquement infinie de temps et rend également plus résistant aux vibrations mécaniques ou à choc
La ausencia total de contactos eléctricos o piezas móviles alarga su vida a una cantidad casi infinita de tiempo y también hace que sea más resistente a las vibraciones mecánicas o a choque
La totale assenza di contatti elettrici o parti in movimento ne allunga la vita ad un tempo praticamente infinito e lo rende inoltre più resistente alle vibrazioni meccaniche o agli urti
  www.modes4u.com  
"Jeder Mann, der sich sein Leben lang mit einer Frau begnügt, wäre jenseits der Naturgesetze, wie jemand, der sich ausschließlich von Salat ernährte," meinte einst Guy de Maupassant.
"Any man who is satisfied with just one woman all his life violates the laws of nature as much as someone who only eats salad," Guy de Maupassant once said.
"Ainsi, ll'individu qui se contenterait d'une femme toute sa vie serait tout autant en dehors des lois de la nature que celui qui ne vivrait que de salade" a dit Guy de Maupassant.
¨Un hombre que se conforma con estar con una sola mujer durante toda su vida, iría en contra de ley natural, igual que alguien, que sólo se alimenta con ensalada,¨ dijo una vez Guy de Maupassant.
"Cosi, l'individuo che si satisfarebbe di una donna tutta la sua vità sarebbe tanto fuori dalle leggi della natura di quello che mangiarebbe solo insalata" ha detto Guy de Maupassant.
  11 Treffer www.kettenwulf.com  
Das Vorbild eines Laien, eines Ritters des Ordens, der sein Leben dem Werk Gottes geweiht hat, stellt eine wichtige Lehre für alle Mitglieder des Ordens dar. Was sagen uns heute seine Geschichte, seine Werke und sein Glaube?
The example of a lay man, a Knight of the Order, who has consecrated his life to God's work, is a great lesson for all members of the Order. What do his story, his works and his faith say to us today?
L’exemple d’un homme laïc, un Chevalier de l’Ordre, qui a consacré sa vie à l’œuvre de Dieu, constitue un grand enseignement pour tous les membres de l’Ordre. Que nous disent aujourd’hui son histoire, ses œuvres et sa foi ?
L’esempio di un uomo laico, un Cavaliere dell’Ordine, che ha consacrato la propria vita all’opera di Dio, è di grande insegnamento per tutti i membri dell’Ordine. Cosa ci dicono oggi la sua storia, le sue opere e la sua fede?
  7 Treffer www.infoxgen.com  
In einer verlassenen Forschungsstation in der Arktis lebt ein einsamer Eskimo. Er findet etwas, das sein Leben nachhaltig verändern wird – eine mysteriöse Freundschaft nimmt ihren Lauf.
A lonely Inuit lives in an abandoned research station in the Arctic. But then he finds something that will change his life forever… and a mysterious friendship takes its course.
A lonely Inuit lives in an abandoned research station in the Arctic. But then he finds something that will change his life forever… and a mysterious friendship takes its course.
  www.thotel.it  
Harald Endisch ist ein deutscher Arbeiter, der nach längerer Krankheit arbeitslos geworden ist. Er erzählt, welchen Einfluss das deutsche System auf sein Leben hat.
Harald Endisch es un obrero alemán que después de un período de enfermedad cayó en el desempleo. Cuenta cómo el sistema alemán influye en su vida.
Harald Endisch is een Duitse arbeider die na een periode van ziekte in de werkloosheid terechtkwam. Hij vertelt welke invloed het Duitse systeem heeft op zijn leven.
  11 Treffer www.qcplannedgiving.ca  
Immer wieder hat Solakov sein Leben in einer sozialistischen Diktatur thematisiert, ebenso wie die Erfahrung des Systemwechsels und der dabei eben nur scheinbaren erworbenen Wahlfreiheit. Zu seinen bekanntesten Werken zählt jener unscheinbare Kasten, den er im Frühling 1990, also auf dem Höhepunkt der demokratischen Umwälzungen im ehemaligen Ostblock, zum ersten Mal ausstellte und der 2007 auch auf der documenta 12 zu sehen war.
Solakov has often addressed his life in a socialist dictatorship, including his experience of the change in political system and the alleged right to vote. Among his better-known works are the unassuming index boxes that he showed for the first time in the spring of 1990, at the high point of the democratic uprising in the former East Bloc, and again at documenta 12 in 2007. Top Secret, created between December 1989 and February 1990, consists of an index box, filled with a series of cards detailing the artist’s youthful collaboration with the Bulgarian state security, which he stopped in 1983. In Bulgaria, twenty years after the changeover, the official files remain closed, and there are no publicly known documents on the artist’s collaboration. The work caused great controversy when it was first exhibited in the spring of 1990, at the height of the political changes to the long-standing Communist rule. The self-disclosing gesture in this artistic project is still unique in the context of post-Communist Europe, and since its appearance Top Secret has become an icon of its time.
  scarab.fayat.com  
Sein Leben lang im gleichen Job verbringen? Das war gestern. Heute geht der Trainee zum mehrmonatigen Einarbeiten nach Berlin, oder der neue Geschäftsführer nach München. Wie auch der Künstler während seines temporären Engagements, der Projektmitarbeiter oder der Messebauer.
An increasing number of individuals today practises more and more seldom the same occupation throughout his whole life. The trainee has to attend an introductory training for several months, or the new CEO receives a position in Munich. The artist gets a temporary commitment, the project staff or the trade fair constructor has to attend to upcoming events . All of them have one thing in common: Staying home away from home – whether it is for days, weeks or months – they look for suitable housing concepts that are flexible and economical. Individualism is the credo of our time.
  3 Treffer www.coprimgas.it  
Bald gab Tschaikowski den Staatsdienst auf und widmete sein Leben voll und ganz der Musik. 1865 absolvierte er das Konservatorium mit einer Silbermedaille, der höchsten Auszeichnung für Studenten. Während des Studiums komponierte er die Kantate "An die Freude" nach Friedrich Schillers Ode, die Ouvertüre zum Schauspiel "Der Sturm" und "Tänze der Landmädchen", die später in seine Oper "Der Wojewode“ aufgenommen wurde.
Tchaikovsky decided to give up civil service and fully devoted his life to music. He graduated from the Conservatory in 1865 with a silver medal, the highest award offered to students. While at the Conservatory he wrote the cantata “Ode to Joy” on Schiller’s ode, the overture to the play “The Storm”, and “Dances of the Hay Maidens”, the latter were afterwards included in his opera “The Voyevoda”. At the beginning of 1866, Tchaikovsky at the behest of the conservatory director Rubinstein took the post of a professor at the Moscow Conservatory. From 1867 to 1878, Tchaikovsky combined his professorial duties with music criticism while continuing to compose fruitfully. At that time he got acquainted and remained on friendly terms with the members of “The Five” (“The Mighty Handful”) – Rimsky-Korsakov, Balakirev and others. He was introduced by his friends to the circles of writers, musicians and publishers. During this period he wrote three operas, his first three symphonies, a few quartets, the piano concerto “The Seasons”, some romances and other chamber and instrumental pieces. The works of the Moscow period bore a strong influence by the Russian folklore and scenes from nature.
  4 Treffer echo-news.net  
In Peru arbeitet jedes vierte Kind unter 14 Jahren, um sein Leben und die Schule zu finanzieren – oft unter unwürdigen Verhältnissen. Anstatt die Augen vor dieser Realität zu verschliessen und arbeitende Kinder und Jugendliche zu kriminalisieren, unterstützt unsere Partnerorganisation IFEJANT diese dabei, sich zu organisieren und ihre Rechte einzufordern.
In Peru one in four children below the age of 14 has to work in order to finance schooling and living - often under degrading conditions. Instead of closing their eyes to this reality by prohibiting any kind of child labour and thereby forcing the working children and youths into illegality, the Peruvian organisation IFEJANT supports them in their self-organisation and in claiming their rights.
  2 Treffer www.kri.or.jp  
"Ihr schafft es, Euren tödlichen Feind im Duell zu entwaffnen. Sein Leben hängt an Eurer Gnade. Werdet Ihr A) Mitleid zeigen und ihm erlauben, sich zurückzuziehen; oder B) Ihn niederstrecken, wie man es von einem tapferen Duellanten erwartet?"
"Thou dost manage to disarm thy mortal enemy in duel. He is at thy mercy. Dost thou A) Show compassion by permitting him to yield; or B) Slay him, as expected of a valiant duelist?"
  forpeace.world  
Vor über hundert Jahren begann Pere Seda sein Leben den Weinbergen zu widmen, und seit dieser Zeit bis heute, zusammen mit seinen Nachkommen, kam es zum Weingut, das heute seinen Namen trägt.
Pere Seda began devoting his life to his vineyards over a century ago and since those beginnings to the present day, along with his descendants creating a dream that gave rise to the wineries named after him today.
  www.ecodrive.eu  
Sein Leben
His Life
  www.lemassanssoucis.com  
Denn wer Medikamente aus unsicheren Quellen im Internet bestellt, riskiert sein Leben. Diese illegalen Medikamente haben oft keine Wirkung – oder enthalten giftige Wirkstoffe.
Because anyone who orders medicines over the Internet from unreliable sources is risking their life. These illegal medicines often have no effect – or they contain toxic active substances.
  53 Treffer www.recettemunicipale.gov.tn  
Was bleibt vom Leben, wenn man erfährt, dass man todkrank ist? Der 30jährige Modephotograph Romain zögert keinen Moment daran, sein Leben auf den Kopf zu stellen.
What rests from life when you know that you will die soon from an incurable disease. The photographer Romain, 30 years old, does not hesitate a second to change his life from the ground.
  svitlopark.ua  
Am Ende wird der böse Zauberer aber doch besiegt: Als Siegfried für seine Odette sein Leben opfert, um wenigsten im Tode auf ewig zusammen zu sein uns sie retten die weiteren, in Schwäne verwandelten Mädchen.
La forma de ballet de la historia famosa de los amantes de Verona, cuyo amor impide el odio de los linajes enemistados. Esta vez con la música de P.I. Tchaikovski: con su fantasía – la obertura sinfónica Romeo y Julieta y con la primera frase de la emotiva sexta sinfonía, llamada patética. La muerte de los amantes acompana la música originalmente unida con el fin de otra conmovedora historia de amor: la muerte de Isolda de ópera de Richard Wagner. Y ante los espectadores de la Fuente de Křižík pasará de nuevo la historia de dos familias rivales los Montescos y Capuletos , en la cual vivirán su historia dolorosa y así mismo invencible Romeo y Julieta, hijos de las familias poderosas. De nuevo podemos pasar la más conocida historia de amor y trágica, en el arreglo inolvidable para la Fuente de Křižík. El coreógrafo y dramaturgo de la Fuente es Miloslav Janíček, baila Ballet de teatro de Praga dirigido por Jiří Pokorný.
Baletní podoba slavného příběhu veronských milenců, jejichž lásce brání nenávist znepřátelených rodů. Tentokráte s hudbou Petra Iljiče Čajkovského: s jeho fantazií - symfonickou předehrou Romeo a Julie a s první větou jeho emotivní šesté symfonie, zvané Patetická. Smrt milenců doprovodí hudba původně spjatá s koncem jiného, neméně jímavého příběhu lásky: Isoldina smrt z opery Richarda Wagnera. A před diváky Křižíkovy fontány se znovu odehrává příběh znesvářených Monteků a Kapuletů, ve kterém prožijí svůj bolestný a přitom nepřekonatelný románek Romeo a Julie, potomci mocných rodů. Znovu tak můžeme prožít nejznámější příběh lásky a tragedie, v nezapomenutelném zpracování pro Křižíkovu fontánu. Choreografem a dramaturgem fontány je Miloslav Janíček, tančí Pražský divadelní balet v režii Jiřího Pokorného .
  www.proges.com  
Der Schauspieler wurde am Donnerstag, den 18 Juni, am Kardiologie-Klinikum Clinicco durch den Kardiologen, Doktor in medizinischen Wissenschaften, Sorin Micu, operiert und der Eingriff war ein Erfolg. Der Meister Costache Babii brauchte dringend einen Schrittmacher, ohne den sein Leben gefährdet war.
The actor was operated on Thursday, June 18, at Clinicco Hospital of Cardiology by Sorin Micu, Cardiologist and Doctor of Medical Sciences and the intervention was a success. Maestro Costache Babii was in urgent need of a stimulator, since without it, his life was in danger. In May, his colleagues started a campaign to raise funds in order to help him acquire this stimulator, funds which the maestro did not have to use anymore. Today, Costache Babii received a visit from journalists and tomorrow he will be discharged, since his health status is stable.
L’acteur a ètè opèrè jeudi, le 18 juin, à l’Hôpital de Cardiologie Clinicco par le mèdecin cardiologue Sorin Micu, docteurs en sciences mèdicales, et l’intervention a ètè un succès. Le maître Costache Babii avait besoin de toute urgence d’un stimulateur cardiaque, autrement sa vie aurait ètè en danger. A partir du mois du mai, les collègues artistes avaient initiè une campagne de collecte de fonds afin de l’aider à acheter ce stimulateur cardiaque, des fonds dont le maître n’a plus eu besoin. Costache Babii a reçu aujourd’hui la visite des journalistes, depuis son lit d’hôpital, et demain il sortira de l’hôpital parce que son ètat de santè est stable.
L'attore è stato operato giovedì, 18 giugno, all'Ospedale di Cardiologia Clinico, dal medico cardiologo dottore in scienze mediche Sorin Micu, e l'intervento è stato un successo. Il maestro Costache Babii aveva bisogno urgente di uno stimolatore, senza il quale la sua vita si trovava in pericolo. Anche dal mese di maggio, i collegi artisti avevano cominciato una campagna di raccolta fondi, per aiutarlo ad acquistarlo, ma il maestro non ha avuto più bisogno di questi fondi. Costache Babii è stato visitato dai giornalisti oggi, all'ospedale, e domani sarà dimesso perché la sua condizione sanitaria è stabile.
  www.websaver.ca  
Der Angriff auf Warhol, der fast sein Leben dadurch beeinträchtigt ihn für den Rest seiner Jahre, was ihn ein wenig schüchtern und vielleicht weniger ehrgeizig als zuvor. Die Marke von Warhol Gemälde noch nie verloren, aber.
L’attacco a Warhol, che quasi ha sostenuto la sua vita lo ha colpito per il resto dei suoi anni, facendo di lui un po ‘timido e forse meno ambizioso rispetto a prima. Il marchio di dipinti di Warhol non è mai stato perso, però.
  16 Treffer www.db-artmag.com  
Immer wieder hat Solakov sein Leben in einer sozialistischen Diktatur thematisiert, ebenso wie die Erfahrung des Systemwechsels und der dabei eben nur scheinbaren erworbenen Wahlfreiheit. Zu seinen bekanntesten Werken zählt jener unscheinbare Kasten, den er im Frühling 1990, also auf dem Höhepunkt der demokratischen Umwälzungen im ehemaligen Ostblock, zum ersten Mal ausstellte und der 2007 auch auf der documenta 12 zu sehen war.
Solakov has often addressed his life in a socialist dictatorship, including his experience of the change in political system and the alleged right to vote. Among his better-known works are the unassuming index boxes that he showed for the first time in the spring of 1990, at the high point of the democratic uprising in the former East Bloc, and again at documenta 12 in 2007. Top Secret, created between December 1989 and February 1990, consists of an index box, filled with a series of cards detailing the artist’s youthful collaboration with the Bulgarian state security, which he stopped in 1983. In Bulgaria, twenty years after the changeover, the official files remain closed, and there are no publicly known documents on the artist’s collaboration. The work caused great controversy when it was first exhibited in the spring of 1990, at the height of the political changes to the long-standing Communist rule. The self-disclosing gesture in this artistic project is still unique in the context of post-Communist Europe, and since its appearance Top Secret has become an icon of its time.
  3 Treffer www.endobridge.org  
Dizzy, ein nicht gerade fleißiger Student, genießt sein Leben auf dem Campus. Dann tauchen sein neuer Zimmergenosse und dessen schwangere Freundin auf und bringen seine Routine gehörig durcheinander.
Dizzy is a not very hard-working student and rather enjoys his life on campus. His comfortable routine gets disrupted when Marko becomes his roommate and brings his pregnant girlfriend Ana.
  www.autopack.com.ar  
Im Jahr 1974 beschließt Pezzoli, sein Leben zu verändern und verlässt Rizzi, um sich zwei verschiedenen Projekten zu widmen. Er siedelt nach Arzignano um, wo er alle Rotationsmaschinen für die nasse Verarbeitung des neuen Unternehmens Poletto herstellt, seine Entfleischmaschinen, Falzmaschinen und Spaltmaschinen, und gleichzeitig gründet er mit seinem alten Freund die Officine RM srl, um Maschinen für die Verarbeitung von Schaf- und Ziegenleder herzustellen.
On 1974 Pezzoli decides to make a turning point in his lives and leave the Rizzi Company to work on two separate projects, in fact moved to Arzignano where start all rotary machines for wet of a newly born Poletto, are realised from him the fleshing, the shaving and the splitting and at the same time is born together with his bosom friend the Officine RM srl for to produce machines for processing sheep and goat skins .
  3 Treffer www.pac10.co.jp  
Wim Wenders Polaroidsammlung stellt eine Erweiterung seiner Werke dar und zeigt eine unmittelbare, sein Leben spiegelnde Seite von ihm. In der Ausstellung werden die zwischen Anfang der 1970er- und Mitte der 1980er-Jahre entstanden Polaroids zusammen mit Ausschnitten aus seinen Filmen inszeniert.
Wim Wenders’ collection of Polaroids is an extension of his work, showing an intimate and immediate side of his life. In the exhibition, Polaroids taken between the early 1970s and the mid 1980s are displayed together with excerpts from his films.
  genomictree.com  
Ich ließ meinen Sohn beschneiden, und es war keine große Sache. Ich bin sicher, daß ihn das nicht für sein Leben geschädigt hat. Ich habe auch nie einen Mann getroffen, der es bedauert hätte, beschnitten zu sein.
I had my son circumcised, and it was no big thing. I'm sure it didn't have bad consequences for his life. I've never met a man who regretted being circumcised. I decided for it due to hygienical reasons.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow