sentie – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      778 Résultats   376 Domaines   Page 6
  2 Résultats www.amazonz.info  
En tant que jeune diplômée, comment t’es-tu sentie soutenue chez Groupe Dynamite?
As a young grad, how did you feel supported at Groupe Dynamite?
  www.psc.gov.hk  
Je ne savais pas grand-chose sur le travail avec un avocat avant mon accident mais quand j'ai contacté Jean-Daniel pour la première fois, je me suis immédiatement sentie très à l'aise. Il est très professionnel et agréable et je savais tout de suite qu'il voulait m'aider.
I didn’t know much about working with a lawyer before my accident but when I first contacted Jean-Daniel, I immediately felt very comfortable. He is very professional and personable and I knew right away that he wanted to help me. He explained to me how my case would work and what I should be entitled to in damages. When it came time to settle, he did a lot of research and gave me great advice, but then let me make up my own mind.
  6 Résultats www.contunor.com  
Elle s’est sentie appelée à être missionnaire et il lui a fallu attendre longtemps avant que Madeleine Sophie Barat ne la laisse entreprendre l’aventure de s’embarquer pour l’Amérique du Nord. Souhaitant vivre avec les Indiens, elle dut d’abord s’occuper des enfants du Missouri.
She felt herself called to be a missionary, and it took her a long way until Madeleine Sophie Barat let her undertake the adventure of setting sail to North America. Longing to live with the Indians, she had first of all to deal with the children in Missouri. When, after an almost life-long journey, she went to the Potawatomi, she had to accept that she was not able to learn their language. But she didn’t give up; she simply did what she could do, she prayed for them – so that the Potawatomi called her “The woman who always prays”.
  www.kvsz.com  
Avant l’exécution du projet d’automatisation, Brandili disposait d’une logistique entièrement manuelle: les caisses étaient stockées manuellement et la préparation des commandes automatique était réalisée à l’aide de listes imprimées sur papier. Après une étude minutieuse, la firme Brandili s’est sentie en confiance et s’est appuyée sur la solution automatisée d’ULMA.
Antes de la realización del proyecto de automatización, Brandili contaba con una logística totalmente manual: las cajas se almacenaban de forma manual y la preparación de pedidos automático se realizaba mediante listados impresos en papel.  Tras un minucioso estudio Brandili confió en la solución automatizada de ULMA que le permitía disponer de un sistema logístico automatizado de última generación y versátil, capaz de adaptarse a las cambiantes demandas del mercado, así como a las nuevas políticas de servicio y nuevos productos.
Antes da realização do projeto de automatização, a Brandili tinha uma logística totalmente manual: as caixas se armazenavam de forma manual e a separação de pedidos se realizava mediante listas impressas em papel. Depois de um minucioso estudo, a Brandili confiou na solução automatizada da ULMA que lhe permitia dispor de um sistema logístico automatizado de última geração e versátil, capaz de adaptar-se às demandas variáveis do mercado, bem como às novas políticas de serviço e novos produtos.
  hotels.dayzero.co.il  
«Une période de transition entre l’enfance et l’âge adulte, lors de laquelle il est nécessaire de gagner progressivement en liberté et en autonomie.» Cette liberté, la jeune fille s’en est sentie privée.
What does adolescence mean for Leila? “It’s a transition period between childhood and adulthood, when individuals gradually have to gain freedom and independence.” And Leila feels she was stripped of that freedom. “I’ve been independent since I was a young girl. I’ve managed on my own since I was little. When I was about 14, my mother tried to get closer to me, communicate more, but it didn’t work. I was always on the defensive. Our relationship began to deteriorate and become conflictual. Sometimes, it was explosive! When I was 15, I left to live with a friend, then with my boyfriend.”
  bglit.org  
Son arbre préféré est l’érable du Japon (Acer palmatum ‚Atropurpureum‘). Elle s’est depuis toujours sentie attirée par les feuilles rouges, ce qui la poussait étant enfant à se défouler dans ses branches.
Ihr Lieblingsbaum ist der Rote Fächer-Ahorn (Acer palmatum ‚Atropurpureum‘). Schon immer fühlte sie sich von seinen roten Blättern angezogen, was sie bewog, als Kind auf ihm herumzutoben. Bis heute hat sie den Roten Fächer-Ahorn lieb gewonnen.
Il suo albero preferito è l’acero rosso palmato (Acer palmatum “Atropurpureum”). Si è sempre sentita attratta dalle sue foglie rosse, che da bambina la invatavano a scatenarsi (ich habe es nicht ganz verstanden…). Tutt’ora ama molto questa pianta.
  www.epo.org  
52(2) et (3) CBE 1973 est distincte, sur le plan conceptuel, de la question de l'activité inventive et peut être examinée indépendamment de celle-ci. La chambre s'est donc sentie libre d'apprécier l'étendue dans laquelle la méthode revendiquée est exclue de la brevetabilité avant d'examiner l'activité inventive.
In T 388/04 (OJ 2007, 16), the board held that the extent to which subject-matter or activities are excluded from patentability under Art. 52(2) and (3) EPC 1973 was notionally distinct from, and could be considered independently of the question of inventive step. Therefore, the board felt free to assess the extent to which the claimed method was excluded from patentability before any examination of inventive step. No technical means were described in the application at all.
In T 388/04 (ABl. 2007, 16) urteilte die Kammer, dass die Frage, in welchem Umfang Gegenstände oder Tätigkeiten nach Art. 52 (2) und (3) EPÜ 1973 vom Patentschutz ausgeschlossen sind, sich gedanklich von der Frage nach der erfinderischen Tätigkeit unterscheidet und unabhängig von dieser betrachtet werden kann. Nach Ansicht der Kammer spricht daher nichts dagegen, vor jedweder Prüfung auf erfinderische Tätigkeit zunächst zu beurteilen, inwieweit das beanspruchte Verfahren vom Patentschutz ausgeschlossen ist. In dem betreffenden Fall wurden in der Anmeldung keinerlei technische Mittel beschrieben.
  www.tocqueville.culture.fr  
Nourrissant à l'évidence une certaine nostalgie pour l'Ancien Régime, elle soutient ardemment la cause légitimiste, et finit par trouver un refuge dans une grande dévotion religieuse. Elle est emportée par la maladie en 1836, après s'être sentie comme en sursis et en marge de sa famille durant toute la seconde moitié de son existence.
Even though, under the Empire, she played the role of wife of the mayor of Verneuil-sur-Seine and undertook much charity work, she was ill for the rest of her life, subject to perpetual migraines and unending nervous crises, which kept her from accompanying her husband in his various appointments to provincial prefectures. She never left her Parisian home after 1817, and was unable to attend the weddings of Edouard and Alexis. Obviously cherishing a certain nostalgia for the Ancien Régime, she was a passionate supporter of the legitimist cause, and ended up finding refuge in pronounced religious devotion. Illness ended her life in 1836, after feeling she had been wasting away and on the margins of the family for the second half of her life. Her correspondence with her son Alexis testifies nevertheless to the great affection they had for each other until the end.
  3 Résultats digilander.libero.it  
* J'ai eu une sensation merveilleuse: je me suis sentie prise de par la main et guidée par toutes les étapes que le livre présente pour aller vers Dieu et j'ai compris qu'un argument est mis en rapport avec le suivant de manière harmonieuse.
Who reads this book fells very great serenity and joy of belonging to such a God, who is so great, but even so little because His humility, because He is always close to us, even inside us with the Eucharist and other sacraments.
Die Leser des Buches ist mit einer großen Gelassenheit und Freude der Zugehörigkeit zu einem Gott so groß und doch so wenig Demut, gefüllt zu sein immer in der Nähe, auch in uns selbst durch die Eucharistie und andere Sakramente.
Quien lee el libro se siente invadido por una gran serenidad y alegría de pertenecer a un Dios tan grande, pero también tan pequeño por humildad, para estar siempre cerca, más bien, dentro de nosotros a través de la Eucaristía y de los demás Sacramentos.
Quem lê o livro é invadido por uma grandíssima serenidade e alegria de pertencer a um Deus assim tão grande, mas também assim pequeno pela humildade, para nos estar sempre perto, aliàs, dentro de nós através da Eucaristia e dos outros Sacramentos.
  4 Résultats www.trudeaufoundation.ca  
Je n'ai jamais eu le sentiment d'avoir à sacrifier le moindre aspect de mon travail en raison de contraintes physiques ou matérielles, ce qu'il aurait sans doute fallu faire si je n'avais pu bénéficier du soutien matériel et intellectuel de la communauté Trudeau. À bien des égards, je me suis sentie réellement libre et je crois que cela s'est transmis dans le travail que j'ai accompli avec les Autochtones du Nord.
I never felt I had to sacrifice any aspect of my work because of material or physical limitations that may have been a reality if I didn't have the financial, practical or intellectual support the Trudeau community offered. In many ways, I knew a real sense of freedom as a Trudeau scholar and I believe this translated into the work that I was able to do with northern Aboriginal peoples. I was inspired to do the best work I could do and I felt encouraged by other Trudeau community members in this regard. I felt included in circles of discussion that expanded my own way of thinking about the world, this inclusion was a great privilege.
  www.swiss-skills.ch  
«Mais, toute de suite, je me suis sentie bien au sein de SwissSkills. Sûrement parce que la vision de SwissSkills correspond à la mienne. Je suis convaincue de la valeur des métiers manuels et du système en alternance.»
«L’entusiasmo è palpabile. SwissSkills è una fondazione molto impegnata, che compie un enorme lavoro di "milizia"», afferma Silvia Blaser. L'esperta di mental training non nasconde il fatto che non conosceva l'organizzazione prima di aver letto il bando di concorso. «Ciononostante mi sono sentita subito a mio agio, poiché condivido il modo di vedere di SwissSkills. Sono convinta del valore delle professioni artigianali e del sistema duale.»
  agritrade.cta.int  
Cette analyse de la CE suggère que les marchés de produits de base agricoles sont de fait moins sévèrement touchés par le ralentissement économique mondial que d’autres grands secteurs économiques. Toutefois, l’ampleur du ralentissement a été si importante que la CE s’est sentie obligée d’invoquer la fonction de filet de sécurité de ses instruments traditionnels de politique agricole.
This EC review would suggest that agricultural commodity markets are indeed being less severely affected by the economic downturn than other major economic sectors. However the scale of the downturn has still been such that the EC has felt compelled to invoke the safety-net functions of its traditional agricultural policy instruments. This would appear to hold important lessons for ACP governments as they move towards signing IEPAs and concluding comprehensive EPAs. In the EU, the policy direction of progressive agricultural trade liberalisation is pursued within a framework which provides effective safety nets for European producers, geared towards averting a dramatic contraction of production in response to short-term market declines. From an ACP perspective, the question arises: what traditional policy tools should ACP governments retain the right to use, in order to ensure that the global economic downturn does not result in a precipitous decline in agricultural production which undermines long-term food security and poverty alleviation efforts?
  2 Résultats www.avc-agbu.org  
Bien qu’elle ne soit qu’1/8e arménienne, Lindsay Peckham s’est toujours sentie profondément attachée à son héritage arménien, grâce notamment à l’étroite relation qu’elle entretenait avec sa grand-mère paternelle.
Being 1/8th Armenian, Lindsay Peckham always recalls having an interest in all things Armenian due to her close relationship with her paternal grandmother. Her father instilled in both her and her brothers a great sense of pride in being Armenian early on, and would often tell them intriguing stories of their Armenian great-grandfather.
Siendo en una octava parte de origen armenio, Lindsay Peckham debido a su estrecha relación con su abuela paterna siempre muestra interés en todas las cosas vinculadas con Armenia. También su padre desde un principio inculcó tanto en ella como en sus hermanos un gran sentimiento de orgullo por ser armenio, y a menudo les cuenta intrigantes historias de su bisabuelo armenio.
Линдси Пекхем, на 1/8 часть имеющая армянское происхождение, и из-за близких отношений со своей бабушкой по отцовской линии, всегда проявляла огромный интерес ко всему армянскому. Oтец прививал ей и ее братьям чувство гордости за свое армянское происхождение и часто рассказывал им интересные истории об их армянском прадеде.
Ermeni asıllı (1/8 Ermeni) Lindsay Peckham, baba tarafından büyük annesi ile olan güçlü bağından dolayı Ermenistan ve Ermenilere bağlı her şeyle çok ilgileniyor. Lindsay’nin babası, kızı ve erkek çoçuklarını Ermeni olmanın gururu ile yetiştirmiştir, ve küçük yaştan beri Ermeni büyük dedeleri hakkında ilgi çekici hikayeler anlatmıştır.
  www.kettenwulf.com  
J’étais une jeune fille timide qui ne s’est jamais sentie à l’aise pour parler face à d’autres personnes mais aujourd’hui je suis une personne sûre d’elle qui peut discuter, débattre et défendre ses opinions.
«Dopo 3 anni che partecipo al Debate Club sono diventata una persona che non dà le cose per scontate. Ho cominciato a discutere molte più questioni con i miei amici perché il dibattito ha sviluppato il mio pensiero critico. Ho anche imparato a presentare le mie idee e i miei pensieri in maniera appropriata così che la gente possa capirmi. Questo ha migliorato le mie doti interpersonali. Ero una ragazza timida che non si è mai sentita a suo agio nel parlare di fronte alle altre persone ma ora sono una persona sicura che può discutere, dibattere e difendere le proprie ragioni.
  www.fao.org  
Comme cela est en général le cas avec Peace Corps, je n'ai pas choisi mon affectation et n'ai découvert le programme 'Futurs agriculteurs de Samoa' (FFS) qu'une fois sur place, durant la formation. Après avoir réalisé l'impact potentiel de ce programme de la FAO, je me suis sentie très heureuse d'y participer et de promouvoir l'agriculture en tant qu'option professionnelle viable.
Throughout my university years I worked for Caterpillar, Inc, developing a program to encourage young school children to pursue a career in math or science. Upon graduation from university, I worked as a Program Manager for Beeline Managed Services ( a human resources Cie). I left this position in June 2003 for my Peace Corps assignment in Samoa. As is typical for a Peace Corps volunteer, I did not choose my assignment and I found out about the "Future Farmers of Samoa"(FFS) project upon arrival in Samoa, during training. Once I understood the potential impact of this FAO project, I considered myself quite lucky to be a part, and fortunate to have been given the opportunity; hopefully conveying the idea that agriculture is a viable career option
En mis años universitarios trabajé para Caterpillar, Inc, en el desarrollo de un programa dirigido a alentar a los estudiantes para que siguieran una carrera en disciplinas matemáticas o científicas. Después de graduarme en la universidad, me desempeñé como gerente de programas en Beeline Managed Services (un centro encargado de recursos humanos). Dejé este cargo en junio de 2003 para aceptar una misión para el Cuerpo de Paz en Samoa. Como ocurre habitualmente en el caso de los voluntarios del Cuerpo de Paz, no escogí yo misma mi misión y me enteré del proyecto Future Farmers of Samoa (desarrollo de futuros agricultores en Samoa) durante la capacitación que recibí tras llegar a Samoa. Una vez que comprendí el impacto potencial de este proyecto de la FAO me consideré muy afortunada por tomar parte en él y por haber recibido la oportunidad de transmitir la convicción de que la agricultura es una opción profesiónal viable.
  5 Résultats www.aupairworld.com  
Fabienne, jeune au pair en Irlande, se sent délaissée par sa famille d'accueil : « Je trouvais injuste de devoir parfois travailler jusqu'à 12 ou 14 heures par jour. À 18 ans, c'est une lourde responsabilité de devoir assumer toutes les tâches ménagères et de s'occuper en parallèle de trois enfants en même temps. Je me suis souvent sentie délaissée par ma famille d'accueil. »
Au pair Fabienne felt let down by her Irish host family. "I didn't like the idea of having to work 12-14 hours a day. As an 18 year old a lot was expected of me, as I had to do all the housework by myself and take care of the 3 children at the same time. Therefore, I often felt let down by my host family."
Au Pair Fabienne fühlt sich von ihrer irischen Gastfamilie im Stich gelassen: "Nicht so gut fand ich, dass ich teilweise 12-14 Stunden am Tag arbeiten musste. Für meine 18 Jahre wurde schon viel von mir verlangt, da ich den kompletten Haushalt alleine machen und mich gleichzeitig um alle drei Kinder kümmern sollte. Deshalb habe ich mich auch von meiner Gastfamilie oft etwas im Stich gelassen gefühlt."
Fabienne, au pair, sintió que su familia irlandesa se aprovechaba de ella: «No me parecía nada bien tener que trabajar a veces entre 12 y 14 horas al día. Solo tengo 18 años y esperaban demasiado de mí. Querían que me encargase de la limpieza de toda la casa y que cuidase yo sola de tres niños. Por eso me sentía explotada.»
Fabienne, au pair, si sente poco considerata dalla sua famiglia ospitante irlandese: "Non mi sembrava giusto che dovessi lavorare anche 12 o 14 ore al giorno. Con tutto che ho appena 18 anni, le aspettative nei miei confronti erano davvero eccessive. Infatti facevo da sola tutti i lavori domestici, oltre a occuparmi dei tre bambini. Insomma, spesso mi sono sentita poco considerata dalla famiglia."
Au pair Fabienne felt let down by her Irish host family. "I didn't like the idea of having to work 12-14 hours a day. As an 18 year old a lot was expected of me, as I had to do all the housework by myself and take care of the 3 children at the same time. Therefore, I often felt let down by my host family."
  42 Résultats csc.lexum.org  
Vu qu’il y avait conclusion d’assertion fautive de la qualité d’agent, la Cour d’appel s’est sentie obligée, en souscrivant cette conclusion-là, d’évaluer les dommages selon ce que Manley aurait reçu si l’appelant avait eu le pouvoir qu’il avait dit avoir.
On the basis of a finding of breach of warranty of authority, the Court of Appeal in supporting that finding felt impelled to assess the damages according to what Manley would have recovered if the appellant had the authority that he represented. This view of the matter, once the findings below were accepted, was not contested and, accordingly, damages were fixed at two per cent of the purchase price, namely $587,400.
  www.cdhf.ca  
C'est le stress. Je connais quelqu'un qui avait des symptômes identiques et lorsqu'elle a arrêté de manger ceci et cela, elle s'est sentie mieux. Ma tante a pris tel supplément et ses symptômes ont disparu.
Meanwhile, the stomach pains and diarrhea persisted. "Everybody had an opinion about it,"she recalls. It's stress. I know someone who had the same thing and then stopped eating X and was fine. My aunt started taking supplement Y and her symptoms disappeared. Auger's doctor sent her for more testing, once again coming up empty-handed.
  3 Résultats www.maison-objet.com  
Mobilier chiné, cartes géographiques ou photos nostalgiques des plages basques… : l’écrin de 30 mètres carrés fait cohabiter des collections de vêtements, des accessoires ainsi que des trouvailles déco dans une ambiance vintage chic bien sentie.
After Bayonne and Saint-Jean-de-Luz, the designer Chloe de Bailliencourt has taken her magical universe dedicated to kids to Paris, near the Jardin du Luxembourg. Chinese antiques, maps or nostalgic pictures of Basque beaches … the 30 square-meter space is full of contrast with collections of clothing, accessories and true treasures of vintage objects culminating in a chic atmosphere.
  3 Résultats www.catie.ca  
Après le test, je me suis sentie libre et heureuse parce que je savais que tout irait bien et que je ne serais plus malade. L'infirmière à l'hôpital m'a beaucoup soutenue. Je n’ai rien dit à mes enfants parce qu'ils étaient trop jeunes.
After the test I felt free and happy because I felt I was going to be ok. I was no longer going to be sick. The nurse at the hospital supported me. I didn’t tell my children because they were young. Now that one is big I have told her and she has been tested.
  www.matureexpert.com  
Cet hôtel est comme un petit château, une villa d'été construite par une noble famille. En séjournant ici, je me suis sentie, un peu moi aussi comme une aristocrate.
Questo hotel è come un piccolo castello, un villa estiva fatta costruire da una famiglia nobile. E soggiornando qui mi sono sentita anche io come una nobildonna.
  www.fermaapicola.ro  
Il y a un mystère sur notre route. Cet obstacle ne bloque pas notre chemin, mais nous montre une nouvelle voie à suivre. Le mystère de cette voie ne peut être sentie qu'en cherchant en nous même.
There is a mystery in our way. This obstacle was not there to block our path, but to show us a new one. The mystery of this path can only be felt by searching in ourselves.
  www.credit-suisse.com  
Vous êtes-vous sentie seule pendant cette période?
Did you feel very alone during that time?
Fühlten Sie sich in dieser Zeit einsam?
In quel periodo si è sentita sola?
  3 Résultats ainhoaherrera.com  
J'aimé le style simple et sobre, avec tout ce dont on a besoin. Et de bon goût, en plus de cela! Je me suis tout de suite sentie chez moi.
Comfortable, no fuss, good location - and little touches make it easy to have a good stay in Berlin.
  yulcom-technologies.com  
Je me suis immédiatement sentie chez moi ici car la culture MEP (Motivation, Énergie, Passion) cadre bien avec ma personnalité.
Ik heb me hier onmiddellijk thuis gevoeld omdat de MEP cultuur (Motivation Energy Passion) goed aansluit bij mijn persoonlijkheid.
  lapshin.iitp.ru  
Cultureux curieux en Roussillon, on vous envoie les yeux fermés à la cave Byrrh, pour une visite bien sentie d’un pilier du patrimoine industriel...
The package offered by Château Fombrauge, on the Saint-Emilion Wine Route, is a dream come true for the wine enthusiast. The “B Winemaker” workshop...
  www.energiecardio.com  
Je me suis sentie très rassurée en tant que maman de laisser ma jeune de 16 ans au Énergie Cardio.
I felt reassured as a mother to leave my 16 year old daughter at Énergie Cardio
  www.bricknode.com  
Cela nous offre aussi davantage de liberté pour associer de nouveaux designs à de vieilles trouvailles. J’ai longtemps habité en colocation, et je ne m’y suis jamais sentie vraiment bien. C’est peut-être pour cela que je me suis concentrée sur les voyages, et pas tellement sur la vie à la maison.
I combine wood, cork, copper and earth tones to match the large amount of green, which gives the setup an urban charm. This also allows for more freedom to combine new designs with old finds. I lived for a long time in shared flats and never felt completely comfortable. This may be the reason why I’ve focused more on travelling than my living space. This changed with the new flat and also with Pintia. For the first time, I feel at home and really enjoy designing the flat’s interior piece by piece with Giu.
Passend zum vielen Grün kombiniere ich Holz, Kork, Kupfer und Erdtöne, was der Einrichtung einen urbanen Charme verleiht. Dadurch hat man auch mehr Freiheiten neue Designs mit alten Fundstücken zu kombinieren. Lange habe ich in WGs gewohnt und mich nie ganz wohl gefühlt. Vielleicht hab ich mich deshalb mehr aufs Reisen als aufs Wohnen fokussiert. Dies hat sich mit der neuen Wohnung und auch mit Pintia geändert. Ich fühle mich erstmals richtig zuhause und habe grosse Freude daran, die Wohnung zusammen mit Giu, Stück für Stück zu gestalten.
Adattto a così tanto verde, abbino legno, sughero, rame e colori della terra che danno all’arredamento uno charme urbano. Così facendo, si ha anche una maggiore libertà per combinare nuovi design a vecchi oggetti. Ho vissuto a lungo nelle WG, gli appartamenti condivisi, e non mi sono mai sentita pienamente a mio agio. Forse è per questo che mi sono concentrata di più sui viaggi che sulla casa. Con il nuovo appartamento, e anche con Pintia, questa abitudine è cambiata. Per la prima volta mi sento veramente a casa e sono molto contenta di arredare l’appartamento, pezzo per pezzo, insieme a Giu.
  39 Résultats parl.gc.ca  
Le coprésident (M. Kania) : Donc, vous proposez que le comité envoie une lettre bien sentie, accompagnée d'une analyse et d'arguments.
The Joint Chair (Mr. Kania): What I am hearing is that we write a strongly worded letter with analysis and reasons.
  www.cinefondation.com  
C’était ma première fois à un festival international de film et ça ne m’a pas déçu. C’était extrêmement bien organisé et dans un bel endroit. J’ai été inspiré par les films que je regardais et je me suis sentie très soutenue dans ma réalisation. J’espère revenir !
Cannes 2014 was such a great experience. It was my first time at an international film festival and it didn't disappoint. It was fantastically well-run; in a beautiful place; I was inspired by the films I watched there; and felt very supported in my own film-making. I hope to return!
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow