serdi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      51 Results   19 Domains
  11 Hits tr.euronews.com  
Yunanistan’da martın ardından Nisan ayında da düşen tüketici fiyatları, ülkenin durgunluğa giderek daha fazla saplandığını gözler önüne serdi. Ülkede tüketici… 10/05/2013
In April, inflation in Germany slowed to its lowest level in two and a half years. The cost of living in Europe’s largest economy increased by 1.2 percent… 29/04/2013
La hausse de sprix a encore ralenti au mois d’avril en Allemagne : elle était de 1,4% en rythme annuel au mois de mars, elle est désormais de 1,2% au mois… 29/04/2013
Die Inflation in der Eurozone ist deutlich gesunken. Im April betrug die jährliche Rate 1,2 Prozent und damit einen halben Punkt weniger als im März. Das… 16/05/2013
La estimación definitiva de Eurostat corrobora que la inflación en la eurozona bajó en abril al 1,2 por ciento, cinco décimas menos que en marzo. Este… 16/05/2013
Inflazione ai minimi storici nell’area dei 17 Paesi della moneta unica: l’aumento dei prezzi di aprile è stato confermato dalla seconda lettura Eurostat… 16/05/2013
A taxa de inflação recuou, em abril, na União Europeia e na zona euro atingiu mesmo mínimos de três anos. Segundo o gabinete europeu de estatística, na… 16/05/2013
معدل التضخم في منطقة اليورو سجل تراجعا كبيرا في شهر نيسان/ أفريل ليصل إلى واحد فاصلة اثنين بالمئة، ما يشكل المعدل الأدنى منذ ثلاث سنوات. سعر برميل النفط سجل… 16/05/2013
روند کاهش قیمتها در یونان در ماه آوریل ادامه یافته و به ۰.۶ درصد رسیده است. این درحالی است که در زمان مشابه در سال گذشته قیمتها ۱.۹ درصد افزایش را تجربه کرده… 10/05/2013
  5 Hits fr.euronews.com  
Yunanistan’da martın ardından Nisan ayında da düşen tüketici fiyatları, ülkenin durgunluğa giderek daha fazla saplandığını gözler önüne serdi. Ülkede tüketici… 10/05/2013
The rate of decline in Spanish industrial output slowed to its lowest level in 19 months in March, a pleasant surprise for the market, but two more quarters… 09/05/2013
Le recul des prix à la consommation en Grèce s’est poursuivi en avril de 0,6% sur un an, selon les chiffres publiés vendredi par l’Autorité statistique… 10/05/2013
Die tiefe Rezession in Griechenland drückt die Preise weiter nach unten. Im April sanken die Verbraucherpreise den zweiten Monat in Folge – um 0,6 Prozent im… 10/05/2013
El PIB del conjunto de los países del euro se contrajo un 0,2% en el primer trimestre del año respecto al trimestre anterior y el de los 27 miembros de la… 15/05/2013
Quando il costo dei beni cala invece che salire, come succede in un’economia normale, il verdetto dei manuali è uno solo: deflazione. In Grecia i prezzi al… 10/05/2013
A zona euro vive a maior recessão da sua história. No primeiro trimestre, a economia contraiu 0,2% face aos três meses precedentes. Mas em termos anuais, a… 15/05/2013
اقتصاد حوزه پولی یورو برای ششمین فصل متوالی دچار رکود شده است. موسسه آمار اروپا موسوم به یوروستات اعلام کرد افت فعالیتهای اقتصادی کشورهایی چون فرانسه،… 15/05/2013
Як свідчать останні дані про стан економіки у країнах Європи, рецесія у зоні спільної валюти євро триває. Економіка скоротилася на дві десятих відсотка за… 15/05/2013
  3 Hits www.ieu.edu.tr  
2014 yılında intihar eden kadınların yüzde 39'unun 24 yaş ve altında olduğunu belirten Prof. Dr. Kahveci, bu verilerin toplumda genç bir kadın olmanın yıllardan bu yana süren zorluklarını da gözler önüne serdiğini ifade etti.
Prof. Dr. Kahveci reported that 39% of women who committed suicide in 2014 was 24 and below, and the statistics revealed the difficulties of being a young woman in this society as well. He also said that the suicide rate decreased as the women got older, which was exactly opposite in males. Prof. Dr. Kahveci stated the following:
  2 Hits yourccc.com  
Servis Uzmanı, Realtime Müdür, Backoffice Takım Müdürü, Sağlık ve Güvenlik Sorumlusu: Vladyslav Iavorskyi içindeki potansiyeli pek çok pozisyonda gözler önüne serdi.
Agent de Service, Realtime Manager, Responsable d’Équipe Back-Office, Responsable Santé et Sécurité : Vladyslav Iavorskyi a déjà eu plusieurs casquettes et s’est toujours montré à la hauteur de leurs exigences.
Service Agent, Realtime Manager, Backoffice Team Manager, Health und Security Officer: Vladyslav Iavorskyi hat schon in vielen Positionen gezeigt, was in ihm steckt.
Agent, Realtime Manager, Backoffice Team Manager, Health and Security Officer – Vladyslav Iavorskyi na wielu stanowiskach pokazał na co go stać.
Service Agent, Realtime Manager, Backoffice Team Manager, Health and Security Officer: Vladyslav Iavorskyi si-a demonstrat deja talentul in multe pozitii diferite.
Service Agent, Realtime Manager, Backoffice Team Manager, Health and Security Officer: Vladyslav Iavorskyi už na mnohých pozíciách ukázal, čo v ňom je.
  gran-turismo.com  
Bugatti, Bugatti Vision Gran Turismo’yu Frankfurt Otomobil Fuarı’nda Gözler Önüne Serdi
La Bugatti Vision Gran Turismo dévoilée au salon de Francfort
Show Car des Bugatti Vision Gran Turismo wird auf der IAA vorgestellt
Modelo de exhibición del Bugatti Vision Gran Turismo desvelado en el Frankfurt Motor Show
La Bugatti Vision Gran Turismo presentata al Frankfurt Motor Show
Bugatti Vision Gran Turismo revelado no Salão Automóvel de Frankfurt
Studiemodel Bugatti Vision Gran Turismo onthuld tijdens IAA van Frankfurt
【更新】「ニッサン コンセプト2020 ビジョン グランツーリスモ」のフルスケールモデルが東京モーターショー2015にて展示
A Bugatti Vision Gran Turismo bemutatkozik a Frankfurti Autókiállításon
Samochód pokazowy Bugatti Vision Gran Turismo na targach motoryzacyjnych Frankfurt Motor Show.
На Франкфуртском автосалоне представлен шоу-кар Bugatti Vision Gran Turismo
  santralistanbul.org  
santralistanbul’un açılış sergisi olarak tasarlanan “Modern ve Ötesi” Türkiye sanatının 1950-2000 arasındaki 50 yıllık tarihini gözler önüne serdi. Küratörlüğünü Fulya Erdemci, Semra Germaner, Orhan Koçak ve Zeynep Rona’nın üstlendiği ve Türkiye’deki sanatsal üretimin dönüşüm sürecini ortaya koyan sergi, 100’ün üzerinde sanatçı ve sanatçı grubunun yaklaşık 500 eserini bir araya getirdi.
Designed as the opening exhibition for santralistanbul, “Modern and Beyond” covered the history of art in Turkey during the fifty-year period between 1950 and 2000. Curated by Fulya Erdemci, Semra Germaner, Orhan Koçak and Zeynep Rona, the exhibition brought together some 500 works by more than a hundred artists and artist groups with the aim of presenting and discussing the process of transformation which artistic production in Turkey underwent since the 1950s. Initially scheduled to run for six months between 9 September 2007 and 29 February 2008, the exhibition has later been extended through 15 June 2008 due to intense interest.
  trendwatching.com  
Çin markalarının dünyaya mal ve hizmet ihraç etmeye başladığı (ve batılı markaların Çinli tüketicilerin ayaklarının altına RED CARPET serdiği) bir dünyada, tüketici ürün ve hizmetlerinde Çinlilerin zevk ve tercihlerinin giderek, dünya çapında, daha da baskın olmasını beklemek son derece normal (ve evet, bu başlı başına bir Trend Briefing konusu).
les marques doivent impérativement garder un œil sur la Chine, un marché qui définira de plus en plus la culture de consommation. Avec les marques chinoises qui exportent des produits et services vers le reste du monde (sans mentionner que les marques de l’occident déroulent le RED CARPET aux consommateurs chinois dans le monde entier), attendez-vous à ce que les goûts et les préférences des chinois exercent une influence encore plus importante sur les produits et les services de consommation, et cela à l’échelle mondiale (oui, c’est un Trend Briefing en soit !).
  2 Hits www.google.com.mt  
Pasifik Asya (APAC) genelinde gerçekleştirdiğimiz araştırma çalışmamız, işletmelerin Google Haritalar API'lerini yenilikçi şekilde kullanma yollarını gözler önüne serdi. 30'dan fazla iş sektöründen 381 işletmenin katılımıyla gerçekleşen ankette şu bulgulara ulaştık:
Notre livre blanc intitulé "More than pins on a map" (Plus que de simples punaises sur une carte) vous fera découvrir des exemples d'entreprises qui exploitent Google Maps.
وقد كشفت دراسة بحثية تابعة لنا على نطاق منطقة آسيا والمحيط الهادي عن الطرق الابتكارية التي تتبعها الأنشطة التجارية للاستفادة من واجهات API لخرائط Google. وقد وجدنا أنه من ضمن 381 نشاط تجاري شملته الدراسة عبر أكثر من 30 قطاعًا للنشاط التجاري ما يلي:
Studi riset seluruh APAC kami mengungkapkan cara inovatif yang diterapkan bisnis menggunakan Google Maps API. Dari 381 bisnis yang disurvei di lebih dari 30 sektor bisnis, kami menemukan:
Google이 아시아 태평양 지역에서 실시한 조사에 따르면 Google Maps API가 여러 가지 혁신적인 방식으로 회사 업무에 사용되고 있는 것으로 나타났습니다. 30여 개 부문의 381개 회사가 참여한 조사에서 다음과 같은 사항을 확인했습니다.
Vår studie, som omfattet hele Asia- og Stillehavsregionen, avdekket nyskapende måter bedrifter bruker Google Maps API på. Fra de 381 bedriftene i over 30 forskjellige forretningssektorer som ble spurt, fant vi ut følgende:
Ознакомьтесь с документом "Не просто маркеры на карте" (More than pins on a map, на англ. языке), в котором описано, как Google Карты помогают организациям работать эффективнее.
Nghiên cứu trên toàn APAC của chúng tôi đã cho thấy những cách cải tiến của các doanh nghiệp đang sử dụng API Google Maps. Trong số 381 doanh nghiệp được khảo sát thuộc hơn 30 lĩnh vực kinh doanh, chúng tôi nhận thấy:
  eipcp.net  
Bu kültür üreticilerinde, eski, yeni bir biçimde, evet. Bu insanların gözler önüne serdiği şey, neoliberal bireyselleşme biçimi altında, üretim ve yeniden üretimin parçalarının öznelerin “içine” yerleştirilmiş olduğudur.
Esta situación de precarización de sí está conectada a experiencias de miedo a la pérdida de control, a sentimientos de inseguridad por la falta de certidumbres y salvaguardas, así como al miedo al fracaso, el declive social y la pobreza. También por estas razones es difícil frenar o ejercer otras formas de abandono de los paradigmas hegemónicos. Todo el mundo tiene que continuar «a toda velocidad»; si no lo haces te quedas fuera. No hay tiempos claros para relajarse o recuperarse. Este tipo de reproducción no tiene un lugar determinado, lo cual redunda en el anhelo, imposible de satisfacer, de un lugar estable y, por lo mismo, en el sufrimiento por su carencia. El deseo de relajar el ritmo para «encontrarse» se torna insaciable. Estos tipos de prácticas reproductivas, por lo general, tienen que aprenderse desde cero. Carecen de toda autoevidencia y deben ser peleadas de forma encarnizada contra uno mismo, y contra los demás. A cambio, todo esto hace que el anhelo de reproducción, de regeneración, sea tan extremadamente comercializable.
  google.ad  
Pasifik Asya (APAC) genelinde gerçekleştirdiğimiz araştırma çalışmamız, işletmelerin Google Haritalar API'lerini yenilikçi şekilde kullanma yollarını gözler önüne serdi. 30'dan fazla iş sektöründen 381 işletmenin katılımıyla gerçekleşen ankette şu bulgulara ulaştık:
Notre livre blanc intitulé "More than pins on a map" (Plus que de simples punaises sur une carte) vous fera découvrir des exemples d'entreprises qui exploitent Google Maps.
O nosso estudo de investigação em toda a região APAC revelou as formas inovadoras como as empresas estão a utilizar as APIs do Google Maps. De 381 empresas inquiridas em mais de 30 setores empresariais, constatámos que:
وقد كشفت دراسة بحثية تابعة لنا على نطاق منطقة آسيا والمحيط الهادي عن الطرق الابتكارية التي تتبعها الأنشطة التجارية للاستفادة من واجهات API لخرائط Google. وقد وجدنا أنه من ضمن 381 نشاط تجاري شملته الدراسة عبر أكثر من 30 قطاعًا للنشاط التجاري ما يلي:
Aasian ja Tyynenmeren alueella tehdyssä tutkimuksessa havaittiin, että yritykset käyttävät Google Maps ‑sovellusliittymiä innovatiivisesti. Tutkimuksessa oli mukana 381 yritystä yli 30 toimialalta.
Az ázsiai és a csendes-óceáni térségben végzett kutatásunk során kiderítettük, hogy a vállalkozások milyen innovatív módokon alkalmazzák a Google Térkép API-k nyújtotta funkciókat. A több mint 30 üzleti szektorba tartozó 381 céggel végzett felmérés alapján a következőkre jutottunk:
Studi riset seluruh APAC kami mengungkapkan cara inovatif yang diterapkan bisnis menggunakan Google Maps API. Dari 381 bisnis yang disurvei di lebih dari 30 sektor bisnis, kami menemukan:
Google이 아시아 태평양 지역에서 실시한 조사에 따르면 Google Maps API가 여러 가지 혁신적인 방식으로 회사 업무에 사용되고 있는 것으로 나타났습니다. 30여 개 부문의 381개 회사가 참여한 조사에서 다음과 같은 사항을 확인했습니다.
Vår studie, som omfattet hele Asia- og Stillehavsregionen, avdekket nyskapende måter bedrifter bruker Google Maps API på. Fra de 381 bedriftene i over 30 forskjellige forretningssektorer som ble spurt, fant vi ut følgende:
Ознакомьтесь с документом "Не просто маркеры на карте" (More than pins on a map, на англ. языке), в котором описано, как Google Карты помогают организациям работать эффективнее.
Vår APAC-omfattande studie har visat hur företag använder Google Maps API på innovativa sätt. Hos 381 undersöka företag i fler än 30 branscher noterade vi följande:
Nghiên cứu trên toàn APAC của chúng tôi đã cho thấy những cách cải tiến của các doanh nghiệp đang sử dụng API Google Maps. Trong số 381 doanh nghiệp được khảo sát thuộc hơn 30 lĩnh vực kinh doanh, chúng tôi nhận thấy:
המחקר שערכנו במדינות באזור אסיה-פסיפיק גילה באילו דרכים חדשניות חברות משתמשות בממשקי API של מפות Google. מתוך 381 העסקים שנבדקו ביותר מ-30 מגזרים עסקיים, התקבלו הממצאים הבאים:
Наше дослідження в країнах Азіатсько-Тихоокеанського регіону показало, як компанії запроваджують інновації за допомогою API Карт Google. З 381 компанії в більш ніж 30 секторах економіки:
  4 Hits partyfortheanimals.nl  
Hollanda Hayvanları Koruma Partisi (PvdD) bu son yaşanan fipronil krizinde hayvan refahı ve yiyecek güvenliği konusunda AB kurallarına uyulmadığını ve kotrollerin de gerektiği kadar sıklıkla yapılmadığını gözler önüne serdi.
To the Party for the Animals, the fipronil scandal is further proof that European rules for animal welfare and food safety are not complied with, and that there is hardly any monitoring. According to Hazekamp, the scandal has once again demonstrated the unsustainability of the Dutch agricultural system, but she expects the European Commission to “need many more scandals before coming to the same conclusion”.
Die Partei für die Tiere sieht in der Fipronilkrise den sovielsten Beweis dafür, dass die europäischen Regeln zum Tierschutz und der Lebensmittelsicherheit nicht eingehalten werden und Kontrollen oftmals ausbleiben. “Erneut wurde deutlich, dass unser Landwirtschaftssystem untragbar ist, aber ich erwarte, dass die Europäische Kommission noch viele Skandale benötigen wird, um zu den gleichen Schlüssen zu gelangen,” so Anja Hazekamp.
El Partido para los Animales ve en la crisis fipronil una prueba más de que las reglas Europeas para el bienestar animal no son respetadas y que mayormente el control no se respeta. “Allí se ha mostrado una vez mas que nuestro sistema agrícola es insostenible, pero temo que la Comisión Europea todavía necesita muchos escándalos mas para llegar a la misma conclusión.” dijo Anja Hazekamp
In juli werd het gif fipronil in de eieren in Nederland en België ontdekt en daarna bleken ook de eieren uit andere Europese landen, besmet te zijn. Ook sommige kalveren bleken in contact te zijn gebracht met een vergelijkbaar gif, amitraz genaamd. Vele eieren en eierproducten werden uit de supermarktschrappen gehaald omdat ze een gevaar vormen voor de volksgezondheid. Naar aanleiding van deze schandalen, riep de Partij voor de Dieren de Tweede Kamer terug van het zomerreces voor een debat. Het Nederlandse kabinet heeft inmiddels een onderzoek naar het eierschandaal ingesteld.
În urma crizei cu fipronil, Partidul pentru Animale s-a convins că regulile europene cu privire la bunăstarea animalelor și siguranța alimentelor nu sunt respectate și că de cele mai multe ori nu există un control. „S-a arătat încă o dată că sistemul nostru agricol nu poate fi susținut, însă mă aștept să fie nevoie de încă multe scandaluri până când Comisia Europeană să fie de aceeași părere,” spune Anja Hazekamp.
  transversal.at  
Bu kültür üreticilerinde, eski, yeni bir biçimde, evet. Bu insanların gözler önüne serdiği şey, neoliberal bireyselleşme biçimi altında, üretim ve yeniden üretimin parçalarının öznelerin “içine” yerleştirilmiş olduğudur.
A resultas de todo ello no sólo el trabajo y la producción se han convertido en precarios, sino también lo que se decía de su reverso, aquello que con frecuencia se define como «vida»: la reproducción. ¿Coinciden por lo tanto la producción y la reproducción? Sí, en el caso de estos productores y productoras culturales, tanto de una vieja como de una nueva manera. Lo que esto revela es que, en la forma neoliberal de individuación, algunas partes de la producción y la reproducción se depositan «en» los sujetos. Panagiotidis y Tsianos argumentan en esta línea cuando afirman: «La progresiva derrota de la división entre producción y reproducción no se da en el hogar o en el lugar de trabajo, sino por medio de una corporeización del propio trabajo: ¡un modo reflexivo de precarización!».[33] Pero lo que se materializa en los cuerpos, más allá del trabajo, es siempre también la vida gubernamental, ya que las relaciones de poder gubernamentales biopolíticas funcionan obstinadamente mediante la producción de cuerpos y relaciones consigo mismo hegemónicas y normalizadas.
  wordplanet.org  
13 Ateş saldı yukarıdan, Kemiklerimin içine işledi ateş; Ağ serdi ayaklarıma, Geri çevirdi beni; Mahvetti, baygın kaldım bütün gün.
13 From above hath he sent fire into my bones, and it prevaileth against them: he hath spread a net for my feet, he hath turned me back: he hath made me desolate and faint all the day.
13 D'en haut il a lancé dans mes os un feu qui les dévore; Il a tendu un filet sous mes pieds, Il m'a fait tomber en arrière; Il m'a jetée dans la désolation, dans une langueur de tous les jours.
13 Er hat ein Feuer aus der Höhe in meine Gebeine gesandt und läßt es wüten. Er hat meinen Füßen ein Netz gestellt und mich rückwärts fallen lassen; er hat mich zur Wüste gemacht, daß ich für immer siech bin.
13 Desde lo alto envió fuego en mis huesos, el cual se enseñoreó: Ha extendido red a mis pies, tornóme atrás, Púsome asolada, y que siempre tenga dolor.
13 Dall’alto egli ha mandato un fuoco nelle mie ossa, che se n’è impadronito; egli ha teso una rete ai miei piedi, m’ha rovesciata a terra; m’ha gettata nella desolazione, in un languore di tutti i giorni.
13 Desde o alto enviou fogo a meus ossos, o qual se assenhoreou deles; estendeu uma rede aos meus pés, fez-me voltar para trás, fez-me assolada e enferma todo o dia.
13 مِنَ الْعَلاَءِ أَرْسَلَ نَاراً إِلَى عِظَامِي فَسَرَتْ فِيهَا. بَسَطَ شَبَكَةً لِرِجْلَيَّ. رَدَّنِي إِلَى الْوَرَاءِ. جَعَلَنِي خَرِبَةً. الْيَوْمَ كُلَّهُ مَغْمُومَةً.
13 主は上から火を送り、それをわが骨にくだし、網を張ってわが足を捕え、わたしを引き返させ、ひねもす心わびしく、かつ病み衰えさせられた。
13 Mem. Uit die hoogte het Hy vuur gestuur in my gebeente en dit oorweldig, Hy het ‘n net voor my voet uitgesprei, Hy het my agteruit laat wyk, Hy het my woes gemaak, die hele dag ellendig.
13 آتش‌ از اعلی‌ علیین‌ به‌ استخوانهای‌ من‌ فرستاده‌، آنها را زبون‌ ساخته‌ است‌. دام‌ برای‌ پایهایم‌ گسترانیده‌، مرا به‌ عقب‌ برگردانیده‌، و مرا ویران‌ و در تمام‌ روز غمگین‌ ساخته‌ است‌.
13 От свише Той прати огън в костите ми, който ги облада; Простря примка за нозете ми; върна ме назад; Направи ме пуста и слаба цял ден.
13 S visine pusti oganj, utjera ga u kosti moje. Pred noge mrežu mi razape i tako me nauznak obori; ucvili me, ožalosti za sva vremena.
13 Seslal s výsosti oheň do kostí mých, kterýž opanoval je; roztáhl sít nohám mým, obrátil mne zpět, obrátil mne v pustinu, celý den neduživá jsem.
13 Fra det høje sendte han Ild, der for ned i mine Ben; han spændte et Net for min Fod, han drev mig tilbage, han gjorde mig øde, syg både Dag og Nat.
13 Hän lähetti tulen korkeudesta minun luihini ja kuritti niitä. Hän viritti verkon minun jalkaini varalle, hän pani minut peräytymään, hän teki minut autioksi, ainiaan sairaaksi.
13 उसने ऊपर से मेरी हड्डियों में आग लगाई है, और वे उस से भस्म हो गईं; उसने मेरे पैरों के लिये जाल लगाया, और मुझ को उलटा फेर दिया है; उसने ऐसा किया कि मैं त्यागी हुई सी और रोग से लगातार निर्बल रहती हूँ।
13 A magasságból tüzet bocsátott csontjaimba, és az hatalmaskodik bennök; hálót vetett lábaimnak; hátra vetett, pusztává tett engem; egész napon beteg vagyok.
13 Af hæðum sendi hann eld og lét hann fara niður í bein mín, lagði net fyrir fætur mér, rak mig aftur, gjörði mig auða, sífelldlega sjúka.
13 Dari langit diturunkan-Nya api yang membakar sampai ke dalam batinku. Dipasang-Nya jerat di depanku yang membuat aku jatuh. Lalu dibiarkan-Nya aku seorang diri menderita sepanjang hari.
13 위에서부터 나의 골수에 불을 보내어 이기게 하시고 내 발 앞에 그물을 베푸사 나로 물러가게 하셨음이여 종일토록 고적하여 곤비케 하셨도다
13 Fra det høie sendte han ild i mine ben og lot den råde; han spente ut garn for mine føtter, han støtte mig tilbake, han gjorde mig elendig, syk hele dagen.
13 Z wysokości posłał ogień w kości moje, który je opanował; rozciągnął sieć nogom moim, obrócił mię na wstecz, podał mię na spustoszenie, przez cały dzień żałośną.
13 Mi -a asvîrlit de sus în oase un foc care le arde; mi -a întins un laţ supt picioare, şi m'a dat înapoi. M'a lovit cu pustiire şi o lîncezeală de toate zilele!
13 Свыше послал Он огонь в кости мои, и он овладел ими; раскинул сеть для ног моих, опрокинул меня, сделал меня бедным и томящимся всякий день.
13 Från höjden sände han en eld i mina ben och fördärvade dem. Han bredde ut ett nät för mina fötter, han stötte mig tillbaka. Förödelse lät han gå över mig, han gjorde mig maktlös för alltid.
13 Ngài đã giáng lửa từ trên cao, và xương cốt ta và thắng được. Ngài đã giăng lưới dưới chơn ta, làm cho ta thối lui. Ngài đã làm cho ta nên đơn chiếc, hằng ngày bị hao mòn.
13 প্রভু ওপর থেকে আগুন পাঠালেন| ওই আগুন আমার হাড় ভেদ করে চলে গেল| তিনি আমার চলার পথে একটি জাল বিছিযে দিয়ে পথের চারিদিকে আমাকে ঘোরালেন| তিনি আমাকে পরিত্যক্ত দেশে রূপান্তরিত করলেন| আমি সারাদিন অসুস্থ|
13 Toka juu amepeleka moto mifupani mwangu, Nao umeishinda; Ametandika wavu aninase miguu, Amenirudisha nyuma; Amenifanya kuwa mtu wa pekee, Na mgonjwa mchana kutwa.
13 Xagga sare ayuu lafahayga uga soo daayay dab iyaga ka xoog badnaaday. Cagahayga ayuu shabag u kala bixiyey, oo dib buu ii celiyey. Maalintii oo dhan cidla buu iga dhigay, wuuna i taag gabiyey.
13 “ઉપરથી તેણે મારા હાડકામાં અગ્નિ મોકલ્યા અને તે તેઓને નિર્ગત કરે છે; તેણે મારા પગ માટે જાળ પાથરી છે, અને કેવી મને ભોંયે પછાડી છે! તેણે મને એકલી અટૂલી છોડી દીધી અને હું આખો વખત રિબાતી રહી.
13 ಆತನು ಮೇಲಿನಿಂದ ನನ್ನ ಎಲುಬುಗಳಿಗೆ ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ ದ್ದಾನೆ, ಅದು ಅವುಗಳನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ; ನನ್ನ ಪಾದದ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಬಲೆಯನ್ನು ಬೀಸಿ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸಿದ್ದಾನೆ; ನನ್ನನ್ನು ದಿನವೆಲ್ಲಾ ಹಾಳಾಗಿಯೂ ಮೂರ್ಛೆ ಹೋಗುವಂತೆಯೂ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ.
13 ସଦାପ୍ରଭୁ ଉର୍ଦ୍ଧ୍ବରୁ ମାେ ଅସ୍ଥିଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରୁ ଅଗ୍ନି ପ୍ ରରଣେ କରି ଅଛନ୍ତି, ସେ ମାରେ ମରଣ ପାଇଁ ଢ଼ାଲ ପାତିଛନ୍ତି ଓ ସେଥି ରେ ମାେତେ ଗୁଡ଼ାଇ ଦଇେଛନ୍ତି। ସେ ମାେତେ ଅନାଥିନୀ ଓ ଦିନସାରା ଅସୁସ୍ଥା କରିଛନ୍ତି।
13 Mula sa itaas ay nagsugo siya ng apoy sa aking mga buto, at mga pinananaigan; kaniyang ipinagladlad ng silo ang aking mga paa, kaniyang ibinalik ako: kaniyang ipinahamak ako at pinapanglupaypay buong araw.
13 اُس نے عالم بالا سے میری ہڈیوں میں آگ بھیجی اور وہ اُن پر غالب آئی ۔اُس نے میرے پاؤں کے لئے دام بچھایا ۔اُس نے مجھے پیچھے لوٹایا۔اُس نے مجھے دِن بھر ویران وبیتاب کیا۔
13 ഉയരത്തിൽനിന്നു അവൻ എന്റെ അസ്ഥികളിൽ തീ അയച്ചിരിക്കുന്നു; അതു കടന്നുപിടിച്ചിരിക്കുന്നു; എന്റെ കാലിന്നു അവൻ വല വിരിച്ചു, എന്നെ മടക്കിക്കളഞ്ഞു; അവൻ എന്നെ ശൂന്യയും നിത്യരോഗിണിയും ആക്കിയിരിക്കുന്നു.
  sera.de  
sera semineri, hem yurt içi hem yurt dışında, konsantre belirgin bilgi ve son kullanıcı tarafından tanınan ve artan satışlarla kayda değer derecede yansıyan rekabetçiliği gözler önüne serdi. sera ile onların tarafında ticaret güçlü bir ortaktan faydalanmaktadır – dünya çapında!
The sera seminare, both domestic and abroad, provide concentrated specific knowledge and competence recognized by end customers, which is reflected in considerably increaseing sales. With sera at their side, the trade benefits from a strong partner – worldwwide at that.
Les séminaires sera à l’échelle nationale et international offrent des connaissances professionnelles ainsi que de la compétence technique reconnue par le consommateur, se reflétant dans une augmentation significative des ventes. Le commerce trouve en sera un partenaire fiable – et ce dans le monde entier.
Los seminarios de sera en el país y en el extranjero ofrecen amplios conocimientos técnicos, así como la competencia reconocida por los clientes finales, que se refleja en el aumento considerable de las ventas. Con sera, el comercio puede contar con un socio competente – a nivel mundial.
I seminari sera, sia in Germania che all'estero, offrono una conoscenza specifica e una competenza riconosciuta e apprezzata dal cliente finale, e tutto ciò si riflette in un significativo aumento delle vendite. Con sera al suo fianco il negozio specializzato approfitta del vantaggio di avere un partner forte – e questo avviene in tutto il mondo.
Os seminários de sera no país e no estrangeiro transmitem conhecimentos técnicos, assim como a competência reconhecida pelos clientes finais, a qual se reflete no aumento considerável de vendas. Com a empresa sera, o comércio conta com um importante parceiro – a nível mundial.
Τα σεμινάρια της sera τόσο στην Γερμανία όσο και στο εξωτερικό, παρέχουν συμπυκνωμένη γνώση και αναγνωρίζονται από τους τελικούς καταναλωτές, κάτι που αντανακλάται άμεσα στην αύξηση των πωλήσεων. Με την sera στο πλευρό τους, οι έμποροι επωφελούνται από ένα ισχυρό συνεργάτη με παγκόσμια παρουσία.
De sera seminaries in het binnen- en buitenland bieden gebalde vakkennis en de door de eindverbruiker waargenomen vakmanschap, welke aan de uitgesproken omhoogstijgende verkoop te zien is. Met sera terzijde profiteerd de handel van een sterke partner – en dit wereldwijd.
Семинарите sera, както вътрешни, така и в чужбина, предоставят концентрирана специфична информация и компетентност, призната от крайни клиенти, което е отразено в значителното повишаване на продажбите. Със sera търговските ползи от силен партньор водят до растеж - по целия свят.
sera semináře, jak domácí tak i v zahraničí, poskytují ucelené specifické znalosti a způsobilosti uznávané konečnými zákazníky, což se značně projevuje i zvýšenými prodeji. Obchodníci, na jejichž straně stojí sera, těží výhody silného partnera – a to celosvětově.
Seminaria sera, zarówno te w kraju jak i za granicą, zapewniają skoncentrowaną wiedzę specjalistyczną i rozwijają kompetencje doceniane przez klienta detalicznego, co znajduje odzwierciedlenie we wzroście sprzedaży. Handel z firmą sera po swojej stronie zyskuje silnego, międzynarodowego partnera.
sera семинары в Германии и за рубежом имеют прочные знания и воспринимается опыт конечного пользователя, что отражается в значительно увеличивая распродажи. С поддержкой sera сразу заметна торговая выгода от сильного партнера - во всем мире.
  10 Hits eso.org  
ESO’nun Çok Büyük Teleskopu (VLT) ile gerçekleştirilen bin yıllık süpernova kalıntısına ait oldukça ayrıntılı yeni gözlemler kozmik ışınların kökenlerine dair ipuçlarını gözler önüne serdi.
Nuove osservazioni molto dettagliate di un millenario resto di supernova, ottenute con il VLT (Very Large Telescope) dell'ESO, hanno svelato alcuni indizi sull'origine dei raggi cosmici. Per la prima volta le osservazioni suggeriscono la presenza di particelle ad alta velocità nel resto di supernova: potrebbero essere i precursori dei raggi cosmici. I risultati vengono pubblicati nel numero del 14 febbraio 2013 della rivista Science.
Meget detaljerede observationer fra ESOs Very Large Telescope (VLT) af resterne fra en tusind år gammel supernova, givet afslørende ledetråde til oprindelsen af kosmiske stråler. For første gange hentyder observationer på tilstedeværelsen af hurtigt bevægende partikler i de supernova-rester der årsagen, til de kosmiske stråler. Resultaterne kan ses i næste udgave af journalen Science, den 14. februar 2013.
Svært detaljerte observasjoner med ESOs Very Large Telescope (VLT) av restene etter en tusen år gammel supernova har gitt astronomene nye ledetråder i jakten på opprinnelsen til kosmisk stråling. For første gang tyder observasjonene på at det i supernovaresten finnes hurtige partikler som kan fungere som forløpere til kosmisk stråling. Studien publiseres i journalen Science 14. februar 2013.
  3 Hits nato.int  
Krizin gelişmekte olan ülkeler üzerindeki etkisi farklı farklı olabilir ve Pakistan gibi zaten istikrarsız ama stratejik açıdan önemli ülkeleri daha da istikrarsızlığa sürükleyebilir. Krizin açıkça gözler önüne serdiği gibi, küresel ekonomik gücün el değiştirmesinin hiç şüphesiz küresel stratejik denge üzerinde etkileri olacaktır.
Cette crise pourrait avoir des effets disproportionnés sur les pays en développement et déstabiliser davantage encore des pays déjà instables mais importants sur le plan stratégique, comme le Pakistan. Et le réalignement du pouvoir économique mondial que la crise a fait apparaître de manière frappante a incontestablement des conséquences sur l’équilibre stratégique de la planète. .
Diese Krise kann sich unverhältnismäßig stark auf Entwicklungsländer auswirken und instabile, aber strategisch wichtige Länder wie Pakistan weiter destabilisieren. Und die von der Krise deutlich herausgestrichene Neuausrichtung der weltweiten Wirtschaftskräfte hat Auswirkungen auf das weltweite strategische Gleichgewicht.
Esta crisis podría tener efectos desproporcionados sobre los países en vías de desarrollo y desestabilizar aún más países inestables pero de gran importancia estratégica, como Pakistán. Y la reordenación del poder económico mundial que ha quedado en evidencia con la crisis seguramente tenga implicaciones para el equilibrio estratégico global.
Questa crisi può avere effetti sproporzionati su paesi in via di sviluppo e potrebbe inoltre destabilizzare paesi già instabili ma strategicamente importanti, come il Pakistan. E il riassetto del potere economico mondiale, messo crudamente a nudo dalla crisi, certamente ha implicazioni per l'equilibrio strategico mondiale.
A crise pode ter efeitos desproporcionados nos países em vias de desenvolvimento e pode destabilizar ainda mais países já de si instáveis mas estrategicamente importantes, como o Paquistão. Além disso, o realinhamento do poder económico mundial, cruamente exposto pela crise, tem implicações no equilíbrio estratégico mundial.
قد تتفاوت آثار هذه الأزمة على الدول النامية. لكنها قد تزعزع استقرار بعض الدول النامية المهمة من الناحية الاستراتيجية وغير المستقرّة أصلاً، مثل باكستان. كما كشفت الأزمة الراهنة عن إعادة اصطفافٍ للقوى الاقتصادية العالمية. وسيكون لهذا التطوّر، حتماً، انعكاسات واضحة على التوازن الاستراتيجي العالمي.
Deze crisis zou disproportionele effecten kunnen hebben op de ontwikkelingslanden en gebieden die toch al instabiel, maar tegelijk strategisch belangrijk zijn, verder destabiliseren, bijvoorbeeld Pakistan. En de herschikking van mondiale economische macht die door de crisis scherp aan het licht is gebracht, zal zeker gevolgen hebben voor het mondiale strategische evenwicht.
Тази криза може да има непропорционални последици за развиващигте се страни и още повече да дестабилизира нестабилни, но стратегически важни държави като Пакистан. А прегрупирането на глобалните икономически сили, рязко разкрито от кризата, ще има влияние върху световното стратегическо равновесие.
Tato krize může mít neúměrný dopad na rozvojové státy a ještě více destabilizovat nestálé, strategicky důležité státy, jako je například Pákistán. Přeskupení globální ekonomické síly, tvrdě odhalené krizí, mělo zajisté důsledky pro globální strategickou rovnováhu.
Kriisi mõjud arengumaadele võivad olla ebaproportsionaalselt suured ja muuta veelgi ebastabiilsemaks niigi ebastabiilseid, kuid strateegiliselt olulisi riike, nagu Pakistan. Ning globaalsete majandusjõudude ümberpaigutumine, mille kriis on halastamatult paljastanud, ohustab kahtlemata ka globaalset strateegilist tasakaalu.
E válságnak aránytalan hatása lehet a fejlődő országokra és tovább destabilizálhat már így is instabil, de stratégiailag fontos országokat, mint pl. Pakisztán. A globális gazdasági erővonalak válság miatti újrarendeződése bizonyosan hatással lesz a globális stratégiai egyensúlyra.
Kreppan gæti haft mjög mismikil áhrif í þróunarríkjunum og stuðlað að því að auka enn á óstöðugleika á svæðum sem þegar eru óstöðug en hernaðarlega mikilvæg, eins og t.d. Pakistan. Endursköpun jafnvægis í efnahagslegum styrk á heimsvísu eftir kreppu mun áreiðanlega hafa áhrif á hernaðarjafnvægi um heim allan.
Krizės poveikis besivystančioms šalims gali būti neproporcingas ir dar labiau destabilizuoti jau ir taip nestabilias tokias strategiškai svarbias šalis kaip Pakistanas. Ir pasaulio ekonominės galios perskirstymas, kurį taip akivaizdžiai atskleidė krizė, neabejotinai turės rimtų padarinių pasaulio strateginiam balansui.
Denne krisen kan ha uforholdsmessige virkninger på utviklingslandene og kan ytterligere destabilisere allerede ustabile, men strategisk viktige land, slik som Pakistan. Omfordelingen av den globale, økonomiske makten som den økonomiske krisen så tydelig har avdekket, har åpenbart konsekvenser for den globale, strategiske balansen.
Ten kryzys może mieć nieproporcjonalne skutki dla państw rozwijających się i może w dalszym stopniu zdestabilizować już teraz niestabilne, ale strategicznie istotne państwa, takie jak Pakistan. A przetasowania na globalnej scenie gospodarczej, które w jaskrawy sposób zostały uwidocznione przez kryzys, z pewnością odbiją się na globalnej równowadze strategicznej.
Această criză ar putea avea efecte disproporţionate asupra ţărilor în curs de dezvoltare şi ar putea să destabilizeze şi mai mult ţări deja instabile, dar importante din punct de vedere strategic, precum Pakistanul. Şi realinierea puterii economice globale, evidenţiată clar de criză, are implicaţii asupra echilibrului strategic global.
Последствия этого кризиса могут быть несоразмерными для развивающихся стран, и кризис может привести к дальнейшей дестабилизации и без того нестабильных, но стратегически важных стран, таких как Пакистан. И реорганизация экономической мощи в мире, которую так явно показал кризис, наверняка отразится на стратегическом равновесии в мире.
Táto kríza môže mať neúmerný dopad na rozvojové štáty a ešte viac destabilizovať nestále, strategicky dôležité štáty, ako je napríklad Pakistan. Preskupenie globálnej ekonomickej sily, tvrdo odhalenou krízou, malo zaiste dôsledky pre globálnu strategickú rovnováhu.
Kriza bi lahko imela nesorazmerne učinke na države v razvoju in še bolj destabilizirala že nestabilne, vendar strateško pomembne države, kot je Pakistan. In prerazporeditev svetovne gospodarske moči, ki jo je kriza razgalila, gotovo ima posledice za svetovno strateško ravnotežje.
Krīzei var būt nesamērīga ietekme uz jaunattīstības valstīm, kas varētu vēl vairāk destabilizēt jau tagad nestabilās, bet stratēģiski svarīgās valsts, tādas kā Pakistāna. Un globālo ekonomisko spēku pārkārtošanās, ko spilgti atsedza krīze, neapšaubāmi ietekmēs arī globālo stratēģisko līdzsvaru.