|
"No lugar do Senhor do Escuro, você coloca uma rainha. E não serei escura, mas bela e terrível como a Manhã e a Noite! Bela como o Mar, o Sol e a Neve sobre a Montanha! Terrível como a Tempestade e o Trovão! Mais forte que os fundamentos da terra. Todos deverão me amar e se desesperar!"
|
|
"In the place of a Dark Lord you would have a Queen! Not dark but beautiful and terrible as the Morn! Treacherous as the Seas! Stronger than the foundations of the Earth! All shall love me and despair!"
|
|
"À la place d'un Seigneur des Ténèbres, vous aurez une reine. Non pas ténébreuse, mais aussi belle et terrible que l'aurore. Aussi traîtresse que la mer ! Plus forte que les fondements de la terre ! Alors tous m'aimeront et désespéreront."
|
|
"Anstelle des Dunklen Herrschers hättet ihr eine Königin, nicht dunkel sondern schön und entsetzlich wie der Morgen! Tückisch wie die See, stärker noch als die Grundfesten der Erde! Alle werden mich lieben und verzweifeln!"
|
|
"¡En el sitio del Señor Obscuro instalarás una reina! ¡No obscura pero hermosa y terrible como el alba, traicionera como el mar, más fuerte que los cimientos de la tierra! ¡Todos me amarán, desesperados!"
|
|
"Al posto dell'Oscuro Signore tu avresti una Regina! Non oscura, ma bellissima e terribile come l'alba! Infida come il mare! Più forte delle fondamenta della Terra! E tutti mi ameranno, disperandosi!"
|
|
"Вместо Темного Властелина у вас была бы королева! Не темная, но прекрасная и ужасная, как рассвет! Коварная, как море! Могучая, как сама земная твердь! Все будут любить меня и бояться!"
|