serviced – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      8'130 Results   2'019 Domains
  berrendorf.inf.h-brs.de  
Doma Zagreb Serviced Apartments, Zagreb Type of the hotel:Apartment hotel
Doma Zagreb Serviced Apartments, Zagreb Type d'hôtel: Appartement-hôtel
Doma Zagreb Serviced Apartments, Zagreb Art des Hotels:
Doma Zagreb Serviced Apartments, Zagreb El tipo del hotel
Doma Zagreb Serviced Apartments, Zagabria Il tipo del hotel
Doma Zagreb Serviced Apartments, Zagreb vrsta hotela: Apartman-hotel
Doma Zagreb Serviced Apartments, Zagreb A szálloda típusa: Apartman-szálloda
Doma Zagreb Serviced Apartments, Zagrzeb Rodzaj hotelu
Doma Zagreb Serviced Apartments, Zagreb vrsta hotela: Apartma-hotel
  3 Hits www.ebankingabersicher.ch  
Software and hardware alone do not provide sufficiently secure protection for stored customer data and finances. Computer centres are protected against power cuts, fire, water and intrusion. Both computer and network are continuously monitored, serviced and kept up-to-date.
Pour une conservation sécurisée des données et des capitaux des clients, logiciels et matériels à eux seuls ne suffisent pas. Les centres de calcul sont protégés contre les pannes de courant, l'incendie, les inondations et le vol. Constamment surveillés et entretenus, les ordinateurs et le réseau font l'objet d'une mise à jour continue.
Software und Hardware alleine genügen nicht, damit die Daten und Finanzen der Kunden sicher aufbewahrt werden. Die Rechenzentren sind gegen Stromausfall, Feuer, Wasser und Einbruch geschützt. Die Rechner sowie das Netzwerk werden ständig überwacht, gewartet und auf aktuellem Stand gehalten.
Da soli, il software e l’hardware non sono sufficienti per garantire una custodia sicura dei dati e delle finanze dei clienti. I centri di calcolo sono protetti contro black-out, incendio, danni d’acqua e scasso. I calcolatori e la rete sono sottoposti continuamente a monitoraggio, interventi di manutenzione e aggiornamenti.
  group-ism.com  
In cooperation with caritative organisations, as well as in cooperation with town councils, district administrations and private enterprises (e.g. supermarkets) we are providing textile and shoe bins for collecting. They are regularly serviced and emptied by our staff.
In Zusammenarbeit mit karitativen Organisationen sowie mit vielen Kommunen und Landkreisen und privaten Unternehmen ( Supermärkte) stellen wir Altkleider-Schuh-Container zur Sammlung bereit. Sie werden regelmäßig geleert, der Inhalt zum Vertrieb abtransportiert.
Ve spolupráci s charitativními organizacemi jakož i s mnohými obcemi a okresy a soukromým firmami (supermakety) poskytujeme kontejnery na sber starého oblecení a obuvi. Kontejnery jsou pravidelne vyprazdnovány a obsah odvážen k prodeji.
Przy wspólpracy z charytatywnymi organizacjami oraz z wieloma gminami, powiatami wiejskimi i prywatnymi przedsiebiorstwami(np. Supermarkety) ustawiamy kontenery do zbierania odziezy i obuwia. Kontenery beda regularnie oprózniane a ich zawartosc odtransportowywana do sprzedazy.
  3 Hits www.ebas.ch  
Software and hardware alone do not provide sufficiently secure protection for stored customer data and finances. Computer centres are protected against power cuts, fire, water and intrusion. Both computer and network are continuously monitored, serviced and kept up-to-date.
Pour une conservation sécurisée des données et des capitaux des clients, logiciels et matériels à eux seuls ne suffisent pas. Les centres de calcul sont protégés contre les pannes de courant, l'incendie, les inondations et le vol. Constamment surveillés et entretenus, les ordinateurs et le réseau font l'objet d'une mise à jour continue.
Software und Hardware alleine genügen nicht, damit die Daten und Finanzen der Kunden sicher aufbewahrt werden. Die Rechenzentren sind gegen Stromausfall, Feuer, Wasser und Einbruch geschützt. Die Rechner sowie das Netzwerk werden ständig überwacht, gewartet und auf aktuellem Stand gehalten.
Da soli, il software e l’hardware non sono sufficienti per garantire una custodia sicura dei dati e delle finanze dei clienti. I centri di calcolo sono protetti contro black-out, incendio, danni d’acqua e scasso. I calcolatori e la rete sono sottoposti continuamente a monitoraggio, interventi di manutenzione e aggiornamenti.
  43 Hits events.nlg.ge  
Ashley Luvbug gets serviced by the Prince 31 views 100%
Ashley Luvbug gets serviced by the Prince 31 Zugriffe 100%
Ashley Luvbug gets serviced by the Prince 31 Vistas 100%
Ashley Luvbug gets serviced by the Prince 31 Viste 100%
Ashley Luvbug gets serviced by the Prince 31 Vistas 100%
Ashley Luvbug gets serviced by the Prince 31 表示モード 100%
  wildgoosefilling.com  
Cavotec supports the airports sector to improve capacity and connectivity, reduce environmental impact, and to improve service for airlines and passengers. Cavotec systems ensure that critical aircraft services are available directly at the gate, guaranteeing that aircraft are serviced quickly and efficiently.
Cavotec unterstützt den Flughafensektor, um die Kapazität und Konnektivität zu verbessern, die Umweltbelastungen zu reduzieren und den Service für Fluglinien und Fluggäste zu verbessern. Cavotec-Systeme sorgen dafür, dass kritische Serviceleistungen für Flugzeuge direkt an der Terminal-Parkposition bereitstehen, so dass das Flugzeug schnell und effizient abgefertigt werden kann.
Cavotec atiende al sector aeroportuario para mejorar la capacidad y la conectividad, reducir el impacto ambiental y mejorar el servicio para las compañías aéreas y los pasajeros. Los sistemas Cavotec garantizan que los servicios críticos de la aeronave estén disponibles directamente junto a la puerta de embarque, garantizando una asistencia a los aviones rápida y eficiente.
  2 Hits worldskillsabudhabi2017.com  
PCShare UB+ features the new service “pcsdossrv”, which is meant for Windows 3.1 and DOS client compatibility. In earlier PCShare product versions these so-called “PCShare native” clients were serviced by “pcshare”.
PCShare UB+ bietet den neuen Dienst „pcsdossrv“, der die Kompatibilität mit Windows 3.1- und DOS-Client herstellt. In früheren PCShare Produktversionen wurden diese so genannten „PCShare native“-Clients vom Dienst „pcshare“ bedient.
  8 Hits lenbat.narod.ru  
We have been awarded as the Spain's Leading Serviced Apartment Brand WINNER 2014, 2015, 2016 & 2017..
Nous avons reçu le prix de la Meilleure Marque Espagnole d'Appartements Touristiques 2014, 2015, 2016 et 2017..
Wir wurden während des Spaniens führende Serviced Apartment Marke WINNER 2014, 2015, 2016 & 2017..
Hemos sido galardonados con el premio Mejor Marca Española de Apartamentos Turísticos en 2014, 2015, 2016 y 2017..
Siamo stati premiati come Brand leader in Spagna nel 2014, 2015, 2016 e 2017, nel settore degli appartamenti forniti di ogni servizio..
Wij zijn gekozen als Spanje's beste in verhuur van volledig ingerichte appartementen, Brand WINNER 2014, 2015, 2016 en 2017..
  uk.mt.com  
High quality Rainin pipettes, professionally serviced and maintained, are meeting your highest quality expectations crucial to your scientific success, and assure full compliance with your specific regulatory requirements.
Pipet Rainin berkualitas tinggi yang diservis dan dipelihara secara profesional, memenuhi harapan kualitas tertinggi yang penting untuk kesuksesan penelitian ilmiah anda, dan memastikan kesesuaian penuh terhadap persyaratan dan peraturan yang berlaku.
Wysokiej jakości pipety Rainin, fachowo serwisowane i konserwowane, spełniają najwyższe oczekiwania jakościowe użytkowników. Ma to kluczowe znaczenie w uzyskiwaniu rzetelnych wyników badań; zapewnia też pełną zgodność z wymaganiami określonych przepisów.
  16 Hits www.wto.int  
The Committee meets on a regular basis, usually every sixth week. It is chaired by the Deputy Director-General in charge of TRTA, and serviced by the Institute for Training and Technical Cooperation.
Le Comité se réunit régulièrement, généralement toutes les six semaines. Il est présidé par le Directeur général adjoint chargé de l'ATLC. L'Institut de formation et de coopération technique en assure le secrétariat.
El Comité se reúne periódicamente, por lo general cada seis semanas, y está presidido por el Director General Adjunto encargado de la asistencia técnica relacionada con el comercio. El Instituto de Formación y Cooperación Técnica presta los servicios de secretaría.
  3 Hits www.sulzer.com  
Each time a pump is serviced, o-rings, gaskets and other small parts need to be replaced. Distinct sets of parts are required for different service tasks. For quicker and easier servicing, these parts should be readily available and easily identifiable.
Bei jedem Service einer Pumpe müssen O-Ringe, Dichtungsringe und andere Kleinteile ausgewechselt werden. Für bestimmte Serviceaufgaben sind bestimmte Teilesets erforderlich. Für eine schnellere und einfachere Durchführung der Servicearbeiten sollten diese Teile bereits vorhanden und leicht zu identifizieren sein.
Cada vez que se realiza el mantenimiento de una bomba deben cambiarse los anillos tóricos, las juntas planas y otras piezas pequeñas. Cada trabajo de mantenimiento requiere un conjunto específico de piezas. Para un mantenimiento más rápido y sencillo, dichas piezas deben estar rápidamente disponibles y ser fácilmente identificables.
Toda vez que uma bomba passa por manutenção, anéis-O, juntas de vedação e outros pequenos componentes precisam ser substituídos. Diferentes conjuntos de peças são necessários para diferentes tipos de serviço. Para uma manutenção mais fácil e rápida, essas peças devem estar prontamente disponíveis e facilmente identificadas.
Каждый раз при проведении техобслуживания насоса необходимо заменять уплотнительные кольца, прокладки и другие мелкие детали. Для различных операций технического обслуживания требуются определенные наборы деталей. Для ускорения и облегчения обслуживания данные детали должны удобно располагаться и иметь заметную маркировку.
  www.swisspost.com  
Your country is serviced directly by Global Account Management from Swiss Post International. Contact us.
Votre pays est directement géré par le Global Account Management de Swiss Post International. Contactez-nous!
Ihr Land wird direkt durch das Global Account Management von Swiss Post International betreut. Setzen Sie sich mit uns in Verbindung.
Il vostro paese viene gestito direttamente dal Global Account Management di Swiss Post International. Vi preghiamo di contattarci.
  2 Hits opaskartta.turku.fi  
Select subject for feedback Cultural sites Old people’s homes and serviced accommodation Offices and commercial properties Sports and exercise facilities Schools and educational institutions Hospitals and other healthcare units
Valitse palautteen aihe Kulttuurikohteet Koulut ja oppilaitokset Sairaalat ja vanhainkodit Terveydenhuollon eri yksiköt Toimisto- ja liikekiinteistöt Urheilu- ja liikuntapaikat
Välj ämne för feedback Kulturobjekten Ålderdomshemmen och servicehusen Skolorna och läroanstalterna Byråerna och affärsfastigheterna Sjukhusen och hälsovårdsenheterna Motions- och idrottsplatserna
  4 Hits englishwooks.com  
Serviced Office
Serviced office
Serviced office
  4 Hits annals.ub-filosofie.ro  
Serviced parks
Обслуживание за парками
Qulluq edilən parklar
  7 Hits www.jurisint.org  
6. The Committee and its sub-committees shall be serviced by the GATT Secretariat.
6. Le Comité et ses sous-comités bénéficieront des services du Secrétariat du GATT.
6. Los servicios de secretaría del Comité y sus Subcomités serán prestados por la Secretaría del GATT.
  extremenomads.life  
If you are interested in having your unit serviced, please initiate an RMA by registering your repair device with us.
Si vous souhaitez que votre unité soit entretenue, veuillez initier une RMA en enregistrant votre appareil de réparation chez nous.
Si está interesado en hacerle un servicio de mantenimiento a su unidad, inicie una RMA, autorización de devolución de material, registrando el dispositivo a reparar con nosotros.
  10 Hits atoll.pt  
The rooms are serviced by two bathrooms located in the
Les chambres sont desservies par deux salles de bains situées dans le
Die Zimmer sind über zwei Bäder in der Lage
  www.verbierbikepark.ch  
A list of the local bike shops where you can buy and rent mountain biking equipment, and of course have your bike fixed and serviced.
Liste des magasins de la région où vous pourrez trouver tout ce qu'il vous faudra concernant le matériel VTT en location ou à la vente et bien sûr, les services et réparations.
Lädenliste der Region wo Sie alles finden was Sie benötigen betreffend das Montainbike-Material in Miete oder im Verkauf und natürlich alle Dienstleistungen und Reparaturen.
  2 Hits best-free-porn.pro  
August 5, 2016, Baku - Heydar Aliyev International Airport serviced 391 thousand passengers in July this year, which is 27% higher than the same period of last year.
5 августа 2016 года, Баку – Международный аэропорт Гейдар Алиев в июле этого года обслужил 391 тыс. пассажиров, что на 27% больше, чем за аналогичный период прошлого года.
5 avqust 2016, Bakı – Bu ilin iyul ayında Heydər Əliyev adına Beynəlxalq Hava Limanı 391 min sərnişinə xidmət göstərib ki, bu da ötən ilin müvafiq dövrü ilə müqayisədə 27% çoxdur.
  galerie-tic.cz  
We implement serviced accommodation – successfully
Nous réalisons des offres de service à l’habitant pour nos clients d’affaires.
Für Geschäftskunden setzen wir Service-Wohnen erfolgreich um.
  14 Hits szkolaletnia.wn.uw.edu.pl  
Serviced Apartments
الشقق الفندقية
Апартаменты с обслуживанием
服务式公寓
  www.videostravelguide.com  
The Grand Mellis, Hostel & Spa, at Antananarivo city center offers 53 rooms distributed around an interior patio and serviced by a panoramic lift. This luxury hotel, not seduce its colorful decor, its rosewood furniture, its relaxation areas, a haven of peace in the heart of the noisy city of Tana.
Das Grand Mellis, Hostel & Spa, au centre ville de Tananarive dispose de 53 chambres distribuées autour d’un patio intérieur et desservi par un ascenseur panoramique. Cet hôtel de luxe, vous séduira pas son décor haut en couleur, ses meubles en palissandre, ses espaces détente, un havre de paix en plein cœur de la ville bruyante de Tana.
El Gran Mellis, Hostal & Spa, au centre ville de Tananarive dispose de 53 chambres distribuées autour d’un patio intérieur et desservi par un ascenseur panoramique. Cet hôtel de luxe, vous séduira pas son décor haut en couleur, ses meubles en palissandre, ses espaces détente, un havre de paix en plein cœur de la ville bruyante de Tana.
Il Grand Mellis, Ostello & Terme, au centre ville de Tananarive dispose de 53 chambres distribuées autour d’un patio intérieur et desservi par un ascenseur panoramique. Cet hôtel de luxe, vous séduira pas son décor haut en couleur, ses meubles en palissandre, ses espaces détente, un havre de paix en plein cœur de la ville bruyante de Tana.
  2 Hits www.szqzdz.net  
In this way, existing products can be installed, serviced and replaced at the customer’s facility in an environmentally sound fashion and, thanks to their modular design, the number of different product types can be greatly reduced.
Bei der Entwicklung von neuen Produkten geht es sowohl um innovative Funktionen, hohe Qualitätsansprüche und wirtschaftliche Vorteile für den Automatisierungsmarkt, aber auch um die umweltschonende Gestaltung von Neuprodukten. Neben der gezielten Auswahl von recyclebaren und umweltverträglichen Materialien zählt auch das Entwickeln von modularen Produkten zu dieser Strategie. So können bestehende Produkte ressourcenschonend beim Kunden installiert, gewartet und ausgetauscht und durch deren modularen Aufbau eine enorme Typenreduzierung erzielt werden. Spezielle Produktfeatures wie beispielsweise die Teach+-Einstellungssoftware für Bildverarbeitungssysteme oder der EcoMode für Reflextaster sind weitere Maßnahmen nachhaltiger Entwicklungsarbeit.
Para el desarrollo de nuevos productos, se crean tanto funciones innovadoras, altas exigencias de calidad o ventajas económicas para el mercado de la automatización, como la presentación respetuosa con el medio ambiente de nuevos productos. Junto a la selección determinada de materiales reciclables y ecológicos, el desarrollo cuenta también con productos modulares para esta estrategia. De este modo, los clientes pueden instalar, mantener y cambiar los productos existentes respetando los recursos. Mediante la construcción modular de estos se obtiene un gran tipo de reducción. Las características especiales del producto como, por ejemplo, el software de ajuste Teach+ para los sistemas de procesamiento de imágenes o el EcoMode para el sensor de reflexión directa, son medidas adicionales para un trabajo de desarrollo sostenible.
Durante lo sviluppo di nuovi prodotti, si tratta di funzioni innovative, esigenze di alta qualità o vantaggi economici per il mercato dell'automazione, ma anche di progettazione ecocompatibile dei prodotti nuovi. Oltre alla selezione mirata di materiali riciclabili ed ecocompatibili, anche lo sviluppo di prodotti modulari fa parte di questa strategia. In questo modo, i prodotti esistenti possono essere installati, mantenuti e sostituiti presso il cliente in maniera ecologica e, grazie alla loro struttura modulare, si realizza una notevole riduzione dei tipi. Le funzioni speciali del prodotto, quali, ad esempio, il software di impostazione Teach+ per i sistemi di visione o l'EcoMode per il tasteggio diretto, sono ulteriori misure del lavoro di sviluppo sostenibile.
Yeni ürünlerin geliştirilmesi uğraşında hem yenilikçi işlevler, yüksek kalite talepleri veya otomasyon piyasası için ekonomik avantajlar, hem de yeni ürünlerin çevreyi koruyan tasarımı ön plana çıkmaktadır. Geri dönüştürülebilir ve çevreye uyumlu malzemelerin hedefli biçimde seçiminin yanı sıra, modüler ürünlerin geliştirilmesi de bu strateji içerisinde yer alır. Böylece var olan ürünler kaynakların korunacağı şekilde müşteride kurulup, bakımları yapılır veya değiştirilebilir ve modüler yapıları sayesinde muazzam bir tip indirgemesi elde edilebilir. Örneğin görüntü işleme sistemleri için Teach+ ayar yazılımı gibi özel ürün nitelikleri veya reflektif sensörlere yönelik EcoMode, kalıcı geliştirme çalışmasının diğer önlemleridir.
  vindkraft.energy  
The 3-star Hotel Garda, near downtown Milan, five minutes from the Central train Station, a modern hotel, well-serviced by public transportation to the expo area; ideal for tourists since practically downtown, the Hotel Garda is the ideal place for business travelers seeking superior comfort and practicality.
Hotel Garda de 3 estrelas, próximo do centro de Milão, a cinco minutos da Estação Central de comboios, uma residência moderna bem servida pelos meios de transporte públicos que chegam à zona da feira; ideal para turismo graças à proximidade com o centro histórico, o Hotel Garda é o estabelecimento hoteleiro perfeito para quem viaja a trabalho e exige grande conforto e funcionalidade.
A 3 csillagos Hotel Garda, közel Milánó központjához, öt percnyire a Központi Pályaudvartól, olyan szálláshely, mely modern igen jól ellátott tömegközlekedési eszközökkel, melyek a vásár városrészével biztosítanak összeköttetést; ideális a turizmus szempontjából a történelmi központ közelségének köszönhetően, a Hotel Garda ideális szállás mindazok részére akik üzleti útra érkeznek, nagy kényelemre és célszerűségre tartanak igényt.
3 žvagždučių viešbutis „Garda“, esantis šalia Milano centro, penkios minutės kelio nuo Centrinės traukinių stoties – tai moderni rezidencija, į kurią patogu patekti visuomeniniu transportu, kuriuo galima pasiekti mugių zoną; idealiai tinka turizmui, nes yra istorinio centro kaimynystėje. Todėl viešbutis Garda puikiai tinka darbo kelionei, patenkindamas didelio patogumo ir funkcionalumo reikalavimus.
Hotel Garda 3 stjerner, i nærheten av sentrum av Milano, fem minutter fra Sentralstasjonen, en moderne residens, godt dekket av offentlige transportmidler som går til messeområdet; ideelt for turisme takket være nærheten til byens historiske sentrum, Hotel Garda er det perfekte stedet for deg som er på forretningsreise og har behov for stor komfort og funksjonalitet.
  3 Hits www.sitges-tourist-guide.com  
They are sandy beaches with clean Mediterranean water. They are well serviced, with walkways to the water front, chiringuitos (beach huts that are like small bar-restaurants) selling food and drinks and pedalo hire.
Le spiagge di Sitges sono vivaci e pulite. Sono spiagge di sabbia con acque pulite del Mediterraneo. Hanno degli ottimi servizi, con passerelle fino al lungomare, chiringuitos (bar-ristoranti in capannine sulla spiaggia) che vendono cibo e bevande e noleggi di pedalò. Dietro le spiagge si trova un viale pittorescofiancheggiato da file di ristoranti, bar e gelaterie.
De stranden van Sitges zijn levendig en schoon. Het zijn zandstranden met schoon Mediterraans water. Ze zijn goed onderhouden, met paden naar de rand van de zee, chiringuitos (strandtentjes zoals kleine bars/restaurants) waar eten en drinken verkocht wordt en verhuur van waterfietsen. Achter de stranden ligt een pittoreske promenade, gevolgd door rijen restaurants, bars en ijssalons.
Пляжи в Ситжесе оживленные и чистые. Это песчаные пляжи с чистой средиземноморской водой. На них есть много дорожек к воде, есть чирингитос (это такие пляжные палатки, в которых размещаются маленькие бары-рестораны), где продают закуски и напитки, а также на пляжах можно брать напрокат катамараны. За пляжами находится живописная набережная, вдоль которой расположены рестораны, бары и кафе-мороженые.
  2 Hits www.hebammenverband-olga.de  
Located on Levels 1 - 10, this air-conditioned studio features a private balcony with ocean views, a well-equipped kitchenette with a microwave and refrigerator, and a seating area with flat-screen cable TV. Please note that for stays of 7 nights or more, the studio will not be serviced during your stay.
Situés aux étages 1 à 10, ces studios climatisés comprennent un balcon privé avec vue sur l'océan, une kitchenette bien équipée avec four micro-ondes et réfrigérateur ainsi qu'un coin salon doté d'une télévision par câble à écran plat. Pour les séjours de 7 nuits ou plus, le service de ménage ne sera pas assuré pendant votre séjour.
Diese klimatisierten Studios befinden sich auf den Etagen 1 - 10. Jedes Studio verfügt über einen eigenen Balkon mit Meerblick, eine gut ausgestattete Küchenzeile mit Mikrowelle und Kühlschrank sowie einen Sitzbereich mit Flachbild-Kabel-TV. Bitte beachten Sie, dass bei Aufenthalten ab 7 Nächten im Studio kein Reinigungsservice verfügbar ist.
Estudio ubicado entre las plantas 1-10. Incluye aire acondicionado, balcón privado con vistas al océano, zona de cocina bien equipada con microondas y nevera y zona de estar con TV de pantalla plana por cable. Las estancias de 7 noches o más no incluyen servicio durante la estancia.
Situato tra il 1° e il 10° piano, questo monolocale climatizzato dispone di un balcone privato con vista sull'oceano, di un angolo cottura ben attrezzato con forno a microonde e frigorifero, e di un'area salotto con TV via cavo a schermo piatto. Siete pregati di notare che, se soggiornate per 7 o più notti, durante la vostra permanenza non sarà effettuato alcun servizio di pulizia.
Este estúdio está localizado entre o 1º e o 10º piso, bem como dispõe de ar condicionado, de uma varanda privada com vistas para o oceano, de uma área de estar com televisão de ecrã plano por cabo e de uma kitchenette bem equipada com um micro-ondas e frigorífico. Por favor note que para as estadias de 7 noites ou mais, o estúdio não usufrui de serviço de limpeza durante a sua estadia.
Deze studio met airconditioning bevindt zich op de verdiepingen 1 - 10, en beschikt over een eigen balkon met uitzicht op de oceaan, een goed uitgeruste kitchenette met een magnetron en een koelkast en een zithoek met flatscreentelevisie met kabelkanalen. Let op: bij een verblijf van 7 nachten of meer wordt de studio niet schoongemaakt tijdens het verblijf.
Denne studiolejlighed ligger på 1.-10. etage og har aircondition, egen balkon med havudsigt, veludstyret tekøkken med mikrobølgeovn og køleskab samt opholdsområde med fladskærms-tv med kabelkanaler. Bemærk venligst, at ved ophold på 7 nætter eller mere er der ikke rengøring af studiolejligheden under dit ophold.
Disse ettromsleilighetene ligger i 2. til 11. etasje, og har egen balkong med havutsikt, klimaanlegg, en velutstyrt kjøkkenkrok med mikrobølgeovn og kjøleskap samt sittehjørne med flatskjerm-TV med kabelkanaler. Merk at ved opphold på 7 netter eller mer, vil du ikke få service i ettromsleilighetene.
Этот номер-студио расположен на этажах со 2 по 11 и оснащен кондиционером, собственным балконом с видом на океан, хорошо оборудованной мини-кухней с микроволновой печью и холодильником, а также гостиным уголком с телевизором с плоским экраном и кабельными каналами. Пожалуйста, обратите внимание, что при проживании от 7 ночей и более, номер-студио не будут обслуживаться во время вашего пребывания.
Dessa luftkonditionerade studior ligger på 1-10:e våningen och har egen balkong med havsutsikt, välutrustat pentry med mikrovågsugn och kylskåp samt en sitthörna med platt-TV och kabelkanaler. Observera att studion inte städas vid vistelser på 7 eller flera nätter.
Binanın 1.-10. katlarında yer alan bu klimalı stüdyoda okyanus manzaralı özel bir balkonun yanı sıra mikrodalga fırın ile buzdolabı içeren tam donanımlı modern bir mini mutfak ve düz ekran kablo TV'li bir oturma alanı bulunmaktadır. Lütfen 7 gece ve üzeri konaklamalarda konaklamanız süresinde temizlik hizmeti sağlanmayacağını unutmayınız.
  7 Hits crownassets.pwgsc.gc.ca  
Was operational when last serviced in 1992
Était fonctionnel lors de la dernière utilisation en 1992
  7 Hits www.accesstotravel.gc.ca  
Locations Serviced
Localités desservies
  www.sahkie.se  
Monaco Serviced Offices
Bureaux équipés
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow