setli – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   5 Domains
  www.tierorthopaedie-frankfurt.de  
Küçük setli nesneleri numaralandırabilir.
To order before counting.
Нумерация малых наборов объектов.
  www.molnar-banyai.hu  
Profesyonel su bakımı: Basınç azaltıcı sayesinde hassas dozaj. Düzgün akış, genişletilebilir difüzör sayesinde etkin dağılım. En iyi CO2 kontrolü: Büyüteçli ve CO2/pH test setli kabarcık sayacı. Tüpte kalan basınç manometreyle gösterilir.
Professionelle Wasserpflege: Präzise Dosierung durch Druckminderer. Gleichmäßige Ausströmung, effektive Verteilung durch erweiterbaren Diffusor. Beste Kontrolle des CO2: Blasenzähler mit Lupe und CO2-/pH-Test. Restdruckanzeige am Manometer
Cuidado profesional del agua: dosificación exacta con regulador de presión. Difusión uniforme, distribución eficaz mediante difusor ampliable. El mejor control de CO2: contador de burbujas con lupa y test de CO2/pH. Manómetro muestra presión residual
Professioneel wateronderhoud: Precieze dosering door drukregelaar. Gelijkmatig uitstroming en effectieve verdeling door uitbreidbare diffuser. Nauwkeurige CO2-controle: Bellenteller met loep en CO2-/ pH-test. Restdruk zichtbaar op manometer.
Profesjonalne uzdatnianie wody: Precyzyjne dozowanie dzięki reduktorowi ciśnienia. Równomierny wypływ, efektywne rozprowadzanie dzięki rozszerzalnemu dyfuzorowi. Najlepsza kontrola CO2: Licznik bąbelków z lupą i Testem CO2-/pH. Wyświetlanie ciśnienia resztkowego na ciśnieniomierzu
  2 Hits www.intel.com  
Intel® H61 Express Yonga Setli Intel® Masaüstü Anakartları (1)
Cartes mères Intel® Classic Series (41)
Intel® PC-Mainboards mit Intel® Z75 Express-Chipsatz (3)
inteldesktopboardswithintelh87expresschipset (4)
Schede madri per Next Unit of Computing (30)
inteldesktopboardswithintelb85expresschipset (2)
インテル® イーサネット・ネットワーク・コネクション (144)
Intel® 82801BA I O Controller Hub 2 (ICH2) (1)
Płyty główne Intel® do komputerów stacjonarnych z procesorami Intel® Atom™ (2)
Sản phẩm Truyền thông Di động Intel® (28)
  www.kodaly.gr  
Sürüş setli ve çift el kulplu
With wheel kit and double handle.
avec unité de déplacement et poignée double
mit Fahrsatz und Doppel-Handgriff
con bastidor de ruedas y manubrio doble
con kit di ­trasporto e doppia maniglia
Com kit de movimentação e pega dupla
με σετ μετακίνησης και διπλή χειρολαβή
Met wielen en dubbele handgreep
с комплект колела и двойна ръкохватка
s voznim mehanizmom i dvostrukom ručkom
s pojezdovou sadou a dvojitým madlem
med transportstel og dobbelt håndtag
Ajosarja ja kaksoiskahva
mozgató egységgel és kettős ­fogantyúval
Med kjørestell og dobbelt håndtak
z zestawem jezdnym i podwójnym uchwytem
cu set de transport şi mâner dublu
с комплектом колес и двойной рукояткой
med åkverk och dubbelhandgrepp
  12 Hits www.2wayradio.eu  

O zaman çözüm, ilkinin üzerine ikinci bir kürek seti yerleştirmekti, lakin kürekçilerin oturma sıralarına olanak sağlamak için iyice denkleştirilmiş bir halde. "İki kürek setli" anlamına gelen Latince bir kelime olan biremelerin, ya da Yunanca karşılığı dierelerin, daha önceki tasarımlardan iki katı kürekçiye sahip olmaktan başka farkları yoktu.
L'éperon de ligne de flottaison fut monté sur un navire pour la première fois aux alentours de 850 av. J.-C. Les navires de guerre et les tactiques navales furent transformées. Les navires n'étaient plus des plateformes pour des batailles d'infanterie sur l'eau, le bateau lui-même devint une arme. Les galères changèrent avec cette nouvelle réalité. Éperonner à grande vitesse faisait couler un ennemi, ainsi il fallait des navires plus fins, plus rapides et plus pratiques. Le besoin de rames augmenta avec celui de plus de vitesse. Un navire rapide avec un seul rang de rames était devenu bêtement long et encombrant. Alors, la solution fut d'installer un deuxième rang de rames au-dessus du premier, mais légèrement en décalé pour faire de la place pour les bancs des rameurs. Ces birèmes, au sens étymologique de « deux rames » en latin, ou dières, leur équivalent grec, n'étaient pas plus longues que les modèles plus anciens mais comportaient deux fois plus de rameurs. Elles étaient rapides, manœuvrables et pouvaient transporter un contingent militaire. Certaines nations dotaient les équipages de leurs birèmes de pots à feu. Ces pots en argile étaient remplis de combustible et jetés sur les navires ennemis dans l'espoir de leur mettre le feu.
Um 850 v. Chr. wurde zum ersten Mal der Rammsporn an der Wasserlinie eines Schiffes angebracht. Dies änderte Kriegsschiffe und Kriegstaktiken gleichermaßen. Schiffe dienten nicht mehr nur als Plattformen für Infanteriekämpfe, sie wurden selbst zu Waffen. Auch die Galeeren passten sich der neuen Realität an. Es war nicht mehr möglich, einen Feind durch Rammen bei hoher Geschwindigkeit zu versenken und so brauchte man schlankere, schnellere und wendigere Schiffe. Eine größere Geschwindigkeit erforderte natürlich mehr Ruderer, es wäre jedoch unpraktisch gewesen, alle Ruderer in eine einzige, lange Linie zu setzen. Die Lösung bestand also darin, nach oben auszuweichen und die zweite Reihe leicht versetzt über der ersten zu positionieren. Diese Biremen, lateinisch für „zwei Ruder“, oder Dieren auf griechisch, waren nicht länger als die anderen Schiffe, verfügten jedoch über die doppelte Anzahl Ruderer. Sie waren schnell, wendig und konnten Truppen an Bord unterbringen. Einige Nationen gaben der Besatzung ihrer Biremen Feuertöpfe. Diese Tontöpfe wurden mit Öl und Pech gefüllt und auf feindliche Schiffe geworfen in der Hoffnung, diese in Brand zu stecken.
El espolón de la línea de flotación fue acoplado a un barco por primera vez alrededor del 850 a. C. Esto transformó los barcos de guerra y las tácticas navales. Aquellos dejaron de ser las plataformas de los combates de infantería sobre el agua para pasar a ser armas en sí mismos. Las galeras cambiaron, adaptándose a la nueva realidad. Una embestida con velocidad era capaz de perforar y hundir un navío enemigo, para lo cual se necesitaban barcos ágiles, estrechos y veloces. Para obtener más velocidad se necesitaban obviamente más remos. Un barco rápido con una sola fila de remos era demasiado largo y poco práctico. La solución era colocar un grupo adicional de remeros sobre los primeros, pero ligeramente escalonados para permitir más bancos para los remeros. Los birremes, o el equivalente griego dieres, no eran más largos que los diseños previos, pero sí contaban con el doble de remos. Eran rápidos, maniobrables, y podían transportar un contingente de combate. Algunas naciones daban a la tripulación de los birremes vasijas de fuego. Estas vasijas de arcilla se llenaban de aceite y alquitrán y las lanzaban a los barcos enemigos con la esperanza de incendiarlos.
Il rostro all’altezza della linea di galleggiamento fu montato su una nave per la prima volta intorno all’850 a.C. Segnò la trasformazione delle navi da guerra e delle tattiche navali. La nave non era più una piattaforma sull’acqua per le battaglie di fanteria, ma l’arma stessa. Le galee cambiarono man mano che la nuova realtà veniva assimilata. Lo speronamento a velocità sostenuta perforava e poi affondava il nemico, per cui erano necessarie navi più sottili, più veloci e più resistenti. La maggiore velocità naturalmente richiedeva più remi e una nave veloce con un’unica fila di remi risultava insensatamente lunga e scomoda. La soluzione, allora, fu quella di aggiungere un secondo ordine di remi sopra il primo, ma leggermente sfalsato per avere lo spazio per le panche di rematori. Questa bireme, dalla parola latina che significa “due remi”, o diere, l’equivalente greco, non era più lunga delle precedenti, ma aveva il doppio dei rematori. Era veloce e manovrabile e poteva trasportare un contingente militare. Alcune nazioni dotavano l’equipaggio delle biremi di calderoni: questi recipienti d’argilla pieni di olio e pece venivano scagliati contro le navi nemiche con l’obiettivo di incendiarle.