severer – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      81 Results   39 Domains
  euroradio.by  
In Stefanovich’s opinion, these sentences may be severer than a week ago. He does not exclude that people may be fiend and sentenced to administrative arrests.
На думку Стэфановіча, сёння пакаранні могуць быць больш жорсткія чым тыдзень таму. Ён не выключае, што сёння будуць не толькі штрафаваць затрыманых, але і караць іх адміністрацыйным арыштам.
  www.arianne-inc.com  
Kylesa - "Hollow Severer" [Live @ Scion Rock...
Kylesa - Magnet, Berlin 09.07.2014
  media.ge  
Speaking at the meeting the Minister of Justice Thea Tsulukiani said Articles 157, 158 and 159 of the Criminal Code should get severer so that the persons in the copied files could feel secure.
მისი თქმით, სამინისტრო არის გარანტი იმისა, რომ იმ პერიოდიდან, როდესაც მათ აღმოაჩინეს მასალები, ფაილები არ გავრცელებულა.
  4 Hits scc.lexum.org  
Criminal law—Sentence—Driving offences—Severer penalty for second or subsequent offences—Previous convictions for two offences arising out of the same incident—Whether second or third offence—Criminal Code, R.S.C. 1970, c.
Droit criminel—Sentence—Infractions relatives h la conduite d’un véhicule automobile—Sentence plus sévère en cas de récidive—Déclarations antérieures de culpabilité relativement à deux infractions nées du même incident—S’agit-il d’une deuxième ou d’une troisième infraction?—Code criminel, S.R.C. 1970, chap. C-34 et modifications, art. 236(1), 236.1.
  4 Hits csc.lexum.org  
Criminal law—Sentence—Driving offences—Severer penalty for second or subsequent offences—Previous convictions for two offences arising out of the same incident—Whether second or third offence—Criminal Code, R.S.C. 1970, c.
Droit criminel—Sentence—Infractions relatives h la conduite d’un véhicule automobile—Sentence plus sévère en cas de récidive—Déclarations antérieures de culpabilité relativement à deux infractions nées du même incident—S’agit-il d’une deuxième ou d’une troisième infraction?—Code criminel, S.R.C. 1970, chap. C-34 et modifications, art. 236(1), 236.1.
  6 Hits www.ritmedic.com  
Without prejudice to the application of any severer penalty under any other law, any one who violates the prohibition provided for in the preceding two paragraphs shall be liable to imprisonment for a term not exceeding three months and to the payment of a fine not exceeding two hundred and twenty-five Dinars, or to either one of the said penalties plus dismissal from service in all cases.
مع عدم الاخلال بأية عقوبة أشد ينص عليها قانون آخر، يعاقب كل من يخالف الحظر الوارد في الفقرتين السابقتين بالحبس مدة لا تزيد على ثلاثة أشهر وبغرامة لا تجاوز مائتين وخمسة وعشرين دينارا، أو بأحدى هاتين العقوبتين مع العزل في جميع الأحوال.
  www.zainimilano.com  
Despite an order by Catherine I, according to which the Jews were prohibited to reside not only in St. Petersburg, but also throughout the whole country, they still came to the capital for a short time. During the reign of Empress Anna of Russia, even severer decree was signed demanding to exile the Jews from Little Russia.
Еврейская община сыграла значительную роль в развитии Российского государства и становлении новой столицы — Петербурга. Хотя по распоряжению Екатерины I, евреям было запрещено жить не только в Петербурге, но и России вообще, евреи приезжали в столицу на непродолжительное время. Во время царствования Анны Иоанновны был подписан еще более суровый указ о высылке евреев из Малороссии. Позже Екатерина II разрешила некоторым евреям в интересах России жить в Петербурге, хотя по-прежнему действовал указ о запрете евреям приезжать в столицу.
  www.conventions.coe.int  
Some of the experts, however, did not agree with this and requested that the same conditions should be imposed in both cases, or at least that severer conditions than those provided for in this Article should be imposed for transit.
La majorité des experts a estimé que le transit d'un individu réclamé à travers le territoire de l'une des Parties Contractantes devrait être soumis à des conditions moins sévères que l'extradition en elle-même. Cependant, certains experts ne se sont pas ralliés à cette opinion et ont demandé que les mêmes conditions soient imposées dans les deux cas, ou tout au moins que des conditions plus sévères que celles prévues à cet article puissent être imposées pour le transit. Tenant compte de ce point de vue, une clause facultative a été insérée au paragraphe 5. La Partie qui désire se prévaloir de cette disposition doit faire une déclaration en ce sens au moment de la signature ou de la ratification de la présente convention. La règle de la réciprocité pourra dans ce cas être appliquée.
  www.ub.edu  
Finally, Narcís Prat concludes that “the most important aspect is to stop fighting and began to work together. It is necessary to react against the problem of excessive salinity in Catalan and worldwide rivers before it will be a severer problem”.
Los efectos del cambio global podrían incrementar todavía más la salinidad de los ríos en muchas regiones. Cañedo-Argüelles cree que «es difícil tener modelos sobre el impacto del cambio climático. En comparación con otras regiones del planeta, se espera que en la región Mediterránea disminuyan las precipitaciones, se incremente la sequía, el consumo de agua y, en consecuencia, la salinidad en los ríos». Para el catedrático Narcís Prat, en definitiva, «lo más importante es pasar de pelearse a cooperar. Hay que reaccionar antes de que el problema del exceso de sal en los ríos de Cataluña y de todo el mundo sea más grave de lo que ya es en la actualidad».
  www.presseurop.eu  
This disturbing conclusion, issued by a parliamentary committee, comes from Athens itself. Asphyxiated by a recession severer than expected and undermined by the black economy, the country looks unlikely to meet its repayment deadlines.
La dette grecque serait désormais hors de contrôle. Le constat vient d'Athènes même, délivré par une commission parlementaire. Asphyxié par une récession plus forte que prévue et miné par l'économie souterraine, le pays semble bien incapable d'honorer ses échéances.
Die Verschuldung Griechenlands ist außer Kontrolle. Der verstöhrende Rückschluß eines Parlamentsausschusses kommt dabei aus Athen selbst: bedrängt von einer Rezession, die größer als erwartet ausfällt und von der Schattenwirtschaft noch verstärkt wird, wird das Land wohl kaum die Rückzahlfristen einhalten können.
De Griekse schuld is "niet meer onder controle". Deze constatering komt van een parlementaire commissie uit Athene zelf. Opgeslokt door een recessie die groter is dan gedacht werd en uitgehold oor de ondergrondse economie lijkt het erop dat het land niet in staat is zijn schulden op tijd terug te betalen.
Řecký dluh se dostal mimo kontrolu. Tenhle zneklidňující závěr vychází přímo z parlamentní komise v Aténách. Recesí přidušená a černou ekonomikou podkopaná země má opět problém dodržet termín svých splátek.
Zadłużenie Grecji wymknęło się spod kontroli. Stwierdzenie tego faktu nadchodzi z Aten, jego autorem jest grecka komisji parlamentarna. Zduszony przez większą niż oczekiwano recesję kraj wydaje się niezdolny honorować swoje zobowiązania.
  ec.jeita.or.jp  
What do they do? They fall on their knees before the Cross. Similar to, but simpler and severer than Lourdes. Here, everything is poorer, barer: Nazareth! And even if there were a bit of sensationalism, this is part of the Lord's ways; He accepts people the way they are.
"Ich flehe euch auf den Knien an" - Ich werfe den Sachverhalt auf: Gibt es in der Kirche heute ähnliche Orte, wo die Jugendlichen wirklich dem Herrn begegnen, den Lebensstil ändern und nach dem Evangelium leben? Wäre nicht im Gegenteil klare pastorale Pflicht, diese mit Selbstverständlichkeit zu unterstützen, zu ermutigen, zu erleuchten, Wurzeln schlagen zu lassen, wie es uns laufend Johannes Paul II. vormacht? Sich dem Risiko aussetzen, sie zu enttäuschen, umzukrempeln, ekeln, streift das nicht etwa das Ärgernis der Kleinen und Armen, wie vom Herrn selbst angeprangert und vom Hl. Paulus getadelt (Mt 18,5; 1 Kor 8)?
La Virgen dice que éste es un tiempo de decisiones, que nosotros, que nos consideramos hijos de Dios, tenemos una gran responsabilidad. Cada uno de nosotros los seis videntes, tenemos una misión particular. La mía es la de orar por los no creyentes, por aquellos que no conocen todavía el amor de Dios; Vicka y Jakov oran por los enfermos, Ivan por los jóvenes y por los sacerdotes; Marija por las almas del purgatorio; Ivanka ora por las familias.
Questa condanna implica anche che i giovani veggenti sono degli imbroglioni, il peggio degli impostori. (Confessiamolo, in questo caso i più geniali impostori della storia per essere riusciti a prendere in giro milioni di persone per 16 anni! Un miracolo di primordine da riconoscere).