she knows – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'045 Results   805 Domains   Page 9
  vragency.website  
This tennis ball suddenly turns into a Harrier jump jet and gets depressed because she knows she's going to miss Wimbledon, even as a spectator
Cette balle de tennis se métamorphose en avion à réaction Harrier elle est déprimée parce qu'elle sait qu'elle va rater Wimbledon, même en tant que spectatrice
Deze tennisbal draait zich plots om in een Harrier spring jet en wordt depressief omdat ze weet ze gaat naar miss Wimbledon, zelfs als een toeschouwer
  3 Hits www.cirquedusoleil.com  
She knows she must let Miranda find love and make her own way in the world, but she can use her powers to influence the way this comes about, and she will always be a protective force in her daughter’s life.
Prospera es una hechicera con poderes mágicos, pero en gran parte, la motivan sentimientos humanos. El bienestar de su hija es lo más importante para ella. Sabe que debe dejar que Miranda encuentre el amor y se abra su propio camino en el mundo, pero puede usar sus poderes para influir la manera en que esto suceda y siempre será una fuerza protectora en la vida de su hija.
  www.hotels-alanya.net  
As a coach, Imbi is focused on conscious career constructing. She has searched for a job of her dreams for a long time and having found it, today she knows that every effort on this journey is well worth it.
Coachina on Imbi keskendunud karjääri teadlikule kujundamisele. Ta on ise oma unistuste tööd kaua otsinud. Tänaseks ta on selle leidnud ja teab, et iga pingutus sellel teel on end kuhjaga väärt. Seepärast soovib Imbi toetada ja innustada neid, kes tööst enam inspiratsiooni ja rõõmu soovivad leida. Vahel nõuab see suurt enesekindlust ja julgeid samme, vahel kannatust ning tasa ja targu tegutsemist, aga mis peamine – unistuste teostamine on alati võimalik.
  www.kino35mm.ru  
One evening, a woman arrives in a police station to confess she murdered her violent husband some years earlier. However, the longer the female duty officer questions the woman and the more she knows about her life, the less she wants to arrest her.
В полицейский участок приходит женщина и просит арестовать её – когда несколько лет при невыясненных обстоятельствах погиб её муж, это было её рук дело. Женщина-офицер, вызванная специально для допроса новоявленной убийцы, пытается найти ответ на непростой вопрос – если во время убийства женщина даже не попала в число подозреваемых, зачем ей признаваться в убийстве сейчас?
  2 Hits www.comdata.rs  
A girlgoes to her boyfriend’s house to surprise him, but she findshim therewith two very strange young boys. She knows thatsomething badis about tohappen…What she is not aware of is that the consequences of her presence there can be even worse: being trappedbetween twoworlds…For eternity.
Una chica se presenta por sorpresa en casa de su novio, pero allí se encuentra que está acompañado por dos jóvenes muy extraños. Sabe que algo malo está a punto de suceder… Lo que no sabe es que las consecuencias de su presencia pueden ser aún peores: quedarse atrapados entre dos mundos… Para la eternidad.
  2 Hits www.herome.com  
When the daughter of a powerful senator is kidnapped by a psychopath, the senator requests a particular homicide detective, Caitlyn Conner, to head up the case. She knows the kidnapper better than anyone else – he just killed her husband.
Lorsque sa fille est enlevée par un psychopathe, un sénateur influent demande à Caitlyn Conner, détective de la section des Homicides, de s’occuper de l’enquête. Elle connaît le ravisseur mieux que quiconque – il vient de tuer son mari. Faisant fi des conseils de son amie, psychologue au sein du service de police, Caitlyn s’aventure dans les méandres des jeux sadiques de l’assassin et découvre que l’affaire est beaucoup plus scabreuse que l’on ne l’avait d’abord cru.
  www.gustidicorsica.com  
Nadia, despite her open smile, is of a more discreet nature, but do not let appearances deceive you, she is a true master in the kitchen! She knows that her business’ reputation and customers' loyalty rely on constant vigilance; continously producing tasty and generous cuisine that reflects the true nature of Corsican hospitality.
Nadia, malgré la franchise de son sourire, est d’un naturel plus discret, mais ne vous fiez pas aux apparences, la maîtresse de cuisine, c’est elle ! Elle sait que la réputation de son établissement et la fidélisation de sa clientèle passent par une vigilance de chaque instant pour conserver une cuisine goûteuse et généreuse à travers laquelle transparaît la vraie nature de l’hospitalité corse.
Nadia, nonostante la schiettezza del suo sorriso, è di indole più discreta, ma non fidatevi delle apparenze, è lei la vera padrona della cucina! Sa che la reputazione del suo locale e la fidelizzazione della clientela passano attraverso un occhio attento grazie al quale offre una cucina saporita e generosa che fa trasparire la vera natura dell'ospitalità corsa.
  4 Hits db-artmag.com  
Ingeborg Ruthe from the Berliner Zeitung is stumped: although she knows that the importance of Artschwager's work "was recognized since the eighties in connection with deconstructivist theories," it didn't help her all that much.
Ratlosigkeit bei der Berliner Zeitung: Ingeborg Ruthe weiß zwar, dass Artschwagers Werk "seit den Achtzigern im Zusammenhang mit Theorien zum Dekonstruktivismus in seiner Bedeutung erkannt wurde". Doch angesichts der Ausstellung ist sie "noch immer verwirrt".
  www.touken.or.jp  
"The birth of my son", she knows today, "returned my original confidence in myself. It was the grounding for the self-confidence to take my musical career into my own hands. It ensured that I sat myself down night after night and filed away at lyrics."
Sabine fand zu ihrer eigenen Vision aber erst richtig wieder, als sie 1998 Mutter wurde: "Die Geburt meines Sohnes", weiß sie heute, "gab mir mein Urvertrauen in mich selbst zurück. Sie war der Boden für das Selbstbewußtsein, meine musikalische Karriere alleine in die Hand zu nehmen. Sie hat dafür gesorgt, dass ich mich Nacht für Nacht hingesetzt und an Texten gefeilt habe."
  espiv.net  
Persephone, queen of the underworld has been doing her job in a precise and dedicated manner for centuries. She leads every person who dies towards the land of the dead. She knows best what humankind is like, what their fears and hopes are.
Persèfone, reina del món subterrani, fa segles que exerceix la seva feina amb precisió i dedicació. Cada persona que mor és conduïda per ella al regne dels morts. Ella coneix millor que ningú l’ésser humà, els seus anhels i les seves pors.
  www.adremcom.com  
Algorithm expert Yvonne Hofstetter battles through the tortuous thicket of Big Data and makes seemingly vast amounts of data useful. She knows the potentials and dangers of automated data analysis, like no other.
Algorithmenexpertin Yvonne Hofstetter schlägt sich durchs verworrene Dickicht von Big Data und macht scheinbar unüberschaubare Datenmenge nutzbar. Wie kaum eine andere, kennt die Unternehmerin das Potential der automatischen Datenanalyse, aber auch ihre Gefahren.
  2 Hits www.tjcc.be  
At the beginning of 2008 Ms. Moessner returned to live by Lake Zurich again. She has a son, and so she knows about the special challenges of moving home and of everyday life with children. The city of Zurich is her home.
Seit Anfang 2008 lebt Frau Mössner wieder am Zürichsee. Sie hat einen Sohn, und ist sich deshalb auch der besonderen Herausforderungen eines Umzuges bzw. des Alltags-Managements mit Kindern bewusst. Die Stadt Zürich ist ihre Heimatstadt. Die Schweizer Kultur und Gepflogenheiten sind ihr von Kleinauf bekannt. Da sie jedoch die Hälfte ihres Lebens im Ausland verbracht hat, bringt sie durchaus die nötige Sensibilität gegenüber Zureisenden auf und weiss genau, worauf besonders zu achten ist und welche Dienstleistungen dabei gefordert sind. Professionalität, Kundenorientierung, Ortskundigkeit, Diskretion und Flexibilität bilden die Basis zum Erfolg.
  readdy.net  
Since 2014, Right To Play has been able to count on Mirjam Ott as its athlete ambassador. From her own experience, she knows the power games and sports can have and is committed to helping us pass this on to disadvantaged children all over the world in order to give them a better future.
Mirjam Ott est une ancienne joueuse suisse de curling. D'innombrables victoires nationales et internationales ont fait d'elle la joueuse de curling la plus titrée de Suisse. Après une longue carrière professionnelle, elle a pris sa retraite en 2014. Depuis 2014, Right To Play peut compter sur Mirjam Ott comme ambassadrice des athlètes. De par sa propre expérience, elle sait ce que les jeux de pouvoir et les sports peuvent avoir et nous aide à les transmettre aux enfants défavorisés du monde entier afin de leur donner un avenir meilleur.
Mirjam Ott ist eine ehemalige Schweizer Curlerin. Unzählige Siege auf nationaler und internationaler Ebene machten sie zur mit Abstand erfolgreichsten Curlerin der Schweiz. Nach einer langen Profi-Karriere trat sie im Jahr 2014 zurück. Seit 2014 darf Right To Play auf Mirjam Ott als Athletenbotschafterin zählen. Aus eigener Erfahrung weiss sie, welche Kraft Spiel und Sport haben kann und hilft uns engagiert dabei, dies an benachteiligte Kinder auf der ganzen Welt weiterzugeben um ihnen so eine bessere Zukunft zu ermöglichen.
  2 Hits www.blog.virgiliovasconcelos.com  
Femke has a little boy named Sam. She knows how important it is to take good care of her family and to choose healthy food for them. She likes to serve simple delicious dishes the whole family will be sure to enjoy.
Femke ist die Mutter des kleinen Sam. Sie findet es wichtig, gut für ihre Familie zu sorgen und entscheidet sich für gesunde Lebensmittel. Gemeinsam mit ihrer Familie genießt sie gerne einfache Mahlzeiten mit großartigem Geschmack. Für Femke sind unsere Rispentomaten perfekt. Warum? Weil sie zum Beispiel köstlich in Suppen und Pastasaucen sind. Und mit ihnen lässt sich ganz einfach eine leckere Mahlzeit für die ganze Familie vorbereiten.
  2 Hits www.asiapac.cn  
– I say, grandpa, although she is a physics teacher, she knows history well. It would be good if she also taught history. As it is, it is she who tells us about everything we want to know on history, she reminds us the remarkable dates in history and explains their significance.
– Говорю же, дед, хоть она и учитель физики, но историю знает хорошо. Было бы хорошо, если б и уроки истории она вела. И без того, все, что нас интересует по истории, рассказывает именно она, и примечательные даты истории напоминает нам и значение объясняет.
  2 Hits www.consumedland.com  
Those must be cells, she thinks. She knows now she must have told the truth. Only the truth could cause her to be arrested and brought to prison out of the blue, so suddenly, so firmly.
Ce doivent être les cellules, pense-t-elle. Elle sait maintenant qu'elle doit avoir dit la vérité. Seule la vérité pouvait provoquer son arrestation et sa conduite à la prison, à l'improviste, si soudainement et si fermement.
  promo.eune.leagueoflegends.com  
As Sivir bleeds onto scorching sands, she inches closer to a discovery that will change everything she knows about herself - and transform the course of history.
Καθώς η Σίβιρ περπατά ματωμένη στην καυτή άμμο, πλησιάζει όλο και περισσότερο σε μια ανακάλυψη που θα αλλάξει όλα όσα γνωρίζει για την ίδια και θα μεταμορφώσει τον ρου της ιστορίας.
Zatímco Sivir krvácí do žhnoucích písků, blíží se píď po pídi k odhalení, které změní vše, co o sobě ví - a přetvoří běh dějin.
Miközben Sivir vérét mohón issza a perzselő homok, ő egyre közelebb kúszik a felfedezéshez, amely mindent megváltoztat, amit magáról tudott, és a történelem menetét is átszabja majd.
Krwawiąca na pustyni Sivir coraz bardziej zbliża się do odkrycia, które całkowicie zmieni wszystko, co wie na swój temat – i odmieni bieg historii.
Clipele se scurg la fel ca sângele lui Sivir peste nisipurile încinse. E din ce în ce mai aproape de o descoperire monumentală, care va schimba cursul istoriei și tot ceea ce știe despre ea însăși.
  www.exmar.be  
Can introduce him/herself and others and can ask and answer questions about personal details such as where he/she lives, people he/she knows and things he/she has.
puede introducir él / ella misma ya otros, pedir y dar información personal básica que él / ella vive , gente que él / ella conoce y las cosas que él / ella tiene .
  2 Hits www.zentauron.de  
Sophie is aiming to the surface after her fall, having to face her entourage. She's unable to trust them anymore: she knows their intentions...
Después de su caída, Sophie sale a la superficie teniendo que enfrentar a su entorno. Es incapaz de confiar más en ellos, sabe sus intenciones...
  8 Hits www.hkfw.org  
She knows that she will soon die of consumption.
Она знает, что скоро умрет от чахотки.
  nana-music.co.jp  
A lover of the healthy life, sun and animals, she knows how to spoil us and to transform a difficult day into a good one.
Amante de la vida sana, el sol y los animales, sabe cómo mimar y transformar un día difícil en un buen día.
  zoologiya.az  
As a tennis player and a true sportswoman, she knows how to enjoy life while making sure her team is always moving forward.
Joueuse de tennis et sportive dans l’âme, elle sait profiter de la vie tout en faisant avancer le train quotidien de l’équipe.
  inmyafricandream.free.fr  
She knows that if you look back in anger
Elle sait que si vous regardez derrière avec de la colère
  www.wma.net  
Every patient has the right to be cared for by a physician whom he/she knows to be free to make clinical and ethical judgements without any outside interference.
Le patient a le droit d'être traité par un médecin dont il sait qu'il peut porter un jugement clinique et éthique sans pression extérieure.
Todo paciente tiene derecho a ser atendido por un médico que él sepa que tiene libertad para dar una opinión clínica y ética, sin ninguna interferencia exterior.
  www.best-pdf.com  
She does raindances and she knows the score
Come on, oh my star is fading,
  3 Hits www.pornqualitybbw.com  
In my family, one of the last guardians of the genealogy is my grandmother Penda Diogo Sarr. She knows the heroic deeds of the ancestors and all the important names in the lineage. According to President and poet Senghor, the only dead man is the one whose name is no longer pronounced.
Dans notre famille, l'une des dernières gardiennes de la généalogie, est notre grand-mère Penda Diogo Sarr. Elle connaît les hauts-faits des ancêtres et les précieux noms de la lignée. D'après le président poète Senghor, seul est mort un mort dont on ne prononce plus le nom. Elle est venue chez nous durant l'agonie de notre mère et des liens privilégiés se sont noués entre nous. Elle a commencé à nous transmettre la parole dans cette période si obscure de notre vie.
  www.creative-germany.travel  
The designer gains inspiration during the creative process. A worn-out piece of clothing, the given form, or maybe what she knows about the previous wearer often plays a role in the products’ development.
L’inspiration lui vient lors du processus de création. Parmi les facteurs qui président à la création du produit peuvent figurer le vêtement de départ, la forme imposée à réaliser, ou encore l’histoire du propriétaire précédent. Izabella Markiewicz insiste avant tout sur l’individualité, la qualité artisanale et la durabilité. Elle crée surtout pour les jeunes femmes et les enfants, qui adorent faire partie de son univers passionnant qu’est Maedchenwahn.
Inspiration bekommt sie während des Schaffungsprozesses. Ein aussortiertes Kleidungsstück, die vorgegebene Form, dazu vielleicht die bekannte Geschichte des Vorträgers spielen oft eine Rolle bei der Entstehung der Produkte. Großen Wert legt sie dabei auf Individualität, Handwerk und Nachhaltigkeit. Sie kreiert vorwiegend für junge Frauen und Kinder, die gerne ein Teil ihrer bunten Maedchenwahn Welt sein möchten.
L’ispirazione le viene durante il processo di creazione. Un capo d’abbigliamento eliminato, la sua forma, in alcuni casi persino la storia del precedente proprietario spesso giocano un ruolo importante nella fase di ideazione del prodotto. Per lei, l’individualità, il lavoro manuale e la sostenibilità sono fattori di primaria importanza. Le sue creazioni sono rivolte principalmente a giovani donne e bambini che desiderano entrare a far parte del suo allegro Mondo Maedchenwahn.
De inspiratie doet Markiewicz tijdens het creatieve scheppingsproces op. Een uitgesorteerd kledingstuk, de voorhanden vorm, verder misschien het bekende verhaal van de vorige drager spelen vaak een rol bij het ontstaan van de producten. Grote waarde hecht zij daarbij aan individualiteit, ambacht en duurzaamheid. Zij creëert voornamelijk producten voor jonge vrouwen en kinderen die graag deel willen uitmaken van de bonte Maedchenwahn-wereld.
Inspiracje pojawiają się podczas procesu tworzenia. Przy tworzeniu produktów często dużą rolę odgrywa stare ubranie, jego kształt czy historia osoby, która je wcześniej nosiła. Dużą wagę przykłada do indywidualności, rzemiosła i ekologii. Jej produkty są przeznaczone głównie dla młodych dziewczyn i dzieci, które chcą stać się częścią kolorowego świata Maedchenwahn.
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
The feathered serpent is everywhere and their eyes are watching you from overhangs and reliefs masked from petrified sea shells. Perhaps only she knows the secret of the disappearance of the city that was once the apple of his eye.
Avant de partir je avoir un rendez-vous avec Teotihuacan Quetzalcoatl. Le temple érigé en son honneur a souffert aussi peu d'effet des flammes, mais conserve intact son magnétisme. Le serpent à plumes est partout et leurs yeux vous regardent de surplombs et des reliefs masqués à partir de coquillages pétrifiés. Peut-être seulement elle connaît le secret de la disparition de la ville qui était autrefois la prunelle de ses yeux.
Vor dem Verlassen habe ich einen Termin mit Teotihuacan Quetzalcoatl. Der Tempel in seiner Ehre errichtet erlitten so wenig Wirkung aus, sondern hält Flammen unversehrt seinen Magnetismus. Die gefiederte Schlange ist überall, und ihre Augen beobachten dich aus Überhängen und Reliefs aus versteinerten Muscheln maskiert. Vielleicht nur sie kennt das Geheimnis des Verschwindens der Stadt, die einst das seinen Augapfel.
Prima di lasciare ho un appuntamento con Teotihuacan Quetzalcoatl. Il tempio eretto in suo onore ha sofferto come effetto poco da fiamme, ma mantiene intatto il suo magnetismo. Il serpente piumato è ovunque ei loro occhi ti guardano da sbalzi e rilievi mascherati da conchiglie pietrificate. Forse solo lei conosce il segreto della scomparsa della città che un tempo era la pupilla del suo occhio.
Antes de sair eu tenho um compromisso com Teotihuacan Quetzalcoatl. O templo erguido em sua honra sofrido pouco efeito das chamas, mas mantém intacto seu magnetismo. A serpente emplumada está em toda parte e os seus olhos estão te olhando de saliências e relevos mascarados de conchas do mar petrificadas. Talvez só ela sabe o segredo do desaparecimento da cidade que já foi a menina dos seus olhos.
Voor het verlaten van Teotihuacan tengo una date met Quetzalcoatl. De tempel opgericht ter ere van hem te lijden als weinig vlammen effect, maar blijft intact zijn magnetisme. De Gevederde Slang is alomtegenwoordig en zijn ogen naar je te kijken van overhangen en reliëfs gemaskeerd tussen versteende schelpen en slakken. Misschien alleen zij het geheim van de verdwijning van de stad die ooit de appel van zijn oog kent.
Abans d'abandonar Teotihuacán tinc una cita amb Quetzalcoatl. El temple erigit en el seu honor va patir com pocs l'efecte de les flames però manté intacte el seu magnetisme. La serp emplumada és omnipresent i els seus ulls t'observen des voladissos i baix relleus emmascarats entre petxines i caragols petrificats. Potser només ella conegui el secret de la desaparició de la ciutat que un dia va ser la nineta dels seus ulls.
Prije odlaska sam sastanak s Teotihuacan Quetzalcoatla. Hram podignut u njegovu čast doživio kao malo učinkom od plamena, ali zadržava netaknutim svoj magnetizam. Pernata zmija je posvuda i oči gledate iz prevjesom i olakšica maskirani od okamenjenih morskih školjaka. Možda samo ona zna tajnu nestanka grada koji je nekada zjenica oka svoga.
Перед отъездом у меня назначена встреча с Теотиуакане Кецалькоатль. Храм, воздвигнутый в его честь пострадала лишь эффект от огня, но сохраняет нетронутым свой магнетизм. Пернатого змея везде и их глаза смотрит на вас из выступов и рельефов масках из окаменелых морских раковин. Пожалуй, только она знает тайну исчезновения города, который когда-то был зеницу ока.
Teotihuacan Tengo una data Quetzalcoatl irten aurretik. Tenplua, bere omenez eraikitako sugarrak gutxi eragina jasan bezala, baina oso-osorik mantentzen du bere magnetismoa. Plumed Serpent da nonahiko eta begiak zuri begira overhangs eta maskorrak harri bihurtutako eta barraskiloak arteko mozorro erliebe-tik. Agian bakarrik hiriaren desagerpena sekretua izan zen behin bere begi sagarra daki.
  4 Hits www.db-artmag.com  
Ingeborg Ruthe from the Berliner Zeitung is stumped: although she knows that the importance of Artschwager's work "was recognized since the eighties in connection with deconstructivist theories," it didn't help her all that much.
Ratlosigkeit bei der Berliner Zeitung: Ingeborg Ruthe weiß zwar, dass Artschwagers Werk "seit den Achtzigern im Zusammenhang mit Theorien zum Dekonstruktivismus in seiner Bedeutung erkannt wurde". Doch angesichts der Ausstellung ist sie "noch immer verwirrt".
  4 Hits www.db-artmag.de  
Ingeborg Ruthe from the Berliner Zeitung is stumped: although she knows that the importance of Artschwager's work "was recognized since the eighties in connection with deconstructivist theories," it didn't help her all that much.
Ratlosigkeit bei der Berliner Zeitung: Ingeborg Ruthe weiß zwar, dass Artschwagers Werk "seit den Achtzigern im Zusammenhang mit Theorien zum Dekonstruktivismus in seiner Bedeutung erkannt wurde". Doch angesichts der Ausstellung ist sie "noch immer verwirrt".
  2 Hits www.doettling.com  
He must now delete those parts in which he was unjustly accusing Míla. Young Doubek asks his mother whether she knows what love is. Míla knows this far too well – love and the whole of her life are ruled by Fate, Fatum.
Živný singt Fragmente aus seiner Oper vor. Die Partien, in welchen er Míla verleumdet hat, muss er nun streichen. Der kleine Doubek fragt seine Mutter, ob sie wisse, was Liebe sei. Míla weiß es nur zu gut: die Liebe und ihr ganzes Leben sei Schicksal – Fatum. Das gemeinsame Leben mit der Mutter wird zur Qual. Die Mutter verfällt immer stärker dem Wahnsinn; sie muss unter einem Dach mit dem Mann wohnen, der ihrer Meinung nach nur hinter ihrem Geld her ist. Živný erscheint der Mutter als böser Rabe. Sie will vor ihm davonfliegen, stürzt dabei vom Balkon und reißt dabei auch Míla mit. Živný ist verzweifelt über den Tod seiner Ehefrau. Er ruft die Blitze herbei, auf dass sie noch mehr in sein unglückliches Schicksal einschlagen mögen.
  www.fpic.info  
says Irma, who is the mother of 5 children and has been living in Las Mercedes neighborhood for the last 19 years. She believes her life has changed, that she is making progress, and above all, she knows that she is contributing to the family.
señala Irma, quien es madre de 5 hijos y hace 19 años vive en el barrio Las Mercedes. Considera que su vida cambió, siente que está progresando, y sobre todo, sabe que aporta a la familia. “
  aibel.com  
Johanson still has four years of studies left, and has not yet decided how to use her degree. She knows that there is a desperate demand for engineers throughout the country, but she does not discard the idea of moving back home.
Johanson har fire år igjen av studiet, og har enda ikke bestemt seg for hva hun skal bruke det til. Hun vet at det er et skrikende behov etter ingeniører i hele landet, men ser ikke bort ifra at hun flytter hjemover.
  www.artechno.be  
She has to go in for an interview and is anxious about this. But she really wants the job. She has been preparing for the interview because she knows there may be difficult questions and she wants to give good answers.
Mona a postulé pour un emploi dans un jardin d’enfants. Elle est convoquée à un entretien et a un peu peur. C’est très important pour elle d’obtenir cet emploi. Elle se prépare, parce qu’elle sait qu’on peut lui poser beaucoup de questions difficiles, auxquelles il faut répondre correctement.
  3 Hits nomatools.pl  
HerNana comes to her aid because she knows a lot of interesting people. Ciara didn't expect it, but she finds that she could learn a lot from her Nana.
Tagann a Mamó i gcabhair uirthi, mar tá aithne aici ar dhaoine an-spéisiúla. Ní raibh súi lag Ciara leis, ach tuigeann sí go bhfuil rudaí le gohlaim aici óna Mamó.
  www.txdot.gov  
After living and studying abroad in different countries, she knows the students´ needs and helps them with any questions or concerns in order to make their stay in Spain a unique and unforgettable experience.
Desde 2006, Mila se encarga de la organización de programas de viaje para los grupos escolares que visitan España, así como de la coordinación de los programas de estancia académica. Habiendo vivido y estudiado en diferentes países, conoce las necesidades de los estudiantes, ayudándoles a resolver sus dudas o problemas, con el objetivo de que su estancia en España se convierta en una experiencia única e inolvidable.
  38 Hits parl.gc.ca  
I wasn't going to get into it again, Madam Chair. I guess what I'm saying...and I'm listening to Ms. Boucher saying that she knows better than the leadership that the aboriginal women have designated to speak for them on this issue.
Je n'allais pas recommencer, madame la présidente. Ce que j'essaie de dire... et j'écoute Mme Boucher dire qu'elle est plus au courant que les dirigeantes choisies par les femmes autochtones pour parler en leur nom sur la question.
  www.canada2010.gc.ca  
Ever since she completed her university degree in 1997, Christine Oliveria's dream has been to come to Canada. In 2007, Christine migrated, leaving everyone she knows in the Philippines. The lack of relatives, friends and acquaintances in such a foreign place did not deter her.
Depuis qu’elle avait obtenu son diplôme universitaire en 1997, Christine Oliveria rêvait d’immigrer au Canada. Elle a finalement réalisé ce rêve en 2007, laissant derrière elle aux Philippines tous les gens qu’elle connaissait. L’absence de famille, d’amis et de connaissances dans un milieu qui lui était étranger ne l’a pas découragée.
  www.pregnancyinfo.ca  
One day, Adeline’s Chinese maid disappears hastily leaving her six-year-old son behind. What will she do with this child who does not speak a word of French and from whom she knows nothing, not even his name?
Un jour, la femme de ménage chinoise d’Adeline disparaît précipitamment en lui laissant sur les bras son fils de six ans. Que va-t-elle faire de cet enfant qui ne parle pas un mot de français et dont elle ne connaît même pas le prénom ?
  4 Hits db-artmag.de  
Ingeborg Ruthe from the Berliner Zeitung is stumped: although she knows that the importance of Artschwager's work "was recognized since the eighties in connection with deconstructivist theories," it didn't help her all that much.
Ratlosigkeit bei der Berliner Zeitung: Ingeborg Ruthe weiß zwar, dass Artschwagers Werk "seit den Achtzigern im Zusammenhang mit Theorien zum Dekonstruktivismus in seiner Bedeutung erkannt wurde". Doch angesichts der Ausstellung ist sie "noch immer verwirrt".
  poweredtemplate.com  
As a biochemist she knows about all the little body reactions, and tries to live a healthy and balanced life in compliance with her daily energetic needs. She has finished her dissertation and is now working on her thesis on the physiological and biochemical profile of an ultra-distance athlete.
Como bioquímica conoce las pequeñas reacciones internas del cuerpo e intenta mantener una vida sana y equilibrada en concordancia con la exigencia energética diaria. Y con la tesina realizada ahora quiere terminar una tesis tratando de encontrar qué perfil bioquímico y fisiológico tiene un deportista de ultrafondo.
Com a bioquímica coneix les petites reaccions internes del cos i intenta mantenir una vida sana i equilibrada en concordància amb l'exigència energètica diària. I amb la tesina feta ara vol acabar una tesi mirant de trobar quin perfil bioquímic i fisiològic té un esportista d'ultrafons.
  2 Hits www.dolomitengolf-suites.com  
She has studied Fine Arts at the Conservatorio Nacional and the Instituto Superior de Arte of the Teatro Colón, as a theatrical designer and in the caricaturization area. She has a degree in education and scholar direction in the special-needs area, and she knows how to use art as a learning tool.
Se formó en Bellas Artes en el Conservatorio Nacional y en el Instituto Superior de Arte del Teatro Colón, como escenógrafa y caracterizadora. Licenciada en educación y dirección escolar en el área especial, supo emplear las artes como la estrategia perfecta para el aprendizaje.
  www.chengqimumen.com  
I wrote stories for many years and the book begins as one, but as I go on writing I realize that it is necessary to expand more and more until it takes the form of a novel. The idea was based on the image of a young woman wistfully looking at the horizon. She knows, It has the intimate conviction, that humanity gradually extortioner, you can see if anyone else notice.
He escrito relatos desde hace muchos años y el libro comienza como uno más, pero a medida que avanzo en su escritura me doy cuenta que se hace necesario ampliarlo cada vez más hasta que toma la forma de una novela. La idea surgió partiendo de la imagen de una joven mujer mirando melancólicamente el horizonte. Ella sabe, tiene el íntimo convencimiento, de que la humanidad fenecerá poco a poco, lo puede ver aunque nadie más lo note.
  www.festivaldelleterre.it  
Can understand and use familiar everyday expressions and very basic phrases aimed at the satisfaction of needs of a concrete type. Can introduce him/herself and others and can ask and answer questions about personal details such as where he/she lives, people he/she knows and things he/she has.
Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Kann sich und andere vorstellen und anderen Leuten Fragen zu ihrer Person stellen - z. B. wo sie wohnen, was für Leute sie kennen oder was für Dinge sie haben - und kann auf Fragen dieser Art Antwort geben. Kann sich auf einfache Art verständigen, wenn die Gesprächspartnerinnen oder Gesprächspartner langsam und deutlich sprechen und bereit sind zu helfen.
  lampasaschec.foodmanagerclasses.com  
"So we are talking about the Minister of Justice who, in the debate in the House, at the Blue Salon, during a major debate on lawyers, while she knows we have lawyers at the top, plays video games, denounced Mr. Desroches-Lapointe. It's completely unacceptable. "
Le porte-parole estime que, malgré ses propos, la ministre ne démontre pas dans ses gestes beaucoup de respect envers les juristes. «On parle donc de la ministre de la Justice qui ,en plein débat en Chambre, au Salon Bleu, pendant un débat important sur les juristes, alors qu'elle sait que nous avons des juristes en haut, joue à des jeux vidéo, a dénoncé M. Desroches-Lapointe. C'est complètement inacceptable.»
  www.das-neue-blaugelb.de  
85% of the time when a young person is sexually assaulted or raped it is by someone he or she knows. It could be a date, a friend, a relative or even a member of their own family. It happens in a car, at a party, at someone’s house or even your own house.
Dans 85 % des cas d’agression sexuelle ou de viol, l’agresseur est une personne connue de la victime. Ce peut être une connaissance, un copain, un membre de la parenté ou même un membre de la famille immédiate. Cela peut se passer dans une auto, pendant une fête, chez quelqu’un d’autre ou même chez toi. Soyons clair : l’agression sexuelle — pas seulement les relations sexuelles forcées, mais aussi toute forme d’attouchement sexuel auquel tu n’as pas consenti — n’est jamais acceptable.
  hydroland.com.pl  
Anna Berghoff, doctor at the Division of Oncology, MedUni Vienna/Vienna General Hospital, and member of the management committee of the Cancer School CCC Vienna, never tires of pointing out the importance of ensuring that cancer patients are well-informed about their disease, their treatment options and the assistance available from health and social services. She knows from experience that patients who are able to manage themselves and their condition have a better treatment outcome and enjoy much better quality of life.
Anna Berghoff, Ärztin an der Klinischen Abteilung für Onkologie der MedUni Wien und des AKH Wien und Mitglied des Leitungsgremiums der Cancer School CCC Vienna, wird nicht müde, darauf hinzuweisen, wie wichtig es ist, dass KrebspatientInnen gut über ihre Krankheit, die Therapiemöglichkeiten und die Hilfsangebote des Gesundheits- und Sozialwesens informiert sind. Aus der Praxis weiß sie, dass PatientInnen, die sich und ihre Krankheit gut managen können, bessere Therapierfolge und auch einen enormen Gewinn an Lebensqualität haben.
  31 Hits scc.lexum.org  
Leticia is apparently a well-adjusted child of average intelligence, attractive and healthy, does well in school, attends Sunday School and was baptized in the church the Racine family attends. She knows that Sandra Racine is not her natural mother, that Mrs. Woods is her natural mother, and that she is a native Indian.
De toute évidence, Leticia est une enfant équilibrée, d'intelligence moyenne, mignonne et en bonne santé; elle réussit bien à l'école, elle va à l'école du dimanche et elle a été baptisée à l'église que fréquentent les Racine. Elle sait que Sandra Racine n'est pas sa mère naturelle, que Mme Woods est sa mère naturelle, et qu'elle est de race indienne. Elle sait que Allan Racine n'est pas son père naturel et qu'il est Métis. Les Racine lui ont expliqué tout cela et l'ont encouragée à être fière de sa culture et de son origine indiennes. Jusqu'à présent, il semble que cela ne lui ait pas causé de problème. Elle a maintenant sept ans, et les témoins experts sont d'avis que les Racine sont ses «parents psychologiques».
  www.maxmind.com  
We bet you didn't know that in ninth grade, Jenn won a computer proficiency award for coding a math game. Her passion for online fraud detection is only rivaled by her love of Broadway musicals. Go ahead - try and stump her - she knows them ALL!
Und was Ihnen wahrscheinlich neu ist: In der 9. Klasse erhielt Jennifer Sessler einen Preis für das Programmieren eines mathematischen Spiels. Ihre Leidenschaft für das Aufdecken von Online-Betrug wird nur noch übertroffen von ihrer Leidenschaft für Broadway-Musicals. Keines ist zu unbedeutend – sie kennt ALLE!
ご存じないでしょうが、9 年生のときにジェニファーは数学ゲームのプログラミングでコンピューター技能賞を獲得しています。オンライン詐欺検出に対する彼女の情熱に唯一肩を並べるのは、ブロードウェイのミュージカルに対する愛着です。 よかったら彼女に挑戦してみてください。彼女はすべてを知っていますよ。
Интересный факт: в девятом классе Дженн получила награду в сфере информатики за создание кода для математической игры. Сильнее, чем обнаружение онлайн-мошенничества, она любит только бродвейские мюзиклы. Попробуйте померяться с ней знаниями о них – вам ни за что не победить!
  31 Hits csc.lexum.org  
Leticia is apparently a well-adjusted child of average intelligence, attractive and healthy, does well in school, attends Sunday School and was baptized in the church the Racine family attends. She knows that Sandra Racine is not her natural mother, that Mrs. Woods is her natural mother, and that she is a native Indian.
De toute évidence, Leticia est une enfant équilibrée, d'intelligence moyenne, mignonne et en bonne santé; elle réussit bien à l'école, elle va à l'école du dimanche et elle a été baptisée à l'église que fréquentent les Racine. Elle sait que Sandra Racine n'est pas sa mère naturelle, que Mme Woods est sa mère naturelle, et qu'elle est de race indienne. Elle sait que Allan Racine n'est pas son père naturel et qu'il est Métis. Les Racine lui ont expliqué tout cela et l'ont encouragée à être fière de sa culture et de son origine indiennes. Jusqu'à présent, il semble que cela ne lui ait pas causé de problème. Elle a maintenant sept ans, et les témoins experts sont d'avis que les Racine sont ses «parents psychologiques».
  2 Hits etxeberriak.com  
Her broad education and experience in the SME environment makes her a valuable asset to the company in numerous ways. As a native of the Appenzell region, she knows the value of tradition but at the same time sees change as an opportunity for the future.
Petra Dörig arbeitet seit 2015 bei econcept AG als Leiterin der Administration. Sie ist verantwortlich für die gesamte Administration, das Personalwesen und den Finanzbereich. An der Nahtstelle zu allen Bereichen von econcept sorgt sie für optimale Prozessabläufe und unterstützt die Projektorganisation. Mit ihrer breiten Ausbildung und Erfahrung im KMU-Bereich ergänzt sie das Team vielfältig. Als Appenzellerin kennt sie den Wert der Tradition und versteht den Wandel als Chance für die Zukunft.
  www.nt2.nl  
The ONA exam is about the labour market, your own profession, and finding a job. In the exam, the student has to speak with DUO about what he or she knows about the Dutch labour market, based on the portfolio the student has made.
Sinds januari 2015 is er een nieuw onderdeel aan het inburgeringsexamen en de staatsexamens NT2 toegevoegd: Oriëntatie op de Nederlandse Arbeidsmarkt (ONA). Het ONA-examen gaat over de arbeidsmarkt, je eigen beroep en werk zoeken. De kandidaat voert met DUO een gesprek over de bekendheid van de Nederlandse arbeidsmarkt aan de hand van een door de cursist zelf samengesteld portfolio. Onderstaand materiaal helpt de cursist bij de voorbereiding van dit examenonderdeel.
  2 Hits teenporn-yes.com  
There isn’t really a precise definition of a digital nomad, because their salient characteristic is their individuality – they are people who won’t be pigeonholed. So at this point I’m going to invite Connie Biesalski to say a few words. Germany’s most successful travel blogger is – of course – a digital nomad herself, and she knows what she’s talking about:
Eine genaue Definition für digitale Nomaden gibt es eigentlich nicht, denn mehr als alles andere sind sie Individuen, die sich nicht in eine Schublade stecken lassen wollen. Daher möchte ich an dieser Stelle Connie Biesalski zu Wort kommen lassen. Deutschlands erfolgreichste Reisebloggerin ist – natürlich –  selbst digitale Nomadin und weiß, wovon sie spricht:
  3 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Though Anivia's past lifetimes have faded from her memory, she knows her purpose: she must protect the Freljord at all costs.
Bien qu'Anivia ne se souvienne plus de ses vies anciennes, elle n'ignore rien de son but : elle doit protéger Freljord à n'importe quel prix.
Auch wenn Anivias vergangene Lebenszyklen in ihrer Erinnerung verblasst sind, kennt sie ihren Zweck: Sie muss Freljord um jeden Preis beschützen.
Aunque las vidas pasadas de Anivia han desaparecido de su memoria, ella conoce su propósito: debe proteger Freljord cueste lo que cueste.
Nonostante Anivia non ricordi le sue vite passate, conosce il suo scopo: deve proteggere il Freljord a tutti i costi.
  2 Hits celsius.utadeo.edu.co  
When Lilly tells him that her parents are not at home during the first week of the vacations week and she does not know what to do with the time, he offers her to visit her, he would have a big surprise for her. She knows already his voice from some of the recordings he sent her.
Als Lilly ihm erzählt, dass ihre Eltern in der ersten Ferienwoche nicht zuhause sind und sie gar nicht weiß, was sie mit der Zeit anstellen soll, bietet er ihr an, sie zu besuchen, er hätte eine große Überraschung für sie. Seine Stimme kennt sie ja schon von einigen Aufnahmen, die er ihr geschickt hat. Sie freut sich sehr auf das erste Treffen und ist sehr aufgeregt.
Cuando Lilly le cuenta, que sus padres no están en casa en la primera semana de las vacaciones, y no sabe qué hacer con su tiempo, él se ofrece a visitarla, y tendría una gran sorpresa para ella. Lilly ya conoce su voz de algunas grabaciones, que él le envió. Se alegra mucho de la primera reunión, y está muy emocionada.
Όταν η Λίλλυ του διηγείται ότι οι γονείς της θα λείπουν από το σπίτι την πρώτη εβδομάδα των διακοπών και η ίδια δεν ξέρει καθόλου πώς να διαχειριστεί τον χρόνο της, εκείνος της προτείνει να την επισκεφθεί, θα είχε για εκείνην μια μεγάλη έκπληξη. Τη φωνή του την γνωρίζει από μερικές ηχογραφήσεις που της έχει στείλει. Χαίρεται, λοιπόν, πολύ ενόψει της πρώτης τους συνάντησης και έχει αναστατωθεί πολύ.
Когато Лили му разказва, че родителите ù няма да са в къщи през първата седмица от ваканцията и тя съвсем не знае какво да прави през това време, той ù предлага да я посети, имал голяма изненада за нея. Тя вече познава гласа му от няколко записа, които ù е изпратил. Тя много се радва на първата среща и е много развълнувана.
Cand Lilly îi spune că părinții ei nu sunt acasă, în prima săptămână a vacanței și ea nu știe cum sa isi petreaca timpul liber, el oferă ei să o viziteze si ii comunica ca ar avea o mare surpriză pentru ea. Vocea lui o cunoaste deja din câteva înregistrări primate de la el. Ea se bucura mult de prima întâlnire și este foarte agitata.
Keď mu raz Lilly oznámi, že prvý týždeň prázdnin nie sú jej rodičia doma a ona vôbec nevie, čo vtedy podnikne, ponúkne jej Phil, že ju navštívi. Vraj má pre ňu veľké prekvapenie. Jeho hlas už pozná z niekoľkých nahrávok, čo jej poslal. Lilly sa na prvé stretnutie teší a je veľmi rozrušená.
Ko mu Lili pove, da je njenih staršev med počitnicami ne bo doma, ji Filip predlaga, da pride na obisk, saj ima zanjo veliko presenečenje. Njegov glas pozna že s posnetkov, ki ji jih je poslal. Lili se zelo veseli srečanja in je čisto razburjena.
  www.nar-anon.org  
The Islamic Studies professor Gudrun Krämer gave an astute appraisal of the current political events unfolding in many of the world’s Arab countries from a German perspective. “I am amazed at how well she knows her way around the different situations in the Arab region,” said Salma Bakr, who comes from Egypt.
Der Parlamentarische Abend im Deutschen Institut für Wirtschaftsforschung hinterließ ebenfalls Eindruck, sowohl bei den Studierenden als auch bei den Gästen aus Diplomatie und Politik. Die Islamwissenschaftlerin Professorin Gudrun Krämer gab eine differenzierte Einordnung und Einschätzung der aktuellen politischen Ereignisse in den arabischen Ländern aus deutscher Perspektive. „Ich bin begeistert, wie gut sie sich mit den Verhältnissen in der arabischen Region auskennt“, sagte die Ägypterin Salma Bakr, die „Erneuerbare Energien und Energieeffizienz in der MENA-Region“ an den Universitäten Kairo und Kassel studiert. Kommunikation werde sehr viel leichter, wenn im Arbeitsprozess alle Seiten gut informiert und einander aufgeschlossen sind.
  www.priv.gc.ca  
There are times when it�s obvious your customer knows why you�re collecting the information and consents to it. For example, when a customer hands the cashier a payment card, he or she knows your business will record the card number and pass it onto the bank so you�ll be paid.
Il est parfois clair que le client sait que vous recueillez de l’information et qu’il y consentement. Par exemple, lorsqu’un client présente une carte de paiement au caissier, il sait que votre entreprise enregistrera le numéro de la carte et le transmettra à la banque afin que cette dernière vous paie. Le consentement du consommateur à l’utilisation d’un numéro de carte de crédit pour une fin limitée de paiement est tacite.
  2 Hits www.roth-hydraulics.de  
Marcia Inhorn cannot wait to return to Bergen and spend some time with the incredible women she knows she will meet there! Ill. Istockphoto
Marcia Inhorn kan ikke vente med å komme tilbake til Bergens naturlige skjønnhet og utrolige kvinner! Ill. istockphoto
  www.corporate.bosch.hu  
Caitlin’s passion for cooking started in the third grade. She has since become a successful food blogger, so she knows how to turn scraps into something scrumptious.
Caitlin főzés iránti lelkesedése harmadik osztályban kezdődött. Azóta Caitlin sikeres főzőblogger lett, és tudja, hogyan lehet konyhai maradékból ínycsiklandó finomságot varázsolni.
  www.bosch.com  
Caitlin’s passion for cooking started in the third grade. She has since become a successful food blogger, so she knows how to turn scraps into something scrumptious.
Caitlins Leidenschaft fürs Kochen begann schon in der dritten Klasse. Als mittlerweile erfolgreiche Food-Bloggerin, weiß sie auch aus Resten Leckeres zu zaubern.
  2 Hits www.unwomen.org  
Narau, 15, a girl in Nengai’s class, says that “It makes me sad to hear her [Nengai’s] story, but I’m grateful that she is my teacher because she can relate to us. She knows what it’s like. I’m not married, but if it wasn’t for the school, I would be married and have children by now.”
« L’histoire de Nengai est triste » indique Narau, 15 ans, une de ses élèves. « Mais je me réjouis qu’elle soit notre professeur, car elle peut nous apporter beaucoup. Elle est passée par là. Je ne suis pas mariée, mais si je n’allais pas à l’école, je le serais et j’aurais déjà des enfants. »
  www.britishcouncil.pl  
He/she can introduce him/herself and others and can ask and answer questions about personal details such as where he/she lives, things he/she has and people he/she knows.
potrafi przedstawić siebie i innych oraz potrafi formułować pytania odnoszące się do życia prywatnego oraz dotyczące miejsca zamieszkania, posiadanych rzeczy i innych osób
  www.vivier.ch  
Supply Chain Manager Angela Qu is negotiating with suppliers. She knows: "It is important to understand our suppliers".
Angela Qu verhandelt als Supply-Chain-Managerin mit Lieferanten. Sie weiß: "Es ist wichtig, den Lieferanten genau zu verstehen."
  www.grupo-bosch.es  
Caitlin’s passion for cooking started in the third grade. She has since become a successful food blogger, so she knows how to turn scraps into something scrumptious.
La pasión de Caitlin por la cocina surgió cuando cursaba tercero de primaria. Desde entonces, se ha convertido en una conocida bloguera que sabe convertir las sobras en algo exquisito.
  www.toscanaovunquebella.it  
To get to this point, she walked the road that from Siena leads to the Pieve di San Giovanni Battista, also called “Spino” for the reliquary it contains, a thorn from the crown placed atop Jesus’s head; she then crossed the path winding through the forest, a home to deer and wild boars. Now she is standing on the bridge and in her heart, she knows she will never return from exile….
Il suo nome è Pia de’ Tolomei, per arrivare fin qui ha percorso la via che da Siena porta verso la Pieve di San Giovanni Battista, detta dello Spino per la reliquia che là si venera, una spina della corona posta sulla testa di Gesù; poi si è inoltrata nel sentiero che si snoda fra boschi maestosi, dove vivono cervi, daini e cinghiali. Ora è sul ponte, nel suo cuore sa che dall'esilio non tornerà mai più... si gira mestamente per imprimere nella memoria quei paesaggi dai vividi colori, il giallo della terra della Montagnola, il verde intenso del bosco dai riflessi cangianti...
  www.library.cornell.edu  
Green feels that the library is not fulfilling its responsibility to preserve newspapers and engage with overseas libraries in an activity that will directly benefit the library. She knows that the microfilming unit needs to be improved and the equipment updated, but the government has been reluctant to provide needed funds.
تشعر "جرين" بأن المكتبة لا تقوم بمسئوليتها المتمثلة في حفظ الصحف والاشتراك مع المكتبات الدولية في نشاط سيفيد المكتبة بشكل مباشر. وهي تعرف أن وحدة إنتاج الميكروفيلم بحاجة إلى تحسين وأن المعدات بحاجة إلى تحديث, لكن الحكومة مترددة فى توفير التمويل اللازم. فماذا ينبغي أن تفعل "سوزان"?
  www.conservative.ca  
Despite all of these projects, Susan has also had time to own and operate a small business where she continues to interact with people in the community. She knows first-hand the dedication it takes to keep a small business successful, especially during the challenging economic times of the past year.
En plus de tous ces projets, Susan a également le temps de posséder et d’exploiter une petite entreprise qui lui permet de continuer à interagir avec les gens de sa communauté.  Elle est bien placée pour connaître le degré d’implication nécessaire pour exploiter une petite entreprise avec succès, surtout durant la période économique difficile de la dernière année.
  2 Hits www.fortysevenhotel.com  
The latest film by the great Polish director Agnieszka Holland which screens in our Official Selection is a story of  Janina Duszejko, an elderly woman, who lives alone in the Klodzko Valley where a series of mysterious crimes are committed. Duszejko is convinced that she knows who or what is the murderer, but nobody believes her.
Najnoviji film velike poljske rediteljke Agnieszke Holland, koji se prikazuje u našem Takmičarskom programu je priča o Janini Dusejko, starijoj ženi, koja živi sama u Klodzko dolini gde se dešavaju serije misterioznih zločina. Starica je ubeđena da zna ko ili šta je ubica, ali joj niko ne veruje. Svetsku prmijeru film je imao na Berlinalu.
  2 Hits www.majesticoludeniz.com  
Supply Chain Manager Angela Qu is negotiating with suppliers. She knows: "It is important to understand our suppliers".
Angela Qu verhandelt als Supply-Chain-Managerin mit Lieferanten. Sie weiß: "Es ist wichtig, den Lieferanten genau zu verstehen."
  capzlog.aero  
Supply Chain Manager Angela Qu is negotiating with suppliers. She knows: "It is important to understand our suppliers".
Angela Qu verhandelt als Supply-Chain-Managerin mit Lieferanten. Sie weiß: "Es ist wichtig, den Lieferanten genau zu verstehen."
  kino.ee  
The main character, Helmi, is born into the house of Baron von Strandmann in Old-Town Tallinn, in 1908. The only thing that she knows for sure about her past is that her mother was an Estonian servant girl.
Главная героиня фильма, Хельми, появляется на свет в доме барона фон Штрандмана в Старом Городе Таллинна в 1908 году. Единственное, что она знает наверняка - это то, что ее мать была горничной эстонского происхождения. Все остальное проясняется в течение жизни; ведь жизнь, проходящая сквозь века, уготовила что-то и для Хельми.
  4 Hits www.mariinsky.ru  
Ravaged by sickness and anguish and abandoned by her friends, Violetta is slowly dying. She knows that the end is close. Violetta reads once again a letter from Giorgio Germont. He tells her that Alfredo is due to return and that he now knows everything – he will come to ask her forgiveness.
Сломленная страданиями и болезнью, покинутая друзьями Виолетта медленно угасает. Она знает – конец ее близок. Виолетта перечитывает письмо Жоржа Жермона, написавшего о том, что скоро Альфред, который теперь знает всю правду, приедет к ней просить прощения.
  3 Hits www.mendrisiottoturismo.ch  
She knows that there are many beautiful and important places in the region, and that, in order to understand them, it is necessary to use imagination, think of other times, understand history, and have a sense of adventure.
Elle sait combien la région recèle de sites importants et magnifiques. Elle sait aussi que pour bien les comprendre, il faut faire appel à son imagination, se plonger en pensées dans le passé, en comprendre l’histoire, en suivre les aventures révolues.
Sie weiss, welch wunderschöne und bedeutende Orte diese Region auszeichnen. Sie weiss, dass es Phantasie braucht, vergangene Zeiten, die Geschichte, die Abenteuer zu verstehen, um diese Orte zu begreifen.
Lei sa quante bellezze ed importanti luoghi si trovano nella regione. Lei sa che per comprenderli bisogna sapere usare la fantasia, pensare ad altri tempi, comprenderne la storia, l’avventura.
  2 Hits www.internationalstudentconnect.org  
Given her hockey commitments, it took sixteen years for Wickenheiser to complete her degree in kinesiology, and she is now completing a master’s degree in medical science that she hopes will lead to medical school. After shadowing emergency department physicians for hundreds of hours, she astutely observed that their snap decision making and teamwork remind her of the game she knows and plays so well.
À cause de sa pratique du hockey, il lui a fallu seize ans pour compléter son diplôme de kinésiologie, et elle achève en ce moment une maîtrise en sciences médicales qui lui ouvrira un jour, espère-t-elle, les portes de la faculté de médecine. Après avoir suivi des urgentistes pendant des centaines d’heures, elle a compris comme personne que le don qu’ils ont de décider rapidement et de travailler en équipe lui rappelle le sport qu’elle connaît si bien et où elle a fait sa marque comme personne.
  www.kino.ee  
The main character, Helmi, is born into the house of Baron von Strandmann in Old-Town Tallinn, in 1908. The only thing that she knows for sure about her past is that her mother was an Estonian servant girl.
Главная героиня фильма, Хельми, появляется на свет в доме барона фон Штрандмана в Старом Городе Таллинна в 1908 году. Единственное, что она знает наверняка - это то, что ее мать была горничной эстонского происхождения. Все остальное проясняется в течение жизни; ведь жизнь, проходящая сквозь века, уготовила что-то и для Хельми.
  www.jewellery.lv  
Can understand and use familiar everyday expressions and very basic phrases aimed at the satisfaction of needs of a concrete type. Can introduce him/herself and others and can ask and answer questions about personal details such as where he/she lives, people he/she knows and things he/she has.
Peut comprendre et utiliser des expressions familières et quotidiennes ainsi que des énoncés très simples qui visent à satisfaire des besoins concrets. Sait se présenter ou présenter quelqu'un et poser à une personne des questions la concernant - par exemple, sur son lieu d'habitation, ses relations, ce qui lui appartient, etc. - et sait répondre au même type de questions. Sait communiquer de façon simple si l'interlocuteur parle lentement et distinctement et se montre coopératif.
  www.mhw.at  
He will rewrite the story of the wave because every droplet has witnessed many stories, even miracles. The wave has no eyes, but she may have seen much more than us, the humans, and she knows that where love is, there is no sin.
Юрий Миско е с над 30-годишна професионална кариера. Зад гърба си той има множество награди, изложби, симпозиуми, негови творби са притежание на частни колекции и галерии. Ще претвори историята на вълната, защото всяка капчица е свидетел на много истории, дори чудеса. Вълната няма очи, но може би е виждала много повече от нас хората, и тя знае, че където има любов, няма грях.
  2 Hits www.euskaltel.com  
Johanne Guérin is a mortgage loan advisor with a major Canadian financial institution. With 25 years’ banking experience, she knows the ins and outs of financial sales. She tells us about her job and gives us her view of the sector.
Johanne Guérin est conseillère en prêts hypothécaires dans une institution financière majeure au Canada. Avec 25 ans d’expérience dans le secteur bancaire, elle connaît bien les spécificités de la vente financière. Elle nous explique sa fonction et nous donne sa vision du secteur.
  www.nativelynx.qc.ca  
Karen is a beautiful woman with a dark past, but she's got potential and she knows it. Upon her release from prison she realises the hardest person to forgive is herself.
Karen est en maison de transition après avois purgé une peine. Elle a ce qu’il faut pour reprendre en main son destin, mais devant elle la route est parsemée d’embûches.
  2 Hits www.myprovence.fr  
But at times grief doesn’t bring people closer, it drives them apart. When Antía turns eighteen she abandons her mother, without a word of explanation. Julieta looks for her in every possible way, but all she discovers is how little she knows of her daughter.
Julieta živi u Madridu sa svojom kćerkom Antiom. Obje tiho pate zbog gubitka Xoana, Antijinog oca i Julietinog supruga. Međutim, tuga ne zbližava ljude, već ih razdvaja. S napunjenih 18 godina, Antia napušta majku, bez riječi objašnjenja. Julieta je pokušava pronaći na sve načine, ali sve što otkriva jest da svoju kćerku vrlo slabo poznaje.
  www.rivierparkmaasvallei.eu  
Old Lene Graumann doesn’t talk much, constantly puffs cigarillos and rides around the neighbourhood in her old Barkas minibus. But she knows a thing or two about chopping down Christmas trees. Now everything is ready for Christmas.
Katharina, genannt Kattaka, freut sich auf Heilig Abend. Sie brauchen nur noch einen Weihnachtsbaum. Und den holen sie jetzt! Knäcke wohnt nicht nur nebenan, er ist auch ein echt guter Freund. Die alte Lene Graumann redet wenig, qualmt viele Zigarillos und kurvt dauernd mit ihrem alten Barkas-Kleinbus durch die Gegend. Aber das mit dem Fällen von Tannenbäumen hat sie wirklich drauf. Jetzt kann Weihnachten endlich kommen. So könnte das Leben immer sein! Aber das Leben ist immer anders. Mitten in der schönsten Weihnachtsbescherung klingelt das Telefon. Kattaka erfährt, dass nicht Daniel ihr leiblicher Vater ist, sondern ein gewisser Alexej, ein Russe aus Wladiwostok. Kattakas Eltern haben sie die ganze Zeit belogen. Kattaka ist überhaupt nicht Papas Tochter, ihre Babyschwester ist Daniels erstes eigenes Kind, Kattaka hat einen anderen Vater, einen Fremden, der selbst nicht die geringste Ahnung hat, dass es sie gibt. Kattakas Welt bricht zusammen.
  biblioteca.ua.es  
She knows that it is not fully accepted and its architecture is characterized by a strong proposal. It is based on the formulation of a new order, the architectural representation of their proposals on paper is not the usual but they unfold as an own visual source application and featuring plastic objects in situation of availability, reversible and changing provisions.
Sabe que no es completamente aceptada y su arquitectura se caracteriza por una fuerte propuesta. Está basada en la formulación de un nuevo orden, la representación arquitectónica de sus propuestas sobre el papel no es la habitual sino que se despliegan como aplicación de un código visual propio y que presenta objetos plásticos en situación de disponibilidad, disposiciones reversibles y cambiantes.
Sap que no és completament acceptada i la seua arquitectura es caracteritza per una forta proposta. Està basada en la formulació d'un nou ordre, la representació arquitectònica de les seues propostes sobre el paper no és l'habitual sinó que es despleguen com a aplicació d'un codi visual propi i que presenta objectes plàstics en situació de disponibilitat, disposicions reversibles i canviants.
  2 Hits www.ginosandri.it  
Shireen is also an experienced instructor and public speaker. From fiber guilds to Karate, she knows how to lead a group through exercises where everyone has fun and creates beautiful yarns that reflect their unique personality and photographic inspirations.
Shireen est une designer de coeur, ne considérant son medium qu’en second lieu. Que ce soit par la photographie, l’argile, le verre, la résine, le bois, le métal ou, bien sûr, la laine, elle croit que le mélange des savoir-faire permet de créer des pièces réellement uniques. D’abord photographe, tous ses designs sont inspirés par ses clichés. Ses fils ne font pas exception : Shireen est renommée pour les dégradés qu’elle crée, chacun inspiré par une photo capturée autour du globe. Son talent pour recréer ces couleurs est ce qui distingue les fils Blue Brick Yarns. Shireen est également une enseignante d’expérience. Que ce soit pour la fibre ou le karaté, elle sait créer un environnement d’apprentissage où toutes et tous se plaisent et peuvent créer de magnifiques fils qui reflèterons leur personnalité et leur inspiration photographique. Elle apporte son amour de l’enseignement et de la couleur et ses étudiants sont assurés de rire et d’apprendre
  www.eycb.coe.int  
She also looks after Angelica, who is a drug addict. Bella refuses to let her sister down because she knows how much her sister suffered from their violent father. Bella has problems with her own hot temper, that she finds hard to control and which has caused her to lose her job on two recent occasions.
Bella vit avec sa sœur Angelica à Palerme, en Italie. Leurs parents sont décédés quand elles avaient 16 et 17 ans; elles ont par conséquent dû quitter l'école et travailler pour vivre. Elles ont aujourd'hui 22 et 23 ans. Bella a deux emplois: elle est domestique le jour et femme de ménage la nuit dans un hôpital. Elle s'occupe d'Angelica, qui est toxicomane. Bella refuse de laisser tomber sa sœur, parce qu'elle sait qu'elle a souffert d'un père violent. Bella a elle-même des problèmes à contrôler son tempérament de feu; c'est d'ailleurs à cause de son caractère difficile qu'elle a perdu ses deux derniers emplois. Bella est Taureau.
Белла живет со своей сестрой Анжеликой в Италии, в Палермо. Их родители умерли, когда девочкам было соответственно 16 и 17 лет. Из-за этого им пришлось бросить учебу и пойти работать, чтобы прокормиться. Сейчас им 22 и 23 года. Белла работает на двух работах: горничной днем и уборщицей в больнице по ночам. Она также ухаживает за Анжеликой, которая пристрастилась к наркотикам. Белла не хочет бросать сестру, потому что знает, как много та страдала в детстве от жестокости отца. У самой Беллы взрывной темперамент, который ей нелегко сдерживать, из-за чего ее за последнее время дважды выгоняли с работы. Белла-Телец .
  www.gstaad.ch  
Katrin Espiasse-Neuenschwander was Head of the Hospitality/Tourist Information Centres Department at Gstaad Saanenland Tourism and before that she was Head of the Gstaad Snow Sports School. Today she works for the John F. Kennedy Internation School. As she takes part in so many sporting activities, she knows the region like the back of her hand.
Précédemment directrice de l’Ecole de ski de Gstaad, Katrin Espiasse-Neuenschwander a dirigé le secteur Conseil à la clientèle/Bureau du tourisme de Gstaad Saanenland Tourismus. Aujourd'hui elle travaille pour la John F. Kennedy Internation School. Ses nombreuses activités sportives lui ont permis de connaître la région sur le bout des doigts.
Katrin Espiasse-Neuenschwander leitete bei Gstaad Saanenland Tourismus den Bereich Gästeberatung/Tourismusbüros und war zuvor Leiterin der Schneesportschule Gstaad. Heute arbeitet sie bei der John F. Kennedy Internation School. Aufgrund ihrer zahlreichen sportlichen Aktivitäten kennt sie die Region aus dem „ff“.
  2 Hits figuide.edc.ca  
She does, however, see an opportunity for leveraging the Canadian assets to provide some of the working capital required for this expansion, and she knows that EDC is helping mid-market companies finance expansion abroad, including in Asia.
Les propriétaires de Resbec se tournent vers leur banque pour discuter de leurs projets avec Chantal, leur directrice de comptes. Après avoir examiné leur plan d’affaires, elle constate que les actifs canadiens de l’entreprise ne suffisent pas à garantir le financement nécessaire et sait que sa banque n’acceptera pas les actifs vietnamiens comme garantie. Cependant, elle voit que les actifs canadiens pourraient assurer une partie des fonds de roulement nécessaires au projet d’expansion, et se rappelle qu’EDC aide les entreprises du marché intermédiaire à financer leurs projets d’expansion à l’étranger, par exemple en Asie. Selon Chantal, EDC est susceptible de considérer les actifs étrangers de Resbec comme une garantie acceptable du financement demandé.
  2 Hits guideif.edc.ca  
She does, however, see an opportunity for leveraging the Canadian assets to provide some of the working capital required for this expansion, and she knows that EDC is helping mid-market companies finance expansion abroad, including in Asia.
Les propriétaires de Resbec se tournent vers leur banque pour discuter de leurs projets avec Chantal, leur directrice de comptes. Après avoir examiné leur plan d’affaires, elle constate que les actifs canadiens de l’entreprise ne suffisent pas à garantir le financement nécessaire et sait que sa banque n’acceptera pas les actifs vietnamiens comme garantie. Cependant, elle voit que les actifs canadiens pourraient assurer une partie des fonds de roulement nécessaires au projet d’expansion, et se rappelle qu’EDC aide les entreprises du marché intermédiaire à financer leurs projets d’expansion à l’étranger, par exemple en Asie. Selon Chantal, EDC est susceptible de considérer les actifs étrangers de Resbec comme une garantie acceptable du financement demandé.
  www.dhtd.co.jp  
Many of them have been working with us for several years already. Thank you. Martha has been the good soul at reception for the past 25 years. She knows all of our regular guests and knows exactly who prefers which room and which cushions.
Unseren Erfolg verdanken wir auch unseren fleißigen, kompetenten und freundlichen MitarbeiterInnen, die zu einem sehr großen Teil schon viele Jahre bei und mit uns arbeiten. Herzlichen Dank dafür. Martha ist seit über 25 Jahren die gute Seele an der Rezeption. Sie kennt all unsere Stammgäste beim Namen und weiß, wer welches Zimmer und wie viele Kissen bevorzugt.
Il merito del nostro successo appartiene anche al nostro staff laborioso, competente e cordiale. Alcuni collaboratori lavorano con noi da diversi anni e per questo li ringraziamo di cuore. Martha lavora presso la nostra reception da ormai 25 anni e conosce tutti i nostri ospiti affezionati per nome, nonché tutte le loro preferenze.
  2 Hits www.smokymountains-hotels.com  
She knows a bit about fears, age prejudice and also, about solving problems, “I was afraid at the beginning but I started to do things and everything started to work out.”  That’s the philosophy we’ve seen many times on FACE Entrepreneurship: if you have an idea, just start to develop it and all the challenges will go away one by one.
Sur le même ton se trouve Elizabeth Dikmane, de 18 ans seulement et cofondatrice de KikLearn.  Elle en  sait pas mal sur les peurs, sur les  préjugés à cause de  l’âge et aussi sur la résolution de problèmes « J’avais peur, au début, mais j’ai commencé à travailler et tout s’est mis en place ». C’est la philosophie que nous avons rencontré bien des fois à FACE Entrepreneurship : si vous avez une idée, essayez simplement de la développer et tous les défis seront surmontés, les uns après les autres.
Diese Seite zeigte uns auch Elizabete Dikmane, mit nur 18 Jahren bereits Mitgründerin von KikLearn, die bereits einiges über Ängste, Vorurteile bezüglich des Alters und über das Lösen von Problemen weiß: “Am Anfang hatte ich schon Angst, aber dann habe ich einfach angefangen, Dinge zu machen und alles ist gut gegangen.” Diese Philosophie haben wir bei FACE Entrepreneurship schon des öfteren ausmachen können: Wenn du eine Idee hast, fang einfach an, daran zu arbeiten und die Herausforderungen schwinden Schritt für Schritt.
  4 Hits www.mcss.gov.on.ca  
Sally used a large font and strong colour contrast to make it more accessible to people with low vision. She also used her word processor’s pre-set styles and headings because she knows it will work with screen reader software and can easily be turned into other formats such as Braille.
Le salon de Sally conçoit une brochure pour promouvoir ses services. Sally utilise de gros caractères et un contraste de couleurs élevé pour rendre cette brochure plus accessible aux personnes ayant une basse vision. Elle a aussi recours aux styles et en-têtes préétablis de son système de traitement de texte parce qu’elle sait qu’ils seront compatibles avec le logiciel de lecture d’écran et qu’ils peuvent facilement être convertis dans d’autres formats comme le braille. Lorsqu’une cliente ayant une basse vision se renseigne sur les services offerts par son salon, Sally lui propose de lui envoyer son fichier électronique par courriel.
  2 Hits www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
Before the entomologist takes them he/she will determine the stage in their life cycle of the maggots or flies. Once he/she knows the species, and given the stage of their life at which they were found, the entomologist can determine how many hours/days the body has been exposed.
L'entomologiste légiste étudie les insectes qui se trouvent sur le corps ou près de celui-ci afin de déterminer la date et/ou l'heure du décès. À peine quelques heures après la mort, des mouches et d'autres insectes sont attirés par le corps et entreprennent de pondre leurs oeufs dans les oreilles, les yeux, le nez, la bouche ou les plaies ouvertes. Quelques jours ou quelques heures plus tard, ces oeufs éclosent et passent rapidement par les différents stades (appelés stades larvaires) de leur cycle de vie. Chaque espèce de mouche évolue à un rythme différent. L'entomologiste prélève des échantillons de larves d'insectes et les élève afin de pouvoir identifier les différentes espèces. Avant de les prélever, l'entomologiste détermine à quel stade de vie sont rendus les vers ou les mouches. Une fois qu'il a identifié les espèces et compte tenu du stade de vie des insectes lors du prélèvement, l'entomologiste est en mesure d'établir combien d'heures ou de jours le corps a été exposé. Les insectes qui se trouvent sur un cadavre varient selon la saison, les environs (le lieu géographique par exemple) et d'autres facteurs.
  cjf-fjc.ca  
Chrystia Freeland is a smart, tough negotiator for Canada, and she knows that Mexico wants Canada to stay in the North American Free Trade Agreement (NAFTA), which gives her leverage to fight for Canada’s key demands.
En dépit des rumeurs qui circulaient au début de la semaine, à savoir que le Canada et les États-Unis étaient proches d’un accord, aucun accord n’a été annoncé à ce jour et, si vous voulez mon avis, ce ne sera pas demain la veille. Chrystia Freeland est une négociatrice canadienne aguerrie et coriace et elle sait que le Mexique veut que le Canada reste dans l’Accord de libre-échange nord-américain (ALENA), ce qui lui donne un certain ascendant pour faire valoir les principales revendications du Canada.
  www.ekoakua.com  
She pays particular attention to understanding clients' needs – her communicative, outgoing manner and natural curiosity serve her well when it comes to agreeing optimal bespoke solutions with the client. Her particular knowledge of and expertise in the banking and finance sector means she knows exactly which department-specific aspects need taking into account.
Chez Apostroph Group, elle met son énorme savoir et sa vaste expérience au service de la conclusion de partenariats stratégiques à long terme ainsi qu’au traitement des appels d’offres, à l’établissement d’offres complexes et au suivi des clients. Elle accorde une attention particulière à l’identification des besoins des clients et, dans ce cadre, ses facultés de communication, la facilité avec laquelle elle noue des contacts et sa curiosité naturelle constituent les conditions idéales pour trouver des solutions individuelles optimales avec le concours des clients. Grande spécialiste de la vente, elle possède une expérience particulièrement étoffée dans le secteur de la banque et de la finance et connaît exactement les exigences propres à chaque département qu’il convient de prendre en compte.
  www.biovision.ch  
Perhaps her efficiency has something to do with the five years she spent working as a video journalist with a private television station. She knows how to function and find solutions under pressure. But she is also a team player who understands how to bring the threads of a project together.
Alexandra Pellanda ist schnell. Vielleicht hat ihre Effizienz damit zu tun, dass sie fünf Jahre als Videojournalistin bei einem Privatfernsehen gearbeitet hat. Sie weiss, was es heisst, unter Druck zu funktionieren und Lösungen zu finden. Sie ist aber auch Teamplayerin und versteht es, die Fäden eines Projektes zusammenzuhalten. Die Neugestaltung der Biovision Website hat sie koordiniert und von der Idee bis zur fertigen Homepage begleitet. Die Weiterbildung zur PR-Fachfrau war eine konsequente und logische Entwicklung ihrer Stärken.
Alexandra Pellanda ist schnell. Vielleicht hat ihre Effizienz damit zu tun, dass sie fünf Jahre als Videojournalistin bei einem Privatfernsehen gearbeitet hat. Sie weiss, was es heisst, unter Druck zu funktionieren und Lösungen zu finden. Sie ist aber auch Teamplayerin und versteht es, die Fäden eines Projektes zusammenzuhalten. Die Neugestaltung der Biovision Website hat sie koordiniert und von der Idee bis zur fertigen Homepage begleitet. Die Weiterbildung zur PR-Fachfrau war eine konsequente und logische Entwicklung ihrer Stärken.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow