sheer – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 27 Ergebnisse  cryptopumpnews.com
  NASO, dive site. Ile Ro...  
Beautiful rocky pinnacle with rubbles on one side and a sheer drop on the other, NASO is one of the flagship dive sites around Ile Rousse: groupers, conger and moray eels, scorpionfish...
Très beau pic rocheux avec des éboulis et un tombant, le site de NASO est une des plongées phare d’Ile Rousse (Corbs, Mérous, Congres, Murènes).
  Punta Locca dive site, ...  
The topography is very dramatic: a big boulder, several pinnacles and a sheer drop down to 60m, cracks, ledges, tunnels, and caves... they all serve as shelter and habitats for the typical Mediterranean fauna.
Au sud de la plage de Liamone à la pointe de Capigliolu, Punta Locca est l'une des plus belles plongées de Corse. Ce spot vous invite à une très belle plongée verticale autour de remontées rocheuses. Le relief est saisissant : un rocher, des secs, un tombant vertigineux qui chute à 60 mètres de fond, des failles, des voutes, des tunnels et des grottes servent d'abri à toute la palette d'espèces présentes dans les eaux Méditerranéennes : sars, corbs, mustelles, dentis, mérous, rascasses, anthias, nudibranches ... Le rocher est tapissé de gorgones et d'innombrables doris dalmatiens et d'éponges multicolores. Le plateau est idéal pour faire un baptême. Une plongée lointaine, réservée aux niveaux 3 pour ceux qui voudront visiter le site dans son intégralité.
  Les Imperiaux / The Imp...  
Experienced divers can venture out and find the third Imperial, a sheer drop down to 60 meters covered in red and yellow gorgonian fans, with moray eels, seabreams, groupers, and snappers swimming around.
Les impériaux est sans doute l'une des plus belles plongées de Marseille, voire même de France. Trois gros rochers détachés de l'archipel de Riou trônent en plein cœur des calanques : l'Impérial de Terre, l'Impérial du Milieu et l'Impérial du Large. L'impérial de terre descend jusqu'à 20 mètres. Une très belle plongée où vous découvrirez une petite grotte de corail rouge, mais aussi toute la faune méditerranéenne : sars, anthias, castagnoles, girelles ...L'impérial du Milieu plonge jusqu'à 45 mètres de fond. Une plongée à 20 mètres sur un plateau est déjà suffisante pour apprécier l'explosion de couleurs et la richesse de la faune. Les plongeurs confirmés pourront explorer l'impérial du large, un splendide tombant qui descend jusqu'à 60 mètres, tapissé de gorgones rouges et jaunes. Dans cette magnifique palette de couleurs, vous croiserez des murènes, des daurades, des sars, des loups, des dentis. Majestueux.
  Le Sec de Senino / Seni...  
Off the Cape Senino, this dive site is located at the Southermost end of the Gulf of Girolata. The pinnacle starts around 6m depth and carries on as long cracks along a sheer drop, down to 45m. The flora is absolutely breath-taking: red gorgonian fans, encrusting sponges or spirographs cover the reef.
Le spot est situé au large du Cap de Senino, à l’extrémité Sud du golfe de Girolata. Le sec commence à environ 6 mètres et se prolonge par de longues failles sur un tombant qui s’enfonce jusqu’à 45 m. Vous serez ébloui par la variété de la flore multicolore, composée de gorgones rouges, d’éponges encroûtantes, ou de spirographes. La faune est aussi très abondante : doris à tâche d’or, dalmatien, nudibranches, murènes, congres, anthias, mostelles, mérous, corbs ... et dans le bleu il n’est pas rare de voir des bancs de sars, de dentis ou de barracudas. Vers 30 m, de nombreuses langoustes se cachent dans les cavités. Il est même possible parfois d’observer une grande cigale des mers, espèce assez rare en Méditerranée. Une très belle plongée accessible à tous les niveaux de plongeurs. Magique.
  Diving Raja Ampat, West...  
The reefs are varied, with sheer walls, slopes, pinacles, caves, lagoons, some covered with hard corals and others with bright colored soft corals, or gorgonian sea fans inhabited by denise, bargibanti orpontohipygmy seahorses.
La zone est très peu habitée et visitée; ce sont des milliers d’îles à l’écosystème intact, avec très peu de pollution et de pêche intensive, des paysages extraordinaires, des lagons d’un bleu incroyable, d’immenses forêts de mangroves, des plages désertes, des forêts primaires… des souvenirs inoubliables en perspective! La topographie des récifs est très variée: murs, pentes douces, secs rocheux, grottes, lagons, des coraux durs cohabitant avec des coraux mous aux couleurs chatoyantes, de nombreuses gorgones habitées par plusieurs espèces d’hippocampes pygmées, d'antennaires ou de nudibranches... les photographes sous-marins seront ravis! (voir onglet 'Faune et flore' pour plus d'informations)
  Lepia Dive Centre, divi...  
The island of Rhodes has fascinating history and heritage with interesting underwater landscapes including sheer walls, drops offs and caves. It is an ideal place for experienced divers although there are also some caves suitable also for beginners.
Deux bateaux de 15 et 6 personnes, transportent les plongeurs vers des sites de plongées non loin. Les plongeurs partent le matin et rentrent en début d’après-midi. L’équipement Scubapro et Aqualung est par ailleurs en excellent état et renouvelé régulièrement. Pas encore convaincus? Sakis et sa fine équipe connaissent la région comme leur poche et sauront vous transmettre leur passion et leur enthousiasme en un clin d’œil! L’équipe de TribloO, quant à elle, est conquise.
  Les Cirques de Marifaja...  
The topography of this dive site is quite dramatic, with sheer walls about 12m high framing sandy calderas. It's a dream come true for a few species that shelter under and around the rocks: stingrays, moray eels, snappers or groupers can be observed around 15m in depth.
Ce vaste site de plongée offre un magnifique relief notamment des parois verticales de 10 m à 12 m de hauteur enfermant des cirques de sable de différentes tailles. Un lieu de rêve pour de nombreuses espèces qui se cachent dans la roche : des raies pastenagues, des murènes, des dentis et des mérous que vous pourrez observer à 15 m de fond. Autre intérêt du spot : à 27 m, un cirque de sable enferme des grandes nacres de Méditerranée. Le Niveau 2 est nécessaire pour visiter le site dans son intégralité. Laissez-vous porter et ouvrez grand les yeux !
  Nomad & Lutwala Shark T...  
We're not even exaggerating in the slightest! If you think of the sheer size and diversity of both South Africa and Mozambique, you'd think you'd need a miracle to see all those creatures in just a few days, don't you?
Des requins, des lions, une raie manta, des girafes, un banc de dauphins et un troupeau de zèbres... Voilà la semaine typique qui vous attend avec Nomad & Lutwala Shark Tours! Sans éxagérer le moins du monde! Dans des pays de la taille et de la diversé comme l'Afrique du Sud et le Mozambique, réunir cette vie sauvage en quelques jours relèveraient du miracle, n'est-ce pas? Et pourtant...
  L'Ilot - The Islet dive...  
To the North East end of the Beau Vallon Bay, this tiny and picturesque granit island, with 2 coconut trees on top of it, hosts a wealth of marine life in the surrounding waters. Sheer drops have eroded into massive ravines framed by big granit boulders.
À la pointenord-estde BeauVallonBay,cetteminuscule et pittoresqueîle granitique, où sont plantés deux magnifiques cocotiers, abrite dans ces eaux limpide une superbe vie sous-marine. Lestombants abruptes du site de plongée l'Îlot sont rainuréspar des ravinset entouréspar de grandsblocs de... granit! Les parois des tombants sont recouvertes de coraux moux et sont habitées par une multitude de langoustes et des bancs de carangues à gros yeux. Ce spot reçoit souvent la visite de tortues, derequins pointe noire ainsi que des requins-baleines! Ce site de plongée est utilisépourles plongées de nuit lorques les conditions météos sont bonnes.
  Manta Point dive site, ...  
Located to the south of the big deserted island, in a sheltered cove surrounded by sheer cliffs, it is a truly popular site: 7 meters deep on average, you can observe manta rays feeding and getting cleaned... when you get bored (??), turn your gaze down and look for some nudibranchs!
Manta Point est la seconde attractivité de la zone de Nusa Peninda. Situé dans la partie sud, dans une crique entourée de falaises mesurant plus de 100 mètres de haut, ce site de plongée est l’un des plus populaires de la plongée à Bali : à seulement 7 mètres de profondeur, on peut observer des raies manta, notamment des raies à pois bleus, qui évoluent au milieu d’une multitude de nudibranches. Véritable station de nettoyage pour les raies mantas, on peut les observer quasiment toute l'année car la zone est très riche en plancton. Habituées à côtoyer les plongeurs qui viennent leur rendre visite, elles évoluent librement au milieu des bulles, et vous pourrez donc les observer de très près. Seuls inconvénients : la température de l’eau (18°C environ) et la houle, qui rendent parfois les conditions de plongée difficiles.
  La Muraille/ The Wall d...  
The sandy bottom is 37m down. The sheer cliff is covered in red gorgonian fans, some big groupers swim about, a school of resident corb fish satnds out in the blue and a few crayfish hide in the crevices...
Seuls les plongeurs confirmés pourront explorer ce joli piton rocheux. Après une belle descente dans le bleu, vous apercevrez ce piton en forme de tour de 12 m de hauteur, situé à l'extrémité d'une paroi rectiligne, posée sur un fond de 37 m, qui abrite de magnifiques gorgones rouges. Le spot permet aussi d'observer des mérous, des langoustes et un joli banc de corbs. Une belle plongée profonde.
  Piedra Bonita dive site...  
You start your dive at the top of this coral pinnacle, about 7 meters deep; then let yourself drop along the sheer wall, all the way down to 55m. On the way up, check out the local loggerhead turtles, the schools of trevallies and a few great barracudas wreaking havoc amongst the little reef dwellers!
Ce piton coralien commence avec sa pointe à 7 mètres de profondeur et dans une descente virtigineuse vous emmenera jusqu'à 55 mètres de profondeur. Lors de la remontée vous croiserez tortues Carey, carangues et bancs de labres créoles et sûrement quelques barracudas géants en chasse.
  Anemone Reef dive site,...  
Him Jom, submerged rock in Thai, is now called 'Anemone Reef' because of the sheer amount of anemones that cover the pinnacle! As a matter of fact, countless clownfish inhabit the area, so the site is a favourite among divers.
Ailleurs sur le récif vous trouverez une variété de coraux durs ou mous, ainsi que des gorgones géantes. Au plus profond, un rocher isolé est habité par des murènes "juvéniles".
  Cathedral, dive site. N...  
Cathedral is a sheer drop-off along which pelagics are cruising. In the shallows, on the coral plateau, the biodiversity is astounding! Naturalists and UW photographs, beware!
Cathédrale offre un tombant vertigineux le long duquel croisent parfois de grands pélagiques. La biodiversité sur le plateau corallien y est exceptionnelle. Naturalistes et photographes sous-marin, vous êtes prévenus!
  Aliwal Shoal, dive site...  
Sharks, lions, a manta ray, a few giraffes, a pod of dolphins or a group of zebras... that's your average week with Nomad & Lutwala Shark Tours! We're not even exaggerating in the slightest! If you think of the sheer size and ...
Des requins, des lions, une raie manta, des girafes, un banc de dauphins et un troupeau de zèbres... Voilà la semaine typique qui vous attend avec Nomad & Lutwala Shark Tours! Sans éxagérer ...
  Jacks Point, dive site....  
Amongst gorgonian fans and sponges, go and explore a gentle slope covered with colourful coral, from 12 to 22m; at the end of it is a sheer drop, going down to 40m.
Entre gorgones et éponges, vous explorerez un plateau corallien très coloré sur une pente douce de 12 à 22 mètres suivi d’un tombant allant jusqu'à 40 mètres.
  Les Cirques de Marifaja...  
The topography of this dive site is quite dramatic, with sheer walls about 12m high framing sandy ...
Ce vaste site de plongée offre un magnifique relief notamment des parois verticales de 10 ...
  NASO, dive site. Ile Ro...  
Beautiful rocky pinnacle with rubbles on one side and a sheer drop on the other, NASO is one of ...
Très beau pic rocheux avec des éboulis et un tombant, le site de NASO est une des ...
  Insidious Reef, dive si...  
Reef starts around 10m and the coral plateau; the edges of it form sheer walls plunging way beyond recreational dive depth limits!
Le récif commence vers 10m sur un plateau; les bords de ce dernier forment des murs impressionants, plongeant bien plus profond que les limites de la plonge loisirs!
  The Citadel dive site, ...  
Facing the Bourg du Pecheur ('Fisherman's Village'), between Anse Belleville and Les Abymes, The Citadel is a coral plateau that gradually dips down in stages until it reaches a sheer drop of 60 meters.
Situé en face du bourg du Prêcheur, entre l’anse Belleville et les Abymes, La Citadelle est un plateau corallien qui s'enfonce progressivement par palier jusqu'à un tombant vertigineux de 60 mètres. A 30 mètres, un premier plateau permet d'observer des sorbes, des poissons perroquets, des thazards mais aussi des langoustes et des tortues. La plongée se poursuit par un tombant vertigineux de 60 mètres, recouvert d'éponges et de gorgones. Une belle plongée qui permet d'apprécier toute la diversité de la faune volcanique.
  The Donator shipwreck d...  
The wreck is covered in red and yellow gorgonian fans, with swarms of fish hovering around or settled on it: goatfish, snappers, breams, scorpionfish, conger and moray eels, nudibranchs... Because of the currents, the great depth and the sheer size of it, several dives are needed to explore this myth of a wreck!
Le Donator est un navire cargo de 78 m de long construit par les chantiers navals norvégiens en 1931. Il fut racheté en 1933 par une compagnie maritime française, qui l’affecta au commerce bananier sous le nom de "Petite Terre". Il est acquis en 1939 par la compagnie algéroise Schiaffino & Frères afin d’être utilisé comme pinardier entre l’Algérie et la métropole française. En novembre 1945, il est frappé à la proue par une mine dérivante à proximité de l’île de Porquerolles. Le cargo coule très rapidement et repose pratiquement intact par un fond d’environ 50 m. Ce récif artificiel d’une grande richesse est l’une des épaves les plus réputée de la côte méditerranéenne française. Bien que le pont supérieur ait pratiquement disparu, il est encore possible de voir l’hélice principale et celle de rechange, la grande barre à roue, les moteurs. Vous pourrez aussi visiter les coursives du bateau et, par la cale, les quartiers des marins, la petite cuisine avec ses fourneaux. Entièrement recouvert de superbes gorgones rouges et jaunes, ce récif corallien a vu se développer une faune d’une densité exceptionnelle de rougets, daurades royales, sars, rascasses ainsi que de congres et de murènes qui ont trouvé refuge dans les nombreux recoins de l’épave. Plusieurs plongées sont nécessaires pour explorer cette épave mythique de la côte varoise, notamment en raison des forts courants généralement présents, de sa profondeur et de sa taille.