shiner – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      785 Results   112 Domains   Page 4
  infovisual.info  
Shoe shiner: Object containing wax to polish a shoe using its brush.
Cireur: Objet dans lequel on met de la cire pour polir une chaussure à l’aide de sa brosse applicatrice.
Pule zapatos: objeto en el que se coloca la cera para pulir un zapato con la ayuda del cepillo.
  editorialcaliope.com  
Here, It seems to realize the dream of maestro Pepe Shiner, the protagonist of the first story: tell stories of Catalina Park, stories occurred in the period splendor of the seventies to the nineties.
aqui, Parece para realizar o sonho do maestro Pepe Shiner, o protagonista da primeira história: contar histórias de Catalina Park, histórias ocorridas no período esplendor dos anos setenta aos anos noventa.
  sail.ca  
LIVE TARGET Emerald Shiner Shallow Dive 4 1/2 in Jerkbait
LIVE TARGET Poisson nageur Emerald Shiner Shallow Dive 4 1/2 po
  2 Hits 1001freefonts.com  
Captain Shiner - Free for Personal Use
Captain Shiner - Kostenlos für privaten Gebrauch
  unheard-voices.org  
Out of necessity, he has worked a variety of jobs including : cook, baker, ice cream vendor, street peddler, shoe shiner, carpenter, bricklayer, actor, miner, domestic worker, among other jobs.
Par nécessité il a dû pratiquer un grand nombre de métier : cuisinier, pâtissier, marchands de glace, vendeur, cireur de chaussures, menuisier, maçon, comédien, mineur, travailleur à domicile, etc.
Su experiencia de vida le permitió aprender una gran cantidad de oficios: cocinero, pastelero, heladero, vendedor, lustrabotas, carpintero, albañil, comediante, minero, trabajador del hogar, etc.
  cfc-swc.gc.ca  
Susan Kathryn Shiner, St. John's, Newfoundland and Labrador, Recipient, 2013, Governor General Awards in Commemoration of the Persons Case
Susan Kathryn Shiner, St. John's (Terre-Neuve-et-Labrador), Lauréate, 2013, Prix du Gouverneur général en commémoration de l'affaire « personne »
  swc-cfc.gc.ca  
Susan Kathryn Shiner, St. John's, Newfoundland and Labrador, Recipient, 2013, Governor General Awards in Commemoration of the Persons Case
Susan Kathryn Shiner, St. John's (Terre-Neuve-et-Labrador), Lauréate, 2013, Prix du Gouverneur général en commémoration de l'affaire « personne »
  82 Hits registrelep-sararegistry.gc.ca  
Pugnose Shiner
Méné camus
  75 Hits www.dfo-mpo.gc.ca  
Bridle Shiner
Méné d'herbe
  30 Hits losl.org  
Bridle Shiner - reproductive habitat surface area
Chatte de l'est - surface de l'habitat propice à l'alimentation
  75 Hits dfo-mpo.gc.ca  
Bridle Shiner
Méné d'herbe
  17 Hits nature.ca  
golden shiner
méné jaune
  17 Hits dev.nature.ca  
blacknose shiner
museau noir
  20 Hits qc.dfo-mpo.gc.ca  
Bridle Shiner (2011)
Méné d'herbe (2011)
  2 Hits zooecomuseum.ca  
Spotfin Shiner
Renard roux
  infovisual.info  
Shoe shiner: Object containing wax to polish a shoe using its brush.
Cireur: Objet dans lequel on met de la cire pour polir une chaussure à l’aide de sa brosse applicatrice.
Pule zapatos: objeto en el que se coloca la cera para pulir un zapato con la ayuda del cepillo.
  2 Hits pac.dfo-mpo.gc.ca  
The perch fishery targets three species, pile perch, shiner perch, and surf perch (Embiotocidae). The fishery takes place near-shore and is conducted by drag seine or hook and line. Drag seine or hook and line is used to harvest perch and a category "Z-L" licence is required to harvest it.
La pêche à la perche concerne trois espèces distinctes : la perche de pilotis, la perche-méné et le ditrème (Embiotocidae). Elle se pratique près du littoral, à la senne traînante et aux lignes, et nécessite un permis de catégorie « Z-L ». À noter que pour la campagne de 2000, on étudie la possibilité de limiter la taille des sennes à une longueur de 90 m, pour un maillage de 19 mm.
  5 Hits pc.gc.ca  
Sixteen fish species have been recorded within the South Nahanni watershed: lake trout, Dolly Varden, Arctic grayling, burbot, longnose sucker, northern pike, lake whitefish, round whitefish, mountain whitefish, inconnu, slimy sculpin, lake chub, longnose dace, spoonhead sculpin, trout-perch and spottail shiner.
On a dénombré 16 espèces de poissons dans le bassin de la rivière Nahanni Sud : touladi, dolly varden, ombre arctique, lotte, meunier rouge, grand brochet, grand corégone, poisson blanc, ménomini des montagnes, inconnu, chabot visqueux, méné de lac, vaseux de rapides, chabot à tête plate, perche-truite, queue à tache noire. La majorité de ces espèces sont observables dans le parc, bien que le chabot à tête plate, la perche-truite et la queue à tache noire ne soient pas courants.
  mastrotto.com  
Nappa Type with visual grain, half grease touch with shiner top.
Nappaleder mit vollem Narbenbild, halbfettem Griff und glänzender Oberfläche.
Napa con grano inflado, tacto semi graso y punta brillante.
  bluebayresorts.com  
Shoe shiner.
Accueil 24 heures.
Geldwechsel.
Recepción 24 horas.
  db-artmag.com  
Dare to Struggle, Dare to Win is the programmatic title of the show at the 60 Wall Street Gallery of Deutsche Bank New York, which presents a highly divergent picture of the scene. The exhibition's curator, Eric C. Shiner, had already organized Making a Home: Japanese Contemporary Artists in New York at Japan Society; he also works as editor of the magazine ArtAsiaPacific.
Dare to Struggle, Dare to Win lautet dann auch der programmatische Titel der Schau in der 60 Wall Street Gallery der Deutschen Bank New York, die ein divergentes Bild der Szene zeichnet. Kurator der Ausstellung ist Eric C. Shiner der bereits Making a Home: Japanese Contemporary Artists in New York in der Japan Society organisierte und als Redakteur des Magazins ArtAsiaPacific arbeitet. Chinesische Kunst ist für ihn nicht mehr alleinig auf einheimische Themen fokussiert: "Diese neue Generation arbeitet in internationalen Zusammenhängen und verschmilzt dabei Stile und Philosophien einer globalisierten Welt." Tatsächlich unterscheiden sich die Exponate, die jetzt in der Deutschen Bank New York zu sehen sind, diametral von vielen Arbeiten, die man gemeinhin mit Kunst aus China assoziiert – wie den grimassierenden Glatzköpfen, denen Fang Lijun seinen internationalen Erfolg verdankt. Von diesem "Zynischen Realismus", der mittlerweile fast zum Klischee geworden ist, haben sich die Künstler der Schau verabschiedet.
  3 Hits news.ontario.ca  
The Interprovincial Wilderness Area provides significant habitat for species at risk such as forest-dwelling woodland caribou, the bald eagle, the wolverine, the carmine shiner, green and mink frogs and the barred owl.
La zone interprovinciale de nature protégée abrite un habitat pour des espèces en péril comme le caribou des bois, l’aigle à tête blanche, le carcajou, la tête carmin, la grenouille verte, la grenouille du Nord et la chouette dryade.
  7 Hits santo-domingo.costasur.com  
Shoe Shiner
Hochzeitssuite
Guarda equipamentos
Schoenpoetsset
  82 Hits fishingtackle24.de  
Zebco Shiner Float
Zebco Shiner Flotteur
Zebco Shiner Float Pose
  2kmusic.com  
Tupac hologram, TLC, Shiner, The Beatles, Beatlemania,...
Regina Spektor - "The Flowers" live @ Credicard...
  hotel-remparts.ch  
Shoe shiner
Service de réveil
  andujar.costasur.com  
Shoe Shiner
Parco Giochi
Zona Infantil
Lekeplass
  db-artmag.com  
Dare to Struggle, Dare to Win is the programmatic title of the show at the 60 Wall Street Gallery of Deutsche Bank New York, which presents a highly divergent picture of the scene. The exhibition's curator, Eric C. Shiner, had already organized Making a Home: Japanese Contemporary Artists in New York at Japan Society; he also works as editor of the magazine ArtAsiaPacific.
Dare to Struggle, Dare to Win lautet dann auch der programmatische Titel der Schau in der 60 Wall Street Gallery der Deutschen Bank New York, die ein divergentes Bild der Szene zeichnet. Kurator der Ausstellung ist Eric C. Shiner der bereits Making a Home: Japanese Contemporary Artists in New York in der Japan Society organisierte und als Redakteur des Magazins ArtAsiaPacific arbeitet. Chinesische Kunst ist für ihn nicht mehr alleinig auf einheimische Themen fokussiert: "Diese neue Generation arbeitet in internationalen Zusammenhängen und verschmilzt dabei Stile und Philosophien einer globalisierten Welt." Tatsächlich unterscheiden sich die Exponate, die jetzt in der Deutschen Bank New York zu sehen sind, diametral von vielen Arbeiten, die man gemeinhin mit Kunst aus China assoziiert – wie den grimassierenden Glatzköpfen, denen Fang Lijun seinen internationalen Erfolg verdankt. Von diesem "Zynischen Realismus", der mittlerweile fast zum Klischee geworden ist, haben sich die Künstler der Schau verabschiedet.
  7 Hits evusa.com  
SHINER'S SALOON
Country/Cowboy
  4 Hits stenzel-flyfishing.com  
Silver Shiner-8 Silver Shiner-8
Dave's Hopper Dave's Hopper-10
  mrlens.ch  
Hair appears fuller, thicker, shiner & more manageable
Infused with refreshing mint & herbaceous aromas
Infused with refreshing mint & herbaceous aromas
  24sevres.com  
THE SHOE SHINER - THE SHOEMAKER
Plus d'informations
  2 Hits cosewic.gc.ca  
Bridle Shiner
Eulakane
  mfa.tj  
On March 30, 2017, in the Embassy of the Republic of Tajikistan to the Republic of Turkey, Ambassador Mr. Mahmadali Rajabiyon had met with the Chairman of the Executive Committee of the International Transport Association of Turkey Mr.Fatih Shiner.
30 марта 2017 года в Посольстве Республики Таджикистан в Турецкой Республике состоялась встреча Посла Маҳмадали Раджабиён с Председателем исполнительного комитета Ассоциации транспортников Турции Фатих Шинер.
  2 Hits ottawa.ca  
Fish species known in the Rideau Canal include walleye, largemouth bass, rock bass, black crappie, brown bullhead, bluntnose minnow, white sucker, yellow perch, blackchin shiner, and common carp.
Les espèces de poissons connues dans le Canal Rideau comprennent le doré jaune, l’achigan à grande bouche, le crapet de roche, la marigane noire, la barbotte, le ventre-pourri, meunier noir, la perchaude, le menton noir, et la carpe commune.
  db-artmag.de  
Dare to Struggle, Dare to Win is the programmatic title of the show at the 60 Wall Street Gallery of Deutsche Bank New York, which presents a highly divergent picture of the scene. The exhibition's curator, Eric C. Shiner, had already organized Making a Home: Japanese Contemporary Artists in New York at Japan Society; he also works as editor of the magazine ArtAsiaPacific.
Dare to Struggle, Dare to Win lautet dann auch der programmatische Titel der Schau in der 60 Wall Street Gallery der Deutschen Bank New York, die ein divergentes Bild der Szene zeichnet. Kurator der Ausstellung ist Eric C. Shiner der bereits Making a Home: Japanese Contemporary Artists in New York in der Japan Society organisierte und als Redakteur des Magazins ArtAsiaPacific arbeitet. Chinesische Kunst ist für ihn nicht mehr alleinig auf einheimische Themen fokussiert: "Diese neue Generation arbeitet in internationalen Zusammenhängen und verschmilzt dabei Stile und Philosophien einer globalisierten Welt." Tatsächlich unterscheiden sich die Exponate, die jetzt in der Deutschen Bank New York zu sehen sind, diametral von vielen Arbeiten, die man gemeinhin mit Kunst aus China assoziiert – wie den grimassierenden Glatzköpfen, denen Fang Lijun seinen internationalen Erfolg verdankt. Von diesem "Zynischen Realismus", der mittlerweile fast zum Klischee geworden ist, haben sich die Künstler der Schau verabschiedet.
  mid.tj  
On March 30, 2017, in the Embassy of the Republic of Tajikistan to the Republic of Turkey, Ambassador Mr. Mahmadali Rajabiyon had met with the Chairman of the Executive Committee of the International Transport Association of Turkey Mr.Fatih Shiner.
30 марта 2017 года в Посольстве Республики Таджикистан в Турецкой Республике состоялась встреча Посла Маҳмадали Раджабиён с Председателем исполнительного комитета Ассоциации транспортников Турции Фатих Шинер.
  2 Hits convention.visitberlin.de  
Shopping with shoe shiner, water clock and porcupine
32, 10787 Berlin - Charlottenburg
  lostinsf.com  
The author chose to depict the current french society as if we were right after WWII. His movie is a fable with a shoe shiner as a main character. He retreated in the port city of Le Havre where he is living a very regular and common life.
Le Havre de Aki Kaurismäki avec Jean Pierre Daroussin et André Wilms. L’auteur (finlandais) nous donne l’impression d’être au lendemain de la 2nde guerre mondiale pour nous décrire une France d’aujourd’hui, dans une fable où un cireur de chaussures résidant au Havre se retrouve dans la situation de protéger et défendre un jeune immigré clandestin.
  grand.no  
It issaid that little Charlie, shoe shiner in front of the toilets in the basement on Friday, showed up at Speilen saturday morning as a guest in black shoes, top hat and gold chain, and seemed to have the time of his life.
Oslo hadde to perioder som ble kalt jobbetiden, hvor folk ble rike over natten på aksjer, og Grand Café var gjort om til en aksjebørs. Champagnen fløt og cigarføringen var høy. Det fortelles fra den tiden at Vesle Charlie som pusset sko foran toalettene i kjelleren på fredag, lørdag morgen dukket opp i Speilen som gjest med lakksko, flosshatt og gullenke, og så ut til å stortrives. I denne perioden måtte kelnerne på Grand Cafe sette ut skilt på bordene om at jobbing i lokalet var forbudt.
  3 Hits silviaquirosblog.com  
Creates lines making a angle of 90 degrees, making look like you interlayer one shiner line, one matte line, one shiner line, one mate line until we cover all the nails.
Creamos unas líneas en forma de ángulo de 90 grados, dejando un efecto que intercalado, un ángulo de brillo, uno mate, uno de brillo, uno mate, hasta cubrir toda la uña.
  90 Hits spinnerundco.de  
5" Easy Shiner - KEITECH JAPAN   Einer ...
Innerhalb von 24 Stunden versandfertig **
  pcsm-cpmh.org  
– Interview of Ann Marie Shiner and Collin Courtois by Michael Miller. Experience and views as Mental Health Community Workers.
– Entrevue de Ann Marie Shiner et Collin Courtois par Michael Miller. Expérience et persepctives de les travailleurs communautaires en santé mentale.
  vladivostokfilmfestival.ru  
Marcel Marx, a former author and a well-known Bohemian, has retreated into a voluntary exile in the port city of Le Havre. There, to feel closer to people, he becomes shoe-shiner. His dreams of a literary breakthrough are gone.
Марсель Маркс, бывший литератор, любимец богемы, удалился в добровольное изгнание в город-порт Гавр. Здесь, чтобы стать ближе к народу, он становится чистильщиком обуви. Мечты о литературном успехе развеялись, он счастлив – у него есть его любимый бар, его работа, его жена Арлетти. Неожиданно судьба сталкивает его с юным беженцем из Африки. Марселю вновь приходится восстать против бездушной машины западного государства...
  3 Hits cysticfibrosis.ca  
Mount Allison University (Sackville, NB) for their "Shiner of the Week" initiative
Mount Allison University (Sackville, N.-B.) pour leur activité « cireur de la semaine »
  8 Hits hc-sc.gc.ca  
Brooks, A.S. and J.M. Bartos. 1984. Effects of free and combined chlorine and the exposure duration on rainbow trout, channel catfish and emerald shiner. Trans. Am. Fish. Soc. 113: 786-793.
Capuzzo, J.M. 1977. The effects of free chorine and chloramine on growth and respiration rates of larval lobsters (Homarus americanus), Water Res., 11: 1021-1024.
  imr.no  
12. BROWMAN, H.I. & W.J. O'Brien. 1992. Foraging and search behaviour of golden shiner (Notemigonus crysoleucas) larvae. Canadian Journal of Fisheries and Aquatic Sciences 49: 813-819.
20. BROWMAN, H.I. 1996. Effets des UVB sur les ressources marines. Canadian Meteorological and Oceanographic Society Bulletin 24 (1): 1-2.
  aqua.dtu.dk  
Geospatial modeling of the Birch River: Distribution of Carmine Shiner (Notropis percobromus) in Geomorphic Response Units (GRU)
Development of salinity tolerance in the endangered anadromous North Sea houting Coregonus oxyrinchus: implications for conservation measures
  hotel-berlin.su  
Caspi, A., Roberts, B. W., & Shiner, R. L. (2005). Personality development: Stability and change. Annual Review of Psychology,56, 453–484. CrossRef
Funder, D. C., & Fast, L. A. (2010). Personality in social psychology. In S. T. Fiske, D. T. Gilbert, & G. Lindsey (Eds.). Handbook of social psychology. 5 th edition (pp.668-697). New York. Wiley.
  calpe.costasur.com  
Shoe Shiner
Parking
  mamalisa.com  
And you, shiner, old lump,
Et bonne paix. De nos méfaits
  8 Hits hc-sc.gc.ca  
Brooks, A.S. and J.M. Bartos. 1984. Effects of free and combined chlorine and the exposure duration on rainbow trout, channel catfish and emerald shiner. Trans. Am. Fish. Soc. 113: 786-793.
Capuzzo, J.M. 1977. The effects of free chorine and chloramine on growth and respiration rates of larval lobsters (Homarus americanus), Water Res., 11: 1021-1024.
  elvendrell.costasur.com  
Shoe Shiner ( 1 )
Schuhputzmaschine ( 1 )
Schoenpoetsset ( 1 )
  realestate.com  
5916 Shiner Dr, Fort Worth, TX 76179
6021 Lamb Creek Dr, Fort Worth, TX 76179
6021 Lamb Creek Dr, Fort Worth, TX 76179
  thewire.ch  
The cross-linking of private and public data, of medical information and government-held economic data, of virtual friendships, of counter-terrorism databases and passenger lists, inevitably leads to a world in which corporations have direct access to the life of their employees (as in Lewis Shiner’s “Frontera”).
Was den Cyberpunk – in Gestalt etwa von William Gibsons «Neuromancer» (1984) oder Rudy Ruckers «Ware»-Tetralogie (1982–1998) – einst zum Katalysator der verdrängten, technikbezogenen Problemlagen des späten 20. Jahrhunderts hat werden lassen, das sind seine dystopischen Analysen einer datengerechten Gesellschaft. Die Sozialprognostik des Cyberpunk ist heute fester Bestandteil der Diskussionen um die Zukunft der Daten, ihre Vermassung, ihre Allgegenwart und ihr Eigenleben. Es sind Visionen der Angst: Die Vernetzung von privaten und öffentlichen Daten, von Gesundheitsparametern und volkswirtschaftlichen Kennzahlen, von virtuellen Freundschaften, Terrorfahndungsdatenbanken und Passagierlisten führt geradewegs in eine Welt, in der Korporationen unmittelbaren Zugriff auf das Leben ihrer Bediensteten haben (wie in Lewis Shiners «Frontera»), in der die gesundheitliche Fürsorge restlos zum Geschäft von Herzendealern und halbseidenen Biochipsverkäufern geworden ist (wie in Ruckers «Software») und in der Kriege vor allem anderen Cyber Wars sind (wie in Gibsons «Count Zero»). Dort, wo die Daten einen Selbstwert erhalten, wo man ihrer Speicherung, Vermehrung und Vernetzung Geld, Zeit und Energie unterordnet, da lassen sie über kurz oder lang die Ressourcen knapp und das menschliche Leben hart werden, so dass man es am Ende des Tages mit Massen prekarisierter Hightechexperten zu tun bekommt, die sich in verödeten Innenstädten als Auftragskiller oder Prostituierte verdingen müssen.
  hostelbookers.com  
- Shoe shiner
- Schuhputzer
- Consigna de equipaje
- Engraxate
- Gazeta
78.9% 81 recensioner
  d-sites.net  
A clear understanding of this process is hampered in that art theories began to blur the borders between art and other domains of human activity, and in that nobody seems to notice that we are dealing here with the development of a new ritual - exemplary in theories stating that we are witnessing another paradigm shift - think of Arthur Danto, Larry Shiner or Jacques Rancière - and that scorn all those who refuse to accept the new paradigm as conservative 'essentialists', without noticing that they have only put another essence on the throne: one that allows them to sovereignly ban all the above mentioned from the institutions...
Het inzicht in deze verschuiving wordt bemoeilijkt doordat ook in de theorievorming de grenzen tussen kunst en andere domeinen werden verdonkeremaand én omdat men niet doorheeft dat hier een nieuw ritueel wordt ontwikkeld. Dat gebeurt exemplarisch in theorieën die stellen dat kunst aan de zoveelste paradigmawissel toe is (denk aan Arthur Danto, Larry Shiner of Jacques Rancière) en die allen die weigeren om deze evidentie in te zien terechtwijzen als conservatieve 'essentialisten' - zonder daarbij door te hebben dat zij alleen maar een nieuwe essentie op de troon hebben gezet, op grond waarvan ze soeverein al het bovenstaande zoals beschreven uit de instellingen kunnen verbannen...
  alternativa-za-vas.com  
Coconut oil also acts as an excellent natural leather shiner and cleaner – it may be used to polish your shoes, belts, purses, wallets, recliners... Use a soft, clean cloth and rub a bit of coconut oil onto the surface area.
Drvo voli kokosovo ulje, stoga ga iskoristite za njegu svih drvenih površina u svom domu – od stolova, stolica, parketa, okvira za slike…
  vietnam.costasur.com  
Shoe Shiner ( 3 )
Non fumeur ( 4 )
Referenz Code: saigon-inn
Icke-rökare ( 4 )
  db-artmag.de  
Dare to Struggle, Dare to Win is the programmatic title of the show at the 60 Wall Street Gallery of Deutsche Bank New York, which presents a highly divergent picture of the scene. The exhibition's curator, Eric C. Shiner, had already organized Making a Home: Japanese Contemporary Artists in New York at Japan Society; he also works as editor of the magazine ArtAsiaPacific.
Dare to Struggle, Dare to Win lautet dann auch der programmatische Titel der Schau in der 60 Wall Street Gallery der Deutschen Bank New York, die ein divergentes Bild der Szene zeichnet. Kurator der Ausstellung ist Eric C. Shiner der bereits Making a Home: Japanese Contemporary Artists in New York in der Japan Society organisierte und als Redakteur des Magazins ArtAsiaPacific arbeitet. Chinesische Kunst ist für ihn nicht mehr alleinig auf einheimische Themen fokussiert: "Diese neue Generation arbeitet in internationalen Zusammenhängen und verschmilzt dabei Stile und Philosophien einer globalisierten Welt." Tatsächlich unterscheiden sich die Exponate, die jetzt in der Deutschen Bank New York zu sehen sind, diametral von vielen Arbeiten, die man gemeinhin mit Kunst aus China assoziiert – wie den grimassierenden Glatzköpfen, denen Fang Lijun seinen internationalen Erfolg verdankt. Von diesem "Zynischen Realismus", der mittlerweile fast zum Klischee geworden ist, haben sich die Künstler der Schau verabschiedet.
  welcome2018.com  
This is not the only bronze inhabitant of Pokrovka from the past. Further on down the street you will encounter a shoe-shiner, a photographer with a dog, two lovers, a postman, a butler, and a little violinist.
Au début de la Oulitsa Bolshaya Pokrovskaya, face au square de la Plochtchad’ Minina i Pozharskogo, la sculpture d’un sergent de ville en uniforme du XIXe siècle accueille les visiteurs. Ce n’est pas le seul résident en bronze de cette époque dans la Oulitsa Pokrovka : tout le long de la rue, vous rencontrerez un cireur de chaussures, un photographe et son petit chien, un couple amoureux, un postier, un majordome, un petit violoniste... Ce dernier se voit régulièrement dérober son archer et les plus populaires auprès des touristes, si l’on en juge l’usure, sont le monument à l’acteur Evgueni Evstigneïev (diplômé de l’école de théâtre locale), qui a l’air d’avoir tout juste pris place sur un banc près du théâtre d’art dramatique, et la sculpture de la chèvre joyeuse, nommée en l’honneur du festival de saynètes éponyme.
  studiumgenerale-eindhoven.nl  
At the suggestion of lead actress Lesley (Naomi Watts) and the urging of his best friend and producer Jake (Zach Galifianakis), Riggan reluctantly hires Mike Shiner (Edward Norton) – a loose cannon who is guaranteed to sell tickets and get the play a rave review.
Birdman van de Mexicaan Alejandro González Iñárritu is een briljant, ongrijpbaar en hallucinerend meesterwerk over de bijna vergeten acteur Riggan Thomson, die ooit wereldberoemd was door zijn rol als superheld Birdman. Nadat hij weigerde mee te werken aan Birdman 4 ging het snel bergafwaarts met Thomsons carrière. Als de film begint probeert Thomson iets van de waardering van vroeger terug te winnen in het theater. Hij stopt zijn laatste geld in een toneelstuk op Broadway, waarin hij zelf de hoofdrol speelt. Maar voor het stuk in première kan gaan, krijgt hij eerst te maken met zijn opstandige dochter, een verwaande tegenspeler, en vooral zijn eigen demonen. Want Thomson is zo vergroeid met zijn personage Birdman, dat die hem nog regelmatig – als was het een duiveltje op zijn schouder – vermanend toespreekt. Birdman is een film over acteren, over de vergankelijkheid van roem en over zelfrespect. Het is ook een bijtend commentaar op de huidige maatschappij, waarin je alleen nog bestaat als je trending bent op Twitter of geliked wordt op Facebook.
  kulturaskanons.lv  
Moreover, while stable basic interest was retained in terms of the subject matter and his works could not be confused with any other, there were endless variations within the limits of a theme depending on where the artist’s particular interest lay at any given moment: developing color until the object gains solid materiality; the rich plasticity of a voluptuous figure; the use of gold leaf in a painting; the exploration of collage or a particular subject matter: e.g., a drunk with a rainbow shiner under the eye which, as a result of Bērziņš reflection, renders him similar to a Byzantine Madonna.
Выпускник Латвийской художественной академии 1958 года, Борисс Берзиньш (1930–2002) вошел в латышское искусство в период советской власти, когда в нем царила доктрина соцреализма, требующая фигуральных картины на одобренные идеологическим руководством темы. Наряду с Эдгарсом Илтнерсом, Индулисом Зариньшем, Ритой Валнере Берзиньш был поначалу причислен к носителям «новых веяний» внутри доктрины – к создателям так называемого жесткого стиля. Вскоре выснилось, что Берзиньш – не такой художник, которого можно втиснуть в определенные рамки. Он рисовал то, что его интересовало, несмотря на официальную критику и отказ от его картин при организации выставок. Впрочем, не считаться с талантом Бориса Берзиньша было уже невозможно – в среде художников его авторитет был неоспорим: как раз благодаря формальному вызову и исключительному профессионализму. Его работы, даже в пределах одной темы, эволюционировали в зависимости от того, что именно казалось ему интересным – превращение краски в материальный объект, роскошная рельефная пластика корпулентной фигуры, использование в картине золотых листочков, испытание возможностей коллажа или просто интригующая история, к примеру – увиденная на вечере Лиго девица с радужным синяком под глазом, которая в результате художественных штудий обретает сходство с византийской мадонной.
Latvijas Mākslas akadēmijas 1958. gada absolvents Boriss Bērziņš (1930–2002) latviešu mākslā ienāca Padomju Latvijas laikā, kad mākslā valdīja socreālisma doktrīna, kas pieprasīja figurālas gleznas ar izvērstiem sižetiem par tēmām, kuras ideoloģiskā vadība atzina par noderīgām. Kopā ar laikabiedriem Edgaru Iltneru, Induli Zariņu, Ritu Valneri viņu pieskaitīja pie jaunu vēsmu ienesēja šajā doktrīnā – pie t.s. skarbā stila veidotājiem. Tomēr ātri kļuva skaidrs, ka šo mākslinieku nevar definēt noteiktos rāmjos – viņš gleznoja, ko pats atrada par interesantu, neraugoties uz oficiālās vides kritikām un darbu noraidījumiem, izstādes veidojot. Protams, tas nesa līdzi zināmu ārpusnieka statusu, taču ne pārāk smagā veidā – ar Borisa Bērziņa talantu nevarēja nerēķināties, mākslinieku vidē viņš bija neapstrīdama autoritāte tieši viņa darbos allaž rodamā formālā izaicinājuma un ārkārtējās profesionālās varēšanas dēļ. Turklāt, saglabājot stabilas pamatintereses tēmu izvēles ziņā un nekļūdīgi atpazīstamu rokrakstu, formāli viņa darbi arī vienas tēmas robežās atkal un atkal piedzīvoja pārmaiņas, atkarībā no tā, kas mākslinieku ieinteresējis – krāsas pārvēršana gleznojamā objekta materialitātes sajūtā, korpulentas figūras bagāti reljefā plastika, zelta lapiņu pielietojums gleznā, kolāžas principu iespēju pārbaude vai vienkārši kāds ieintriģējis stāsts, teiksim – Jāņu vakarā ieraudzīta līgotāja ar varavīkšņainu zilumu zem acs, kas gleznotāja pārdomu rezultātā iegūst līdzību bizantiešu madonnai. Turklāt jāatceras, ka līdzās glezniecībai kā "galaproduktam" Boriss Bērziņš vienmēr ir daudz zīmējis – uz dažādiem materiāliem, mākslas grāmatas ieskaitot –, un tieši zīmējumā bieži vien vistiešāk parādās tās netveramās vizuālo atklāsmju kvalitātes, kas viņa glezniecību padara patiesi unikālu visā plašajā 20. gadsimta mākslas spektrā.
  kulturaskanons.lv  
Moreover, while stable basic interest was retained in terms of the subject matter and his works could not be confused with any other, there were endless variations within the limits of a theme depending on where the artist’s particular interest lay at any given moment: developing color until the object gains solid materiality; the rich plasticity of a voluptuous figure; the use of gold leaf in a painting; the exploration of collage or a particular subject matter: e.g., a drunk with a rainbow shiner under the eye which, as a result of Bērziņš reflection, renders him similar to a Byzantine Madonna.
Выпускник Латвийской художественной академии 1958 года, Борисс Берзиньш (1930–2002) вошел в латышское искусство в период советской власти, когда в нем царила доктрина соцреализма, требующая фигуральных картины на одобренные идеологическим руководством темы. Наряду с Эдгарсом Илтнерсом, Индулисом Зариньшем, Ритой Валнере Берзиньш был поначалу причислен к носителям «новых веяний» внутри доктрины – к создателям так называемого жесткого стиля. Вскоре выснилось, что Берзиньш – не такой художник, которого можно втиснуть в определенные рамки. Он рисовал то, что его интересовало, несмотря на официальную критику и отказ от его картин при организации выставок. Впрочем, не считаться с талантом Бориса Берзиньша было уже невозможно – в среде художников его авторитет был неоспорим: как раз благодаря формальному вызову и исключительному профессионализму. Его работы, даже в пределах одной темы, эволюционировали в зависимости от того, что именно казалось ему интересным – превращение краски в материальный объект, роскошная рельефная пластика корпулентной фигуры, использование в картине золотых листочков, испытание возможностей коллажа или просто интригующая история, к примеру – увиденная на вечере Лиго девица с радужным синяком под глазом, которая в результате художественных штудий обретает сходство с византийской мадонной.
Latvijas Mākslas akadēmijas 1958. gada absolvents Boriss Bērziņš (1930–2002) latviešu mākslā ienāca Padomju Latvijas laikā, kad mākslā valdīja socreālisma doktrīna, kas pieprasīja figurālas gleznas ar izvērstiem sižetiem par tēmām, kuras ideoloģiskā vadība atzina par noderīgām. Kopā ar laikabiedriem Edgaru Iltneru, Induli Zariņu, Ritu Valneri viņu pieskaitīja pie jaunu vēsmu ienesēja šajā doktrīnā – pie t.s. skarbā stila veidotājiem. Tomēr ātri kļuva skaidrs, ka šo mākslinieku nevar definēt noteiktos rāmjos – viņš gleznoja, ko pats atrada par interesantu, neraugoties uz oficiālās vides kritikām un darbu noraidījumiem, izstādes veidojot. Protams, tas nesa līdzi zināmu ārpusnieka statusu, taču ne pārāk smagā veidā – ar Borisa Bērziņa talantu nevarēja nerēķināties, mākslinieku vidē viņš bija neapstrīdama autoritāte tieši viņa darbos allaž rodamā formālā izaicinājuma un ārkārtējās profesionālās varēšanas dēļ. Turklāt, saglabājot stabilas pamatintereses tēmu izvēles ziņā un nekļūdīgi atpazīstamu rokrakstu, formāli viņa darbi arī vienas tēmas robežās atkal un atkal piedzīvoja pārmaiņas, atkarībā no tā, kas mākslinieku ieinteresējis – krāsas pārvēršana gleznojamā objekta materialitātes sajūtā, korpulentas figūras bagāti reljefā plastika, zelta lapiņu pielietojums gleznā, kolāžas principu iespēju pārbaude vai vienkārši kāds ieintriģējis stāsts, teiksim – Jāņu vakarā ieraudzīta līgotāja ar varavīkšņainu zilumu zem acs, kas gleznotāja pārdomu rezultātā iegūst līdzību bizantiešu madonnai. Turklāt jāatceras, ka līdzās glezniecībai kā "galaproduktam" Boriss Bērziņš vienmēr ir daudz zīmējis – uz dažādiem materiāliem, mākslas grāmatas ieskaitot –, un tieši zīmējumā bieži vien vistiešāk parādās tās netveramās vizuālo atklāsmju kvalitātes, kas viņa glezniecību padara patiesi unikālu visā plašajā 20. gadsimta mākslas spektrā.
Arrow 1 2 3