signalé – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 115 Results  www.euro.who.int  Page 6
  OMS/Europe | Actualité  
Ces pays ont également enregistré la plupart des 44 000 décès estimés imputables à la tuberculose en 2011. Les pays de l’Union européenne (UE) et l’Espace économique européen (EEE) ont signalé plus de 72 000 cas de tuberculose, soit une baisse de 4 % par rapport à 2010.
Over 1000 patients are estimated to fall sick with tuberculosis (TB) every day across Europe – or over 380 000 yearly – signalling that there is no room for complacency when it comes to TB prevention and control. Marking World TB Day, the WHO Regional Office for Europe and ECDC today released new surveillance data for 2011. The data show that while overall the number of TB cases has come down at a rate of 5% per year, countries in the eastern part of the WHO European Region bear 87% of the burden. These countries also recorded most of the estimated 44 000 TB deaths in 2011. The European Union (EU)/European Economic Area (EEA) countries reported over 72 000 cases of TB, which signifies a 4% decrease compared to 2010.
In Europa erkranken immer noch mehr als 1000 Personen täglich bzw. mehr als 380 000 jährlich an Tuberkulose. Somit besteht kein Grund zum Nachlassen in den Bemühungen um Prävention und Bekämpfung der Tuberkulose. Aus Anlass des Welttuberkulosetags veröffentlichen das WHO-Regionalbüro für Europa und das ECDC heute die aktuellen Surveillance-Daten für das Jahr 2011. Die Daten zeigen, dass die Gesamtzahl der Tuberkulosefälle jährlich um 5% fällt, dass die Last aber weiter zu 87% von Ländern im Osten der Europäischen Region der WHO zu tragen ist. Aus diesen Ländern wurden im Jahr 2011 auch die meisten der insgesamt rund 44 000 Todesfälle aufgrund von Tuberkulose gemeldet. Aus den Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) und des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) wurden mehr als 72 000 Tuberkulosefälle gemeldet, was im Vergleich zu 2010 aber einen Rückgang um 4% bedeutet.
По оценкам, в Европе более 1000 пациентов заболевают туберкулезом (ТБ) ежедневно или более 380 000 ежегодно. Это означает, что в деле предупреждения и борьбы с ТБ нет места самоуспокоенности. Отмечая Всемирный день борьбы с ТБ, Европейское региональное бюро ВОЗ и ECDC опубликовали сегодня новые данные эпиднадзора за 2011 г. Эти данные демонстрируют, что общее число случаев туберкулеза сократилось на 5% в год, при этом на страны восточной части Европейского региона ВОЗ приходится 87% бремени этого заболевания. Также в 2011 г. в этих странах зарегистрировано большинство из расчетных 44 000 смертей от ТБ. Страны Европейского союза (ЕС) и Европейской экономической зоны (ЕЭЗ) сообщили о 72 000 случаев ТБ, что означает 4%-ное сокращение по сравнению с 2010 г.
  OMS/Europe | WHO Epidem...  
Au 10 septembre, le Tadjikistan avait signalé 456 cas de poliovirus sauvage de type 1 confirmés en laboratoire, dont 20 décès. La date d'apparition de la maladie pour le dernier cas confirmé au Tadjikistan était le 4 juillet.
Mit Stand vom 10. September hatte Tadschikistan insgesamt 456 im Labor bestätigte Infektionsfälle mit dem Polio-Wildvirus Typ 1 gemeldet, darunter 20 mit tödlichem Ausgang. Bei dem letzten laborbestätigten Poliofall in Tadschikistan setzten die Symptome am 4. Juli ein. Seit Beginn des Jahres 2010 haben die Russische Föderation und Turkmenistan zwölf bzw. drei Poliofälle gemeldet.
  OMS/Europe | Synthèse é...  
Au 3 septembre, le Tadjikistan avait signalé 456 cas de poliovirus sauvage de type 1 confirmés en laboratoire, dont 20 décès. Le dernier cas confirmé dans ce pays s'était déclaré le 4 juillet. Depuis le début de l'année, la Fédération de Russie a signalé 12 cas de poliomyélite.
Mit Stand vom 3. September hatte Tadschikistan insgesamt 456 im Labor bestätigte Fälle von Infektion mit dem Polio-Wildvirus Typ 1 gemeldet, darunter 20 mit tödlichem Ausgang. Bei dem letzten laborbestätigten Poliofall in Tadschikistan setzten die Symptome am 4. Juli ein. Seit Beginn des Jahres hat die Russische Föderation insgesamt zwölf Poliofälle gemeldet.
  OMS/Europe | Synthèse é...  
Au 1er août 2010, le Tadjikistan avait signalé 452 cas confirmés en laboratoire de poliovirus sauvage de type 1, dont 20 décès (4,4 %). Les symptômes des derniers cas confirmés de poliomyélite sont apparus le 4 juillet 2010.
Am 1. August 2010 hatte Tadschikistan insgesamt 452 im Labor bestätigte Fälle von Infektion mit dem Polio-Wildvirus Typ 1 gemeldet, von denen 20 (4,4%) tödlich verliefen. Beim letzten bestätigten Poliomyelitis-Fall brach die Krankheit am Sonntag, 4. Juli 2010 aus. Für die Russische Föderation wurde in sieben Fällen das Polio-Wildvirus Typ 1 im Labor nachgewiesen.
  OMS/Europe | Synthèse é...  
Au 12 juillet 2010, le Tadjikistan avait signalé 413 cas confirmés en laboratoire de poliovirus sauvage de type 1, dont 19 décès (4,6 %). Les derniers cas confirmés de poliomyélite (polio) se sont déclarés le 6 juin 2010.
Mit Stand vom 12. Juli 2010 hatte Tadschikistan insgesamt 413 im Labor bestätigte Fälle von Infektion mit dem Polio-Wildvirus Typ 1 gemeldet, von denen 19 (4,6 %) tödlich verliefen. Beim letzten bestätigten Poliomyelitis-Fall brach die Krankheit am 6. Juni 2010 aus. Außerhalb von Tadschikistan wurde nur für die Russische Föderation in sechs Fällen das Polio-Wildvirus Typ 1 im Labor nachgewiesen.
  OMS/Europe | Le don de ...  
Dans la Région européenne de l’OMS, 26 pays ont signalé, pour ces deux dernières années, une augmentation du nombre de donneurs exclus en raison de l’endroit où ils se sont rendus (ce qui représente jusqu’à 50 % des cas d’exclusion).
In den letzten beiden Jahren verzeichneten 26 Länder der Europäischen Region der WHO eine zunehmende Zahl von Spendewilligen, die aufgrund eines Reiseziels von Blutspenden ausgeschlossen werden mussten; fast die Hälfte aller abgewiesenen Spender entfiel auf diese Gruppe. Solche Fälle waren in Westeuropa häufiger als in Mittel- und Osteuropa und traten am seltensten in Zentralasien auf.
  OMS/Europe | Synthèse é...  
Au 3 septembre, le Tadjikistan avait signalé 456 cas de poliovirus sauvage de type 1 confirmés en laboratoire, dont 20 décès. Le dernier cas confirmé dans ce pays s'était déclaré le 4 juillet. Depuis le début de l'année, la Fédération de Russie a signalé 12 cas de poliomyélite.
Mit Stand vom 3. September hatte Tadschikistan insgesamt 456 im Labor bestätigte Fälle von Infektion mit dem Polio-Wildvirus Typ 1 gemeldet, darunter 20 mit tödlichem Ausgang. Bei dem letzten laborbestätigten Poliofall in Tadschikistan setzten die Symptome am 4. Juli ein. Seit Beginn des Jahres hat die Russische Föderation insgesamt zwölf Poliofälle gemeldet.
  OMS/Europe | Synthèse é...  
Au 25 octobre, le Tadjikistan avait signalé 458 cas de poliovirus sauvage de type 1 confirmés en laboratoire, dont 26 décès. La date d’apparition de la maladie pour le dernier cas confirmé était le 4 juillet.
Mit Stand vom 25. Oktober hatte Tadschikistan insgesamt 458 im Labor bestätigte Infektionsfälle mit dem Polio-Wildvirus Typ 1 gemeldet, darunter 26 mit tödlichem Ausgang. Bei dem letzten bestätigten Fall setzten die Symptome am 4. Juli ein. Seit Beginn des Jahres hat die Russische Föderation insgesamt 14 Polio-Fälle gemeldet, Turkmenistan drei und Kasachstan einen.
  OMS/Europe | Synthèse é...  
En date du 20 août 2010, le Tadjikistan a signalé 455 cas confirmés en laboratoire de poliovirus sauvage de type 1. Vingt décès ont été rapportés. La date d'apparition de la maladie pour le dernier cas confirmé de poliomyélite au Tadjikistan était le 4 juillet.
Mit Stand vom 20. August 2010 hatte Tadschikistan insgesamt 455 im Labor bestätigte Fälle von Infektion mit dem Polio-Wildvirus Typ 1 gemeldet. Davon verliefen bisher 20 tödlich. Bei dem letzten laborbestätigten Poliofall in Tadschikistan setzten die Symptome am 4. Juli ein. In der Russischen Föderation sind bisher acht Fälle von Infektion mit dem Polio-Wildvirus Typ 1 im Labor bestätigt worden.
  OMS/Europe | Les implan...  
Parmi les événements indésirables pouvant survenir avec des implants mammaires approuvés figurent les ruptures et les fuites. Si le taux de rupture des prothèses PIP signalé en France est plus élevé qu’attendu, ceux rapportés par d’autres autorités nationales sont variables.
Auch bei zugelassenen Brustimplantaten können als unerwünschte Ereignisse Risse vorkommen und Flüssigkeiten austreten. Während Frankreich ein gehäuftes Auftreten gerissener PIP-Prothesen verzeichnete, waren aus anderen Ländern gemeldete Zahlen uneinheitlich.
  OMS/Europe | Flambée ép...  
Etant donné que le 2 juin était un jour férié, des informations actualisées sur le nombre de cas de SHU et d'infections à ECEH signalés en Allemagne seront publiées ce 3 juin. Au 31 mai, l'Allemagne avait signalé 470 cas de SHU et 1064 cas d'infections à ECEH.
Owing to a public holiday on 2 June, updated information on the number of cases of HUS and EHEC reported in Germany will be published on 3 June. As of 31 May 2011, Germany had reported 470 cases of HUS and 1064 cases of EHEC.
Wegen des Feiertags am 2. Juni werden die aktualisierten Fallzahlen aus Deutschland für HUS und EHEC erst am 3. Juni veröffentlicht. Mit Stand vom 31. Mai 2011 hatte Deutschland 470 Fälle von HUS und 1064 Fälle von EHEC gemeldet.
  OMS/Europe | Synthèse é...  
Des Journées nationales de la vaccination ont été organisées au Tadjikistan (5 volets), en Ouzbékistan et au Turkménistan (3 volets chacun), au Kirghizistan (2 volets) et au Kazakhstan (1 volet). Tous les pays ont signalé une couverture extrêmement étendue.
Nationale Impftage wurden bisher in Tadschikistan (fünf Runden), Usbekistan und Turkmenistan (je drei Runden), Kirgisistan (zwei Runden) und Kasachstan (eine Runde) durchgeführt. Alle Länder melden durchgehend eine extrem hohe Beteiligung.
  OMS/Europe | Synthèse é...  
En date du 20 août 2010, le Tadjikistan a signalé 455 cas confirmés en laboratoire de poliovirus sauvage de type 1. Vingt décès ont été rapportés. La date d'apparition de la maladie pour le dernier cas confirmé de poliomyélite au Tadjikistan était le 4 juillet.
Mit Stand vom 20. August 2010 hatte Tadschikistan insgesamt 455 im Labor bestätigte Fälle von Infektion mit dem Polio-Wildvirus Typ 1 gemeldet. Davon verliefen bisher 20 tödlich. Bei dem letzten laborbestätigten Poliofall in Tadschikistan setzten die Symptome am 4. Juli ein. In der Russischen Föderation sind bisher acht Fälle von Infektion mit dem Polio-Wildvirus Typ 1 im Labor bestätigt worden.
  OMS/Europe | Synthèse é...  
Au 25 octobre, le Tadjikistan avait signalé 458 cas de poliovirus sauvage de type 1 confirmés en laboratoire, dont 26 décès. La date d’apparition de la maladie pour le dernier cas confirmé était le 4 juillet.
Mit Stand vom 25. Oktober hatte Tadschikistan insgesamt 458 im Labor bestätigte Infektionsfälle mit dem Polio-Wildvirus Typ 1 gemeldet, darunter 26 mit tödlichem Ausgang. Bei dem letzten bestätigten Fall setzten die Symptome am 4. Juli ein. Seit Beginn des Jahres hat die Russische Föderation insgesamt 14 Polio-Fälle gemeldet, Turkmenistan drei und Kasachstan einen.
  OMS/Europe | Flambée de...  
En date du 28 juin 2010, le Tadjikistan a notifié 334 cas confirmés en laboratoire de poliovirus sauvage de type 1. Quinze décès ont été rapportés. Aucun nouveau cas de paralysie flasque aiguë (PFA) n’a été signalé depuis le 12 juin.
Mit Stand vom 28. Juni 2010 hatte Tadschikistan insgesamt 334 im Labor bestätigte Fälle von Infektion mit dem Polio-Wildvirus Typ 1 gemeldet, darunter 15 mit tödlichem Ausgang. Seit dem 12. Juni waren keine neuen Fälle von akuter schlaffer Lähmung (AFP) mehr gemeldet worden.
  OMS/Europe | Synthèse é...  
Au 18 novembre 2010, le Tadjikistan a signalé 458 cas d’infection au poliovirus sauvage de type 1 confirmés en laboratoire, dont 27 décès. La date d’apparition de la maladie pour le dernier cas confirmé dans ce pays était le 4 juillet.
Mit Stand vom 18. November 2010 hatte Tadschikistan insgesamt 458 im Labor bestätigte Fälle von Infektion mit dem Polio-Wildvirus Typ 1 (WPV 1) gemeldet, darunter 27 mit tödlichem Ausgang. Bei dem letzten laborbestätigten Fall in Tadschikistan setzten die Symptome am 4. Juli ein. Seit Beginn des Jahres hat die Russische Föderation insgesamt 14, Turkmenistan drei und Kasachstan einen Fall von Poliomyelitis (Polio) gemeldet.
  OMS/Europe | Nouvelle i...  
L'OMS a continué de suivre la situation. Aucun autre cas confirmé n'a été signalé, et il n'existe jusqu'à présent aucun élément de preuve attestant la transmission interhumaine du nouveau coronavirus.
On 22 September 2012, the United Kingdom (UK) informed WHO of a case of acute respiratory syndrome with travel history to the Kingdom of Saudi Arabia (KSA) and Qatar.
Die WHO verfolgt weiter die Entwicklung. Weitere Fälle wurden nicht gemeldet und bisher gibt es kein Anzeichen für eine Übertragung des neuartigen Corona-Virus von Mensch zu Mensch.
  OMS/Europe | Influenza ...  
À 06 h 00, heure de Greenwich (GMT), le 10 juin 2009, 74 pays de par le monde ont signalé plus de 27 000 cas de grippe A(H1N1), dont 141 décès. À 06 h 30 GMT, le 11 juin 2009, 30 des 53 États membres de la Région européenne de l’OMS avaient signalé 1 572 cas de grippe A(H1N1).
Mit Stand vom 10. Juni 2009 um 6.00 Uhr GMT hatten weltweit 74 Länder insgesamt 27 000 Fälle von Influenza A/H1N1 gemeldet, darunter 141 mit tödlichem Ausgang. Mit Stand vom 11. Juni 2009 um 6.30 Uhr GMT hatten 30 der 53 Mitgliedstaaten der Europäischen Region insgesamt 1572 Fälle von Influenza A/H1N1 gemeldet.
  OMS/Europe | Flambée ép...  
Depuis le 10 juin, aucun cas de SHU, d’infection à ECEH ou de décès n’a été signalé en dehors de l’Allemagne.
Since 10 June, no more HUS or EHEC cases or deaths have been reported from outside Germany.
  OMS/Europe | Synthèse é...  
Au 16 décembre, le Tadjikistan avait signalé 458 cas de poliovirus sauvage de type 1 confirmés en laboratoire, dont 29 décès. La date d’apparition de la maladie pour le dernier cas confirmé dans ce pays était le 4 juillet.
Mit Stand vom 16. Dezember hatte Tadschikistan insgesamt 458 im Labor bestätigte Infektionsfälle mit dem Polio-Wildvirus Typ 1 gemeldet, darunter 29 mit tödlichem Ausgang. Bei dem letzten laborbestätigten Fall in Tadschikistan setzten die Symptome am 4. Juli ein. Seit Beginn des Jahres hat die Russische Föderation insgesamt 14, Turkmenistan drei und Kasachstan einen Fall von Poliomyelitis (Polio) gemeldet.
  OMS/Europe | Synthèse é...  
En 2011, des flambées épidémiques de rougeole ont continué de se produire dans de nombreux États membres de la Région européenne de l'OMS. En date du 6 mai, 38 pays avaient signalé un nombre total de 7028 cas confirmés.
Auch 2011 kommt es in zahlreichen Ländern der Europäischen Region der WHO weiterhin zu Masernausbrüchen. Mit Stand vom 6. Mai hatten 38 Länder insgesamt 7028 bestätigte Fälle gemeldet. Durch epidemiologische Untersuchungen und Genotyp-Analysen wurde eine Weiterverbreitung des Masernvirus in mehrere Länder der Europäischen Region wie in die Region Gesamtamerika bestätigt.
  OMS/Europe | Flambée ép...  
Au 13 juin, 13 autres pays d’Europe avaient signalé un total de 36 cas de SHU (dont 1 mortel) et de 66 cas d’infections à ECEH (sans cas mortel), soit aucun cas de SHU et 3 cas d’infections à ECEH supplémentaires par rapport à la veille.
As of 13 June, 13 other European countries had reported a total of 36 HUS cases (1 fatal) and 66 EHEC cases (none fatal): In addition, the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) in Atlanta, United States of America published information on 3 HUS cases (1 confirmed and 2 suspected) and 2 suspected EHEC cases (without HUS) in the United States linked to this outbreak. On 7 June, the Public Health Agency of Canada reported on 1 suspected case of E. coli O104 infection (without HUS), in a person with travel history to northern Germany and with links to a confirmed case of E. coli O104 infection in Germany.
Mit Stand vom 13. Juni haben 13 weitere Länder der Europäischen Region insgesamt 36 HUS-Fälle (ein Todesfall) und 66 EHEC-Fälle (kein Todesfall) gemeldet. Außerdem haben die Centers for Disease Prevention and Control (CDC) der Vereinigten Staaten in Atlanta Informationen veröffentlicht, wonach in den USA drei HUS-Fälle (ein bestätigter Fall, zwei Verdachtsfälle) sowie zwei EHEC-Verdachtsfälle (ohne HUS) mit dem Ausbruch in Verbindung gebracht werden. Am 7. Juni meldete die Public Health Agency of Canada einen Verdachtsfall einer Infektion mit E. coli O104 (ohne HUS). Die betroffene Person war auf einer Reise in Norddeutschland in Kontakt mit einem bestätigten Fall von Infektion mit E. coli O104 gekommen.
  OMS/Europe | La législa...  
Cependant, selon les résultats d’une analyse internationale des bases factuelles découlant de plus de 100 études réalisées à ce sujet, l’impact économique s’est avéré positif ou neutre après la mise en œuvre des lois antitabac. Par exemple, au Royaume-Uni, 40 % des commerces et des entreprises ont signalé des effets positifs, et 57 % ont fait état d’un impact neutre.
The evidence shows that tobacco legislation is working. Confounding its early critics, it is already saving lives and improving health across the WHO European Region. Studies from countries that enforce bans on smoking in public places are finding reductions in heart attacks. Exposure to tobacco smoke contributes to cardiovascular diseases, cancer and tuberculosis, and the scientific literature indicates that, just a few months after the implementation of smoke-free laws, the hospitalization rates for myocardial infarctions decrease by 20–40%.
Die Gesetze zur Regulierung des Tabakgebrauchs zeigen offenbar Wirkung. Schon heute retten sie Menschenleben und bringen der Bevölkerung in der gesamten Europäischen Region der WHO gesundheitliche Verbesserungen. Anfängliche Kritiker sind damit widerlegt. Studien aus Ländern, die Rauchverbote an öffentlichen Orten durchsetzen, belegen einen Rückgang der Zahl der Herzinfarkte. Die Exposition gegenüber Tabakrauch trägt zu Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Krebs und Tuberkulose bei, und in der Fachliteratur finden sich Hinweise darauf, dass schon wenige Monate nach Einführung von Rauchverboten die Zahl der Krankenhauseinweisungen aufgrund von Myokardinfarkten um 20% bis 40% sinkt.
  OMS/Europe | Flambée ép...  
Au 8 juin, 13 autres pays européens avaient signalé un total de 35 cas de SHU (dont 1 mortel) et 61 cas d’infection à ECEH (sans cas mortel). Par rapport à la veille, ils ont signalé 2 cas de SHU en plus et 3 cas d’infection à ECEH en moins.
Mit Stand vom 8. Juni um 23.00 MESZ hatten 13 weitere Länder der Europäischen Region insgesamt 35 HUS-Fälle (ein Todesfall) und 61 EHEC-Fälle (kein Todesfall) gemeldet. Dies waren zwei HUS-Fälle mehr bzw. drei EHEC-Fälle weniger als am Vortag gemeldet. Aufgrund der Anwendung der überarbeiteten Falldefinition der Europäischen Union wurde eine Reihe von zuvor gemeldeten Fällen inzwischen ausgeschlossen. Außerdem hatten die Centers for Disease Prevention and Control (CDC) der Vereinigten Staaten in Atlanta zuvor Informationen veröffentlicht, wonach in den USA drei HUS-Fälle (ein bestätigter Fall, zwei Verdachtsfälle) sowie ein EHEC-Verdachtsfall (ohne HUS) mit dem Ausbruch verknüpft sind. Am 7. Juni meldete die Public Health Agency of Canada einen Verdachtsfall einer Infektion mit E. coli O104 (ohne HUS). Die betroffene Person war auf einer Reise in Norddeutschland in Kontakt mit einem bestätigten Fall von Infektion mit E. coli O104 gewesen.
  OMS/Europe | Flambée ép...  
Au 8 juin, 13 autres pays européens avaient signalé un total de 35 cas de SHU (dont 1 mortel) et 61 cas d’infection à ECEH (sans cas mortel). Par rapport à la veille, ils ont signalé 2 cas de SHU en plus et 3 cas d’infection à ECEH en moins.
Mit Stand vom 8. Juni um 23.00 MESZ hatten 13 weitere Länder der Europäischen Region insgesamt 35 HUS-Fälle (ein Todesfall) und 61 EHEC-Fälle (kein Todesfall) gemeldet. Dies waren zwei HUS-Fälle mehr bzw. drei EHEC-Fälle weniger als am Vortag gemeldet. Aufgrund der Anwendung der überarbeiteten Falldefinition der Europäischen Union wurde eine Reihe von zuvor gemeldeten Fällen inzwischen ausgeschlossen. Außerdem hatten die Centers for Disease Prevention and Control (CDC) der Vereinigten Staaten in Atlanta zuvor Informationen veröffentlicht, wonach in den USA drei HUS-Fälle (ein bestätigter Fall, zwei Verdachtsfälle) sowie ein EHEC-Verdachtsfall (ohne HUS) mit dem Ausbruch verknüpft sind. Am 7. Juni meldete die Public Health Agency of Canada einen Verdachtsfall einer Infektion mit E. coli O104 (ohne HUS). Die betroffene Person war auf einer Reise in Norddeutschland in Kontakt mit einem bestätigten Fall von Infektion mit E. coli O104 gewesen.
  OMS/Europe | Propagatio...  
Trente pays de la Région européenne de l’OMS ont signalé une forte hausse des cas de rougeole, avec 6 500 cas jusqu’à présent en 2011. Les enquêtes épidémiologiques et le génotypage par les laboratoires permettent de confirmer l’exportation du virus entre plusieurs pays d’Europe et dans d’autres régions du monde.
Thirty countries in WHO’s European Region have reported a marked increase in measles cases, with 6 500 so far in 2011. Epidemiological investigations and genotyping by laboratories confirm exportation of the virus among several countries in the Region and to other regions of the world. Outbreaks and the further spread of measles are likely to continue so long as people remain unimmunized or do not get immunized on time according to the routine immunization schedule. An increase in international travel during the Easter holidays will further increase the risk of exportation and importation of measles.
  OMS/Europe | Nouveau ra...  
Si la tuberculose affecte le plus souvent les poumons (tuberculose pulmonaire), elle peut toucher pour ainsi dire n’importe quel organe (tuberculose extrapulmonaire). Un cas de tuberculose signalé ailleurs que dans les poumons est considéré comme un cas de tuberculose extrapulmonaire.
TB most commonly affects the lungs (pulmonary TB), but it can affect virtually any organ (extrapulmonary TB). A case with TB in any other site than the lungs is considered an extrapulmonary TB (EPTB) case. EPTB, unlike pulmonary TB, is rarely infectious but contributes significantly to TB-related morbidity and can cause complications, lifelong sequelae and disabilities.
  OMS/Europe | Flambée ép...  
Au 14 juin à 15 heures HEC, l’Allemagne avait signalé 784 cas de SHU (dont 23 cas mortels), soit 2 cas et 1 décès de plus que la veille. Soixante-huit pour cent de ces cas concernaient des femmes et 88 % des adultes âgés de 20 ans ou plus.
On 15 June, RKI stated that, for approximately the past week, the number of notified HUS/EHEC cases reported to it had markedly declined. Data from sentinel surveillance of bloody diarrhoea in hospital emergency departments also suggest a decrease in the absolute and relative numbers of cases presenting since 30 May. It is still uncertain whether this decline in outbreak activity is due to changing consumption of raw vegetables and/or the waning of the source of infection.
Mit Stand vom 14. Juni um 15.00 Uhr MESZ hatte Deutschland insgesamt 784 HUS-Fälle (darunter 23 mit tödlichem Ausgang) gemeldet; das waren zwei Fälle bzw. ein Todesfall mehr als am Vortag. 68% der gemeldeten Fälle entfielen auf Frauen und Mädchen und 88% auf Personen über 20 Jahre. Die höchsten Raten (pro 100 000 EW) traten in der Altersgruppe von 20–49 Jahren auf. Der Symptombeginn lag in der Zeit zwischen 1. Mai und 8. Juni.
  OMS/Europe | WHO Epidem...  
Au 10 septembre, le Tadjikistan avait signalé 456 cas de poliovirus sauvage de type 1 confirmés en laboratoire, dont 20 décès. La date d'apparition de la maladie pour le dernier cas confirmé au Tadjikistan était le 4 juillet.
Mit Stand vom 10. September hatte Tadschikistan insgesamt 456 im Labor bestätigte Infektionsfälle mit dem Polio-Wildvirus Typ 1 gemeldet, darunter 20 mit tödlichem Ausgang. Bei dem letzten laborbestätigten Poliofall in Tadschikistan setzten die Symptome am 4. Juli ein. Seit Beginn des Jahres 2010 haben die Russische Föderation und Turkmenistan zwölf bzw. drei Poliofälle gemeldet.
  OMS/Europe | Flambée ép...  
Au 10 juin à 15 heures HEC, l’Allemagne avait signalé 773 cas de SHU (dont 22 cas mortels), soit 14 cas et 1 décès de plus que la veille. Soixante-huit pour cent de ces cas concernaient des femmes et 88 % des adultes âgés de 20 ans ou plus.
As of 10 June at 15:00 CET, Germany had reported 773 HUS cases (including 22 fatalities): 14 more cases and 1 additional death since the previous day. 68% of cases were in females and 88% in adults aged 20 years or older, with the highest attack rates per 100 000 population in the group aged 20–49 years. Case-onset dates ranged from 1 May to 6 June.
Mit Stand vom 10. Juni um 15.00 Uhr MESZ hatte Deutschland insgesamt 773 HUS-Fälle (darunter 22 mit tödlichem Ausgang) gemeldet: 14 Fälle und einen Todesfall mehr als am Vortag. 68% der gemeldeten Fälle entfielen auf Frauen und Mädchen und 88% auf Personen über 20 Jahre. Die höchsten Raten (pro 100 000 EW) traten in der Altersgruppe von 20–49 Jahren auf. Der Symptombeginn lag in der Zeit zwischen 1. Mai und 6. Juni.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow