|
|
» Ces mouvements demandent une véritable démocratisation, la réduction des inégalités, le contrôle de l’appareil d’Etat, des limites aux représentants, l’accès démocratique aux villes, la démilitarisation de la société et de mettre fin à la criminalisation des pauvres, » a-t-il signalé.
|
|
|
The panelist also brought up the mobilizations of June in the country and said he sees four points in common between them and other important manifestations that have occurred in other Latin American countries: horizontality, autonomy, federalism (link with other locations) and non-partisanship. “These movements demand a true democratization, reducing inequality, control of the state apparatus, limitations to representatives, democratic access to cities, demilitarization of society and end the criminalization of the poor”, he lists.
|
|
|
El panelista también mencionó las movilizaciones de junio en el país y dijo que ve cuatro puntos en común entre ellos y otras manifestaciones importantes que han ocurrido en otros países de América Latina: la horizontalidad, la autonomía, el federalismo (vínculo con otros lugares) y el no partidismo. “Estos movimientos exigen una verdadera democratización, la reducción de la desigualdad, el control del aparato del Estado, limitaciones a los representantes, acceso democrático a las ciudades, la desmilitarización de la sociedad y poner fin a la criminalización de los pobres”, enumeró.
|
|
|
O painelista também trouxe à tona as mobilizações de junho no País e disse que vê quatro pontos em comum entre elas e outras manifestações importantes ocorridas em outros países da América Latina: a horizontalidade, a autonomia, o federalismo (vínculo com outras localidades) e o apartidarismo. “Esses movimentos demandam uma verdadeira democratização, diminuição das desigualdades, controle dos aparatos estatais, limites aos representantes, acesso democrático às cidades, desmilitarização da sociedade e fim da criminalização aos pobres”, enumera.
|