|
|
Les femmes, qui dépendent de ces marchés pour gagner leur vie, commencent à craindre pour leur sécurité. Ces dernières années, on a signalé un nombre croissant d’actes de violence à l’égard des femmes qui fréquentent ces marchés.
|
|
|
But the city’s markets are not only trading places that support small-scale economic activity. In the absence of alternative places to socialize, they have also become spaces for gambling and drinking, among other activities, raising security concerns for women who depend on the markets to earn a subsistence living. In recent years, there have been reports of increasing acts of violence against women who frequent these markets.
|
|
|
Los mercados de la ciudad no son sólo lugares donde se comercia y se respalda la actividad económica de pequeña escala. En la ausencia de otros lugares donde hacer vida social, también se han vuelto lugares para el juego y la bebida, entre otras actividades, lo que ha generado una preocupación en lo relativo a la seguridad de las mujeres que dependen del mercado para ganarse la vida. En los últimos años se ha denunciado una mayor cantidad de actos de violencia contra las mujeres que frecuentan los mercados.
|