signat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 13 Results  si.ua.es
  Document de suport. Ser...  
Signat: Jesús Sanz de les Heras.
Signed: Jesus Sanz de las Heras.
Firmado: Jesús Sanz de las Heras.
  Sol·licitar clau. Serve...  
Imprimisca el següent document i envie-ho signat pel responsable corresponent al Servei d'Informàtica.
Print the following document and send it signed by the corresponding to the computing service.
Imprima el siguiente documento y envíelo firmado por el responsable correspondiente al Servicio de Informática.
  SOL·LICITUD DEL PROGRAM...  
Signat: ____________________
Fdo.: ____________________
  SOL·LICITUD DEL PROGRAM...  
Acollint-se a l'acord signat per la Universitat d'Alacant per a poder utilitzar aquest programari per un nombre il·limitat d'usuaris d'aquesta Universitat,
Acogiéndose al acuerdo firmado por la Universidad de Alicante para poder utilizar este software por un número ilimitado de usuarios de esta Universidad,
  Sol·licitud Programari ...  
d'acord amb el conveni signat per la Universitat d'Alacant amb diverses esmpreses de programari, a través de l'Oficina de Cooperació Universitària, SA (OCUSA), sol·licita, perquè siguen instal·lats en ordinadors d'aquesta universitat, els productes següents:
Acogiéndose al convenio firmado por esta Universidad con distintas casas de software, a través de la Oficina de Cooperación Universitaria, S.A. (OCUSA), tiene a bien solicitar, para ser instalados en ordenadores de esta universidad, los siguientes productos:
  solicitud-licencia-micr...  
d'acord amb el conveni signat per la Universitat d'Alacant amb diverses empreses de programari, a través de l'Oficina de Cooperació Universitària, SA (OCUSA), sol·licita, perquè siguen instal·lats en ordinadors d'aquesta universitat, els productes següents:
Acogiéndose al convenio firmado por esta Universidad con distintas casas de software, a través de la Oficina de Cooperación Universitaria, S.A. (OCUSA), tiene a bien solicitar, para ser instalados en ordenadores de esta universidad,  los siguientes productos:
  Usuaris institucionals....  
Envie aquest document signat per correu intern al Director del Servei d'Informàtica. Des del compte vertice@ua.es ens posarem en contacte tant amb el sol·licitant com amb els gestors indicant l'activació del compte.
Envie This document signed by internal post to the Director of the Service of Computing. From the account vertice@ua.es will put us in contact so much with the applicant and with the agents indicating the activación of the account.
Envie este documento firmado por correo interno al Director del Servicio de Informática. Desde la cuenta vertice@ua.es nos pondremos en contacto tanto con el solicitante como con los gestores indicando la activación de la cuenta.
  Obert el termini per a ...  
La Conferència *IBERGRID es va iniciar l'any 2007, en el marc de l'acord bilateral per a la ciència i la tecnologia, signat al novembre de 2003 entre Portugal i Espanya, amb l'objectiu de potenciar la construcció d'una infraestructura comuna de xarxa ibèrica i per a fomentar la cooperació en els àmbits de la xarxa, la informàtica i la *supercomputación.
The Conference began in 2007 under the bilateral agreement on science and technology, signed in November 2003 between Portugal and Spain, with the aim of improving the construction of a common network infrastructure for Iberian and promote cooperation in the fields of network computing and Supercomputing n.
La Conferencia IBERGRID se inició el año 2007, en el marco del acuerdo bilateral para la ciencia y la tecnología, firmado en noviembre de 2003 entre Portugal y España, con el objetivo de potenciar la construcción de una infraestructura común de red ibérica y para fomentar la cooperación en los ámbitos de la red, la informática y la supercomputación.
  La CE finança l'extensi...  
Gràcies a aquest projecte, signat el 30.11.2008 en el marc del Programa @LIS2 i que conta amb la col·laboració de RedIRIS menge soci, es desenvoluparà una plataforma de primer nivell per a donar suport el desenvolupament de Llatinoamèrica, i es treballarà per a difondre el potencial del seu ús en aplicacions que tinguen impacte en la regió, ajudant, d'aquesta forma, a arribar a les metes acordades pels Governs en el Pla MDG de l'ONU.
The European Commission (EC) signed a EUR 18 million with the international not-for-profit CLARA, ALICE2 for the project, which will consolidate and expand the network in Latin America RedCLARA, thus improving the connectivity between Latin American and European researchers. Through this project, signed on 30.11.2008 under the @ LIS2 and with the collaboration of RedIRIS partner will develop a first class platform to support the development of Latin America, and work ; the potential to spread its use in applications that impact the region, helping in this way to achieve the goals agreed by governments at the UN MDG Plan.
La Comisión Europea (CE) firmó un contrato de 18 millones de euros con la organización internacional sin fines de lucro CLARA, para el proyecto ALICE2, que consolidará y ampliará la red RedCLARA en América Latina, mejorando así la conectividad entre los investigadores latinoamericanos y europeos. Gracias a este proyecto, firmado el 30.11.2008 en el marco del Programa @LIS2 y que cuenta con la colaboración de RedIRIS como socio, se desarrollará una plataforma de primer nivel para apoyar el desarrollo de Latinoamérica, y se trabajará para difundir el potencial de su uso en aplicaciones que tengan impacto en la región, ayudando, de esta forma, a alcanzar las metas acordadas por los Gobiernos en el Plan MDG de la ONU.
  Contracte Microsoft Cam...  
Amb aquest propòsit, la Universitat ha de (a) notificar a tots els usuaris de productes de programari Campus el fet que la Universitat ha signat aquest contracte amb Microsoft; (b) notificar a tots els usuaris de productes de programari Campus el fet que només estan llicenciats per a emprar aquests productes durant la vigència d'aquest contracte Campus;
b. Derechos de auditoría. La Universidad mantendrá la totalidad de los registros habituales y apropiados relacionados con la reproducción, distribución y uso de los Productos de Software Campus. Microsoft se reserva el derecho a realizar auditorías en la Universidad durante el plazo de vigencia del presente Contrato Campus y durante un plazo de un (1) año con posterioridad a la terminación del mismo, siempre que dicha/s auditorias se realicen durante el horario laboral normal y de tal modo que no perturben injustificadamente las actividades de la Universidad. Cualquiera de dichas auditorías será realizada por profesionales de una firma de auditores o consultores reconocida a nivel nacional elegida y contratada por Microsoft. Microsoft y sus filiales utilizarán la información obtenida u observada en la auditoría exclusivamente a los efectos de determinar si la Universidad posee las suficientes licencias con respecto al software de Microsoft que efectivamente utiliza, y si por otra parte ha cumplido los términos del presente Contrato Campus. Microsoft Y sus filiales guardarán de manera confidencial toda la información recabada. Si cualquiera de dichas auditorías descubre un uso sustancial de software Microsoft no autorizado bajo licencia, la Universidad deberá adquirir las licencias necesarias para legitimar el uso efectivo que se esté haciendo del software Microsoft y pagará a Microsoft un importe ígual a: (i) los gastos razonables incurridos en la realización de dicha auditoría; más (ii) el precio del pack entero del producto en su versión académica por cada copia realizada no autorizada.