sio – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 19 Results  www.pep-muenchen.de
  "USIPONIBARIKI" | World...  
Yabesi, anaonekana, hakuweza kukubali wazo la kuishi bila baraka ya Mungu. Tafadhali angalia maneno ya kusisitiza, "Yabesi alilia kwa sauti." Yeye alikuwa sio tu maombi ya akili, lakini kilio kikuu cha roho ambayo hakuweza kuishi bila kuona mbingu ziko wazi juu yake.
Wat kan ons doen om die seën van God te geniet vandag? Is daar ‘n geheim en indien wel, wat is dit? Gelukkig is daar duidelike Bybelse riglyne om ons te lei. Die eerste duidelike instruksie van die Here, is dat ons in gebed moet vra vir ‘n uitstorting van sy seën. Onthou wat Jabes laat uitstaan het in sy geslag: “En Jabes het die God van Israel aangeroep en gesë: As U my ryklik seën” (1 Kronieke 4:10).
  SUBIRI ROHO MTAKATIFU |...  
Mara nyingi, tunapata ufafanuzi wetu kwa mambo muhimu ambacho sio kile Roho anatuonyesha katika Maandiko, lakini kwa kile tulichoona kinakua ndani ya kanisa. "Oh, hiyo ni ibada inapaswa kufanana, kwa sababu ndiyo njia hio hio tulivyofanya kila kanisa nililohudhuria."
Ek kom agter dat die meeste gelowiges nie meer as vyf persent verander van wat hulle geglo het toe hulle slegs twee jaar lank in die Here was nie. Wanneer gekonfronteer word met Bybelverse en waarheid wat vir ons ongemaklik is, kruip ons weg agter, “Maar dit is die manier waarop ons dit nog altyd doen. Dit is wat ons nog altyd glo.”
  KWA SABABU MTU ASIYE NA...  
Sauli mwenye kujisifu akawa Paulo mnyenyekevu. Alizungumza katika upendo wa Yesu Kristo kwa hekima sio yake mwenyewe. Alitaka watu wamjue Yesu. Vivyo hivyo ni kweli kwetu leo ​​tunapoweka macho yetu juu ya Yesu na upendo wake mkubwa kwa wale walio karibu nasi.
Trotse Saulus werd nederige Paulus. Hij sprak met de liefde van Jezus Christus uit een wijsheid die niet de zijne was. Hij wilde alleen maar dat mensen Jezus kenden. Hetzelfde zou vandaag voor ons waar moeten zijn, terwijl we onze blik gericht houden op Jezus en Zijn grote liefde voor de mensen om ons heen.
  HATA VUMBI LITAONDOLEWA...  
Mungu yuko anaangalia waombaji wakilia sana kwa ajili ya madhabahu kujazwa na watu wanyenyekevu - wale watasema kwa moyo uliovunjika, "Nina njaa kwa ajili ya mambo mengi ya Yesu! Ninamtamani kusisimua moyo wangu. "Mungu anataka watu ambao sio kufanya tu maisha yao wawe na mema nje kwa kufanya na kusema vitu vema, lakini pia wenye kutaka mioyo yao ibadilishwe.
God is op zoek naar voorbidders die bidden of het altaar vervuld mocht worden met nederige mensen – mensen die met een gebroken hart zeggen: "Ik heb honger naar meer van Jezus! Ik verlang ernaar dat Hij mijn hart beroert." God wil mensen die niet alleen hun leven uiterlijk goed laten lijken, door de juiste dingen te doen en te zeggen, maar die ook willen dat hun hart wordt veranderd. Dit zijn mensen die heiligheid willen in de diepste diepten van hun leven - die willen dat elk spoor van wereldgelijkvormigheid wordt uitgeroeid en dat zelfs het stof van hun zonde wordt weggevaagd.
  Mungu Hatawahi Kamwe Ku...  
Mambo haya ni kweli kwetu, Yesu ameahidi kuombea Wafuasi wake, sio Petero tu lakini wote wale wanao mfuata katika vizazi vyote. Bwana wetu yuko na mpango kwa kila jaribu tupatalo.
Das gleiche gilt für uns heute. Jesu Verheißung, dass er für seinen Nachfolger bete, galt nicht nur Petrus sondern allen, die Christus in den nachfolgenden Generationen folgen würden. Unser Herr möchte jede unserer Anfechtungen gebrauchen.
Dieselfde is waar vir ons vandag. Jesus se belofte om vir sy dissipel te bid, was nie net vir Petrus gemaak nie, maar vir almal wat Jesus in die daaropvolgende geslagte sou dien. Ons Here het ‘n plan om elke beproewing waardeur ons gaan te gebruik.
Det samme gør sig gældende for os i dag. Jesu’ løfte om forbøn for sine disciple var ikke kun givet til Peter, men blev givet til alle Jesu efterfølgere i kommende generationer. Vores Herre har en plan i forhold til alle vore prøvelser.
  KRISTO ANAENDELEA KUWA ...  
Badala yake, wao wanageukia hekima ya ulimwengu, kwa mambo anayobuniwa na watu. Nimeangalia kwa makini Kanisa likiweka polepole hekima ya ulimwengu. Yesu sio tena chanzo na nguvu nyuma ya watu wa Mungu.
Lentement mais sûrement, de nombreux chrétiens, de nombreuses églises et de nombreux ministères rejettent le conseil de Dieu. Ils ne sont plus entièrement sous son autorité. Ils se tournent plutôt vers la sagesse du monde, vers les pratiques établies par l’homme. J’ai regardé avec inquiétude l’Église placer peu à peu la sagesse du monde sur le trône. Jésus n’est plus la source et la puissance du peuple de Dieu.
Stadig maar seker verwerp baie Christene, kerke en bedienings die Here se raad. Hulle leun nie meer volkome op sy heerskappy nie. In plaas daarvan, wend hulle hul tot die wysheid van die wêreld, na mensgemaakte praktyke. Ek kyk met ontsteltenis na hoe die Kerk geleidelik die wysheid van die wêreld op die troon plaas. Jesus is nie meer die bron en krag agter God se kinders nie.
  KUPATA BARAKA ZA MUNGU ...  
Kwa sababu makuhani kutoka kwa kabila la Lawi hawakuruhusiwa kumiliki ardhi, Mungu alisisitiza kuwa watu wawapatie kwa njia maalum. Lakini sio yote. Sehemu hii ya kumi pia ilikuwa imewekwa kwa wale walioathirika na wasiokuwa na uhaba kati yao.
Il est important de voir ce que Dieu faisait ici. Tous les trois ans, les villes d’Israël devenaient de grands centres de stockage pour les dîmes de cette nation agricole. Comme les prêtres de la tribu de Lévi n’avaient pas de terres, Dieu insistait pour que les gens pourvoient à leurs besoins d’une façon spéciale. Mais ce n’était pas tout. Cette dîme était aussi destinée aux vulnérables et aux défavorisés parmi eux.
“Aan die einde van drie jaar moet jy uitbring al die tiendes van jou opbrings in dié jaar en dit in jou poorte wegsit; dan moet die Leviet kom — omdat hy geen deel of erfenis saam met jou het nie — en die vreemdeling en die wees en die weduwee wat in jou poorte is, en hulle moet eet en versadig word, sodat die HERE jou God jou kan seën in al die werk van jou hand wat jy doen” (Deuteronómium 14:28-29).
  Mungu Hatawahi Kamwe Ku...  
Jua kwamba, Yesu aliambia Kanisa kuwa hatuweza kutojua au kupuuza mbinu za Shetani. Petero angeliweza basi kuwaeleza waumini, sio tu majaribu watakayopitia, lakini pia vile Mungu muaminifu atawaokoa kutoka hata kwa majaribu makuu.
Kurz gesagt, Petrus hatte eine wichtige Aufgabe zu erledigen. Und er war für das Predigen der Botschaft, die er zu verkündigen berufen war, mit Erfahrung aus erster Hand ausgestattet. Sie sehen, Jesus sagt seiner Gemeinde, dass wir es uns nicht leisten können, gegenüber den Anschlägen Satans ignorant zu sein. Petrus war in der Lage zu denen, die Gott kostbar waren nicht nur über die Prüfungen zu sprechen, denen sie gegenüberstehen würden, sondern auch über den treuen Gott, der sie sogar durch die allerschlimmsten Zeiten hindurchbringen würde.
Kortliks, Petrus het werk gehad om te doen. En hy was toegerus met eerstehandse ervaring om die boodskap waarvoor hy geroep was, te verkondig. Jy sien, Jesus het sy kerk vertel dat ons nie kan bekostig om onkundig oor die Satan se planne te wees nie. Petrus was in staat om met God se kosbare kinders te praat, nie net oor die beproewings wat hulle sou beleef nie, maar ook oor die getroue God wat hulle deur die moeilikste tye sou dra.
Peter havde kort sagt et arbejde der skulle gøres. Og han var blevet udrustet af Jesus selv med erfaring til at prædike det budskab, han var sat til at give. Ser du, Jesus havde sagt til sin menighed, at vi ikke kan tillade os at ignorere Satans metoder. Peter var ikke kun i stand til at tale om de prøvelser Guds dyrebare børn ville gennemgå, men også om en trofast Gud, som ville hjælpe dem gennem selv de hårdeste tider.
  SABABU YA MUNGU KUONYES...  
Wakati Mungu anaamua kuonyesha nguvu zake mbele ya wasioamini, anafanya hilo kwa sababu. Lengo ni kumtukuza Yesu, kuwongoza watu kwa yeye mwenyewe, kutupa maelezo kidogo ya mbinguni itakavyokuwa. Anataka kuonyesha uwezekano wa kushangaza ambao unatarajia kwa wale wanaochagua kumtumikia.
Quando Dio decide di mostrare la sua potenza davanti agli increduli, lo fa per un motivo. L’intento è di glorificare Gesù, attirare persone a sé, donarci uno spiraglio di come sarà il cielo. Egli vuole dimostrare le stupende possibilità che attendono coloro che scelgono di servirlo. Egli dimostra la sua autorità completa e totale nel mondo naturale, e quando sceglie di farlo non sta a noi manipolare o dubitare della situazione. Dobbiamo accettarla, dargliene il merito e la lode che merita.
  AMANI YA LEO KUPITIA NE...  
Na kisha angalia kile Bwana ataanza kufanya! Atakufungulia Neno Lake. Atakanza kukuongoza mahali ambapo haujafikiri kuenda, kukuwezesha nguvu unazojua kama sio zako. Ghafla utapata mwenyewe kiu kikubwa cha kuingia katika Neno la Mungu.
En moenie vergeet nie, jy moenie net jou Bybel lees nie, maar jy moet glo wat jy lees! Soos geskryf staan in Hebreërs 11:6, “En sonder geloof is dit onmoontlik om God te behaag; want hy wat tot God gaan, moet glo dat Hy is en ‘n beloner is van die wat Hom soek.” Laat dit kwaliteit tyd wees wat jy met God deurbring, selfs al is dit net vyftien minute wat jy in die oggend het. Gaan voor die Here met jou oop Bybel en sê, “Vader, praat met my vandag. Praat met jy verstand en praat met my hart. Lei my en bewaar my. Laat my dwarsdeur die dag sien hoe U woord my sal bewaar.”
  TAFUTA UONGOZI WA MUNGU...  
Lakini basi ninakumbuka wito wangu, na mawazo hayo yanapungua haraka. Hakuna chochote kibaya na yoyote ya fani hizi; sio tu kile ambacho Mungu alikusudia maisha yangu. Mimi ni mwinjilisti, balozi wa neema ya Mungu na msamaha.
Maar dan onthou ek my roeping en daardie gedagtes verdwyn vinnig. Daar is niks verkeerd met enige van daardie beroepe nie; dit is net nie wat God vir my lewe bedoel het nie. Ek is ‘n evangelis, ‘n ambassadeur van God se genade en vergifnis. Ek vertel vir mense van Jesus en lei hulle tot saligheid voor sy troon. Dit is my doel voor God, sowel as my geestelike gawe. Toe God vir my hierdie roeping gegee het, het Hy my nie net die vermoë gegee om dit uit te voer nie, maar Hy het vir my ‘n deernis vir die verlorenes gegee. Hy het vir my oë gegee om duidelik die mense te sien wat vergifnis nodig het, en toe het Hy my op ‘n pad geplaas om hulle te vind. En omdat ek probeer het om getrou te bly aan daardie visie, was Hy in staat om my te gebruik tot sy eer. Gloria, my vrou, het nog altyd dieselfde roeping op haar lewe gevoel.
  KONDOO BILA KUWA NA MCH...  
Kupitia miaka aliendelea kunifundisha, kunora moyo wangu na roho, mpaka nipate kuona wazi zaidi. Nilianza kuona watu waziwazi, kama watu binafsi mbele yangu, sio rahisi kuona watu wengi kusonga mbele kwa hilo.
C’est ce que l’attouchement de Jésus sur nos vies fera pour nous, mais seulement si nous acceptons de Le laisser faire. De nombreux disciples de Christ n’en arrivent jamais là. Nous permettons à Dieu de nous toucher, de nous libérer de notre aveuglement, des épaisses ténèbres du péché, mais nous nous contentons de cette vision imparfaite.
Questo è ciò che compirà il tocco di Gesù nella nostra vita, ma solo se saremo disposti a lasciarglielo fare. Molti seguaci di Cristo non arrivano mai a questo livello. Permettiamo a Dio di toccarci, di liberarci dalla cecità, dal buio totale del peccato, ma in qualche modo ci sentiamo soddisfatti di una vista immatura.
Kujutan ette, et see mees oli vaimustuses ainuüksi millegigi nägemisest, kuid Jeesus tahtis, et ta näeks selgelt, et ta teaks millest ta on ilma jäänud ja võiks saada osa oma Isa täiuslikust loomingust kõige täiega. Nii pani Ta uuesti oma käed mehe silmade peale, kuniks mees hakkas korraga selgelt nägema. Ta nägemine oli täielikult taastunud (vt Markuse 8:22-25).