|
|
“Draga djeco, Tko bi vam mogao bolje od mene govoriti o ljubavi i boli moga Sina. Živjela sam s njim, trpjela sam s njim. Živeći zemaljski život osjećala sam bol jer bijah majka. Moj Sin je ljubio misli i djela Nebeskog Oca, pravoga Boga. I kao što mi je govorio, došao je da vas otkupi. Ja sam svoju bol kroz ljubav skrivala, a vi, djeco moja, vi imate brojna pitanja. Ne shvaćate bol. Ne shvaćate da kroz ljubav Božju trebate prihvatiti bol i podnositi je. Svako će je ljudsko biće u manjoj ili većoj mjeri iskusiti. Ali uz mir u duši i u stanju milosti nada postoji. To je moj Sin, Bog, rođen od Boga. Njegove riječi su sjeme vječnoga života. Posijane u dobrim dušama donose brojne plodove. Moj Sin je nosio bol jer je preuzeo vaše grijehe. Zato vi, djeco moja, apostoli moje ljubavi, vi koji trpite, znajte da će vaše boli postati svjetlo i slava. Djeco moja, dok trpite bol, dok patite nebo ulazi u vas i vi svima oko sebe dajete malo neba i mnogo nade. Hvala vam. ”
|
|
|
“Queridos filhos, como em outros lugares onde Eu vim, aqui também vos convido à oração. Rezem para aqueles que não conhecem Meu Filho, para aqueles que não conheceram o Amor de Deus, contra o pecado, para os consagrados, para aqueles a quem o Meu Filho chamou para que tenhamos Amor e espírito de força, rezem por vocês e pela Igreja. Rezem ao Meu Filho, e o Amor que sentirem, por Sua proximidade, vos dará força e vos preparerá para as boas obras que vocês farão em Seu Nome. Meus filhos estejam prontos. Este tempo é uma bifurcação da vida. Por isso Eu chamo vocês novamente à fé e à esperança, Eu vos mostro o caminho a seguir. Estas são as palavras do Evangelho. Meus Apóstolos, o mundo precisa tanto de suas mãos levantadas para o Céu, para o Meu Filho e para o Pai Celestial. É necessário muita humildade e pureza de coração. Tenham confiança em Meu Flho e saibam que vocês sempre podem melhorar. O Meu coração materno deseja que vocês, apóstolos de Meu Amor, sejam sempre pequenas luzes do mundo. Iluminem lá onde as trevas desejam reinar e com as vossas orações e o vosso amor, mostrem o caminho justo. Salvem as almas. Eu estou com vocês. Obrigada. ”
|
|
|
“Lieve kinderen, Ook hier, net als op de andere plaatsen waar ik naar jullie toe ben gekomen, roep ik op tot gebed. Bid voor wie mijn Zoon niet kent, voor wie de liefde van God nog niet heeft leren kennen, tegen de zonde, voor diegenen die hun leven aan God wijden - voor wie door mijn Zoon geroepen werd om liefde te hebben, en de Geest van kracht, ter wille van jullie, ter wille van de Kerk. Bid tot mijn Zoon, en de liefde die je in Zijn nabijheid ervaart zal je de kracht geven om je klaar te maken voor de werken van liefde, die je zult doen in Zijn naam. Mijn kinderen, wees klaar. Deze tijd is een keerpunt. Daarom roep ik jullie opnieuw op tot geloof en hoop. Ik toon jullie de weg die jullie moeten volgen: de woorden van het Evangelie. Apostelen van mijn liefde, de wereld heeft jullie opgeheven armen zo hard nodig - uitgestrekt naar de Hemel, naar mijn Zoon, naar de Hemelse Vader. Er is veel nederigheid en zuiverheid van hart nodig. Vertrouw op mijn Zoon en weet dat je altijd beter kunt worden. Mijn moederlijk hart verlangt dat jullie, apostelen van mijn liefde, de kleine lichtjes van de wereld worden, die de wereld verlichten waar de duisternis wil gaan heersen, die de ware weg laten zien door hun gebed en hun liefde, om zielen te redden. Ik ben bij jullie. Ik dank jullie. ”
|
|
|
„Drogie dzieci, dziękuję wam, że odpowiadacie na moje wezwania i gromadzicie się tutaj wokół mnie, swojej Niebieskiej Matki. Wiem, że myślicie o mnie z miłością i nadzieją. Ja też was wszystkich miłuję, jak też mój Syn Najmilszy, który w swojej miłosiernej miłości wciąż od nowa posyła mnie do was. On, który był człowiekiem, który był i jest Bogiem w Trójcy Świętej Jedyny, On który dla was cierpiał ciałem i duszą, On, który stał się chlebem, aby karmić wasze dusze dla waszego zbawienia. Dzieci moje, uczę was jak stać się godnymi Jego miłości, jak swoje myśli kierować ku Niemu i żyć moim Synem. Apostołowie mojej miłości, okrywam was moim płaszczem, gdyż jako Matka, pragnę was ochronić. Proszę was, módlcie się za cały świat. Moje serce cierpi. Grzechy się mnożą i jest ich zbyt wiele, lecz przy pomocy was, którzy jesteście pokorni, skromni i napełnieni miłością, ukryci i święci, moje Serce zwycięży. Kochajcie mojego Syna ponad wszystko i cały świat przez Niego. Nigdy nie zapominajcie, że każdy wasz brat nosi w sobie coś bardzo cennego – duszę. Dlatego więc dzieci moje, miłujcie wszystkich, którzy nie znają mojego Syna, aby i oni przez modlitwę i miłość, która z modlitwy pochodzi, stali się lepszymi, aby dobroć w nich zwyciężyła, a ich dusze zostały zbawione i miały życie wieczne. Apostołowie moi, dzieci moje, mój Syn wam powiedział abyście się wzajemnie miłowali. Niech to zostanie zapisane w waszych sercach, a z modlitwą, starajcie się żyć tą miłością. Dziękuję wam. ”
|
|
|
„Dragi copii, vă mulțumesc că răspundeți la chemările mele și că vă adunați aici în jurul meu, Mama voastră cerească. Știu că vă gândiți la mine cu iubire și speranță. Și eu simt iubire față de voi toți, așa cum simte și Fiul meu preaiubit, care, în iubirea Sa milostivă, mă trimite iar și iar la voi: El, care a fost Om, care a fost și este Dumnezeu, Unul și Întreit; El, care a suferit pentru voi și în trup și în suflet; El, care S-a făcut Pâine ca să hrănească sufletele voastre și, astfel, să le mântuiască. Copiii mei, vă învăț cum să fiți vrednici de iubirea Lui, ca gândurile voastre să le îndreptați spre El, ca să-L trăiți pe Fiul meu. Apostolii iubirii mele, vă înconjor cu mantia mea, deoarece, ca Mamă, doresc să vă ocrotesc. Vă rog, rugați-vă pentru lumea întreagă. Inima mea suferă: păcatele se înmulțesc, sunt tot mai numeroase. Dar, cu ajutorul vostru, care sunteți smeriți, modești și plini de iubire, ascunși și sfinți, Inima mea va birui. Iubiți-L pe Fiul meu mai presus de toate și iubiți lumea întreagă în El. Să nu uitați niciodată că fiecare semen al vostru poartă în sine ceva prețios: sufletul. De aceea, copiii mei, iubiți-i pe toți cei care nu-L cunosc pe Fiul meu ca, prin rugăciune și prin iubirea ce izvorăște din rugăciune, să devină mai buni, ca bunătatea să poată birui în ei, ca sufletele să se mântuie și să aibă viață veșnică. Apostolii mei, copiii mei, Fiul meu v-a spus să vă iubiți unii pe alții: fie ca [cererea] aceasta să fie înscrisă în inimile voastre și, cu rugăciunea, încercați să trăiți această iubire. Vă mulțumesc. ”
|
|
|
"Drahé deti, ďakujem vám, že odpovedáte na moje pozvania a že sa tu zhromažďujete okolo mňa, svojej nebeskej matky. Viem, že na mňa myslíte s láskou a nádejou. I ja cítim lásku ku všetkým vám ako ju cíti i môj Najdrahší Syn, ktorý ma vo svojej milosrdnej láske vždy znovu posiela k vám. On, ktorý bol človekom, ktorý bol a je Bohom, jeden a trojjediný a on, ktorý za vás trpel telom i dušou. On, ktorý sa stal chlebom, aby sýtil vaše duše a takto ich spasil. Deti moje, učím vás ako byť dôstojný jeho lásky, aby ste svoje myšlienky upriamili na neho, aby ste žili mojim Synom. Apoštoli mojej lásky, prikrývam vás svojím plášťom, pretože vás chcem ochrániť ako matka. Prosím vás, modlite sa za celý svet. Moje srdce trpí, hriechy sa množia, je ich príliš veľa, ale pomocou vás, ktorí ste pokorní, skromní a naplnení láskou, skrytí a svätí, moje srdce zvíťazí. Milujte môjho Syna nadovšetko a skrze neho celý svet. Nikdy nezabudnite, že každý váš brat nosí v sebe niečo drahocenné – dušu. Preto, deti moje, milujte všetkých tých, ktorí nepoznajú môjho Syna, aby sa skrze modlitbu a lásku, ktorá vychádza z modlitby stali lepší, aby dobro mohlo v nich zvíťaziť, aby sa duše spasili a mali večný život. Apoštoli moji, deti moje, môj Syn vám povedal, aby ste sa navzájom milovali. Nech je to zapísané vo vašich srdciach a s modlitbou sa snažte túto lásku žiť. Ďakujem vám. "
|
|
|
„Các con yêu dấu, Như trong các nơi khác ở đó Mẹ tới với các con, cũng như nơi đây Mẹ kêu gọi các con cầu nguyện. Các con hãy cầu nguyện cho những người không biết tới Thánh Tử Mẹ, cho những người chưa tới chỗ biết tới tình yêu Thiên Chúa, chưa biết chống lại tội lỗi, cho người được thánh hiến, cho những người Thánh Tử Mẹ kêu gọi có tình yêu và tinh thần mạnh mẽ cho các con và cho Giáo Hội. Hãy cầu nguyện với Thánh Tử Mẹ, và tình yêu mà các con trải nghiệm từ sự gần gũi của Ngài sẽ cho các con sức mạnh để làm các con sẵn sàng cho những việc làm yêu thương mà các con sẽ làm trong Danh Ngài. Các con ơi, hãy sẵn sàng. Thời gian này là một điểm ngoặc. Đó là lý do tại sao Mẹ kêu gọi các con một lần nữa tới đức tin và đức cậy. Mẹ đang chỉ cho các con cách thức qua nó các con cần phải đi, và đó là Lời Kinh Thánh. Các tông đồ của tình yêu Mẹ ơi,thế giới đang cần đôi tay của các con dâng cao về hướng Thiên Đàng, hướng tới Thánh Tử Mẹ, hướng tới Cha Trên Trời. Nhiều sự khiệm hạ và thanh sạch tâm hồn được cần tới. Hãy tín thác nơi Thánh Tử Mẹ và biết rằng các con luôn luôn có thể tốt lành hơn. Trái tim Mẫu Tử Mẹ mong muốn cho các con, các tông đồ tình yêu Mẹ, là những ánh sáng nhỏ của thế giới, để chiếu sáng mà nơi đó sự tối tăm muốn bắt đầu thống trị, để chỉ ra đường chân lý bằng sự cầu nguyện và yêu thương của các con, để cứu các linh hồn. Mẹ ở với các con. Cám ơn các con. ”
|