|
Nell’ambito tematico della promozione del settore privato, la Segreteria di Stato dell’economia (SECO) e il «Government Office for European Affairs» – autorità slovena competente per l’attuazione del programma di cooperazione tra il nostro Paese e la Slovenia – sono riusciti a portare avanti a ritmo spedito i lavori preliminari alla realizzazione del programma.
|
|
In the field of promotion of the private sector, the State Secretariat for Economic Affairs (SECO) and the Slovenian officials of the Government Office for European Affairs responsible for the implementation of the Swiss-Slovenian cooperation programme were able to expedite the preparatory work for the implementation of the programme. At the beginning of September, SECO approved the first project. This is at the same time the first project approved by SECO as part of the enlargement contribution.
|
|
Dans le domaine de la promotion du secteur privé, les travaux préparatoires du SECO et de l’organe slovène chargé de la mise en œuvre du programme de coopération, le Government Office for European Affairs, ont été menés rondement, si bien que le SECO a pu approuver le premier projet au début de septembre, qui est également le premier projet avalisé par le SECO dans le cadre général de la contribution à l’élargissement de l’UE.
|
|
Im Themenbereich Förderung des Privatsektors konnten das Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) und das auf slowenischer Seite für die Umsetzung des schweizerisch-slowenischen Zusammenarbeitsprogramms zuständige "Government Office for European Affairs" die Vorbereitungsarbeiten für die Umsetzung des Programms zügig vorantreiben. Anfang September konnte das SECO nun das erste Projekt bewilligen. Es handelt sich dabei zugleich um das erste vom SECO bewilligte Projekt im Rahmen des Erweiterungsbeitrags.
|