snij – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  web.crtda.org.lb  Page 5
  SCAPA - spicy southern  
4. Snij mooie Pont Neuf-frieten (dikke frieten van 8 cm op 8 cm op 5 cm) uit de aardappelen en bak ze op een zacht vuur goudbruin in het ganzenvet waarin de sjalotten werden gebakken. Dit duurt zo’n 16 min.
4. Cut the potatoes into Pont Neuf chips (thick-cut chips approximately 8x8x5 cm) and fry them in the goose fat along with the shallots until they turn golden brown (approximately 16 minutes).
4. Découpez des frites Pont-Neuf dans les pommes de terre (des frites très épaisses de 8 cm de long) et faites-les dorer dans la même graisse d’oie que les échalotes. Cela prendra un bon quart d’heure. Effeuillez le basilic, ciselez-le et mélangez-le avec la mayonnaise.
  SCAPA - spicy southern  
2. Verwijder de kontjes van de asperges en snij de stengels vervolgens in 2 tot 3 stukken. Kook de stukken asperge beetgaar in gezouten water en breng op smaak met peper, zout, olijfolie en Chardonnay-azijn.
2. Remove the woody ends of the asparagus and cut the spears in half or in thirds. Boil the asparagus pieces in salted water until tender and season with salt, pepper, olive oil, and Chardonnay vinegar to taste. Serve the beetroots and asparagus at room temperature.
2. Coupez la base des asperges et détaillez-les en 2 ou 3 morceaux. Faites cuire les asperges al dente dans de l’eau salée et assaisonnez-les ensuite de poivre, sel, huile d’olive et vinaigre de Chardonnay. Les asperges et les betteraves se dégustent tièdes.
  SCAPA - Traditional din...  
Laat de boter smelten en meng door de twee soorten suiker en de bloem. Giet het rood fruit op de bodem van een vuurvaste schaal. Snij de appels en de kiwi’s in stukjes en schik op het rood fruit. Verdeel het crumbledeeg er bovenop.
Heat the oven to 180 °C. Melt the butter and add the two types of sugar and the flour. Pour the red fruits into an oven-proof dish. Cut the apples and the kiwis into chunks and arrange on top of the red fruits. Sprinkle the crumble mix on top. Bake for 30 minutes.
Préchauffez le four à 180 °C. Faites fondre le beurre et mélangez-le avec les deux sucres et la farine. Versez les fruits rouges dans un plat allant au four. Coupez les pommes et les kiwis en morceaux et disposez-les sur les fruits rouges. Recouvrez de pâte à crumble. Faites cuire 30 min. au four.
  SCAPA - spicy southern  
Giet het grof zout in een ovenschaal, leg de rode bieten op het zout en bak 70 min in een voorverwarmde oven van 220°C. Schil de bieten en snij in staafjes. Kruid af met peper en zout en breng op smaak met olijfolie en Chardonnay-azijn.
1. Season the sirloin steak with salt and pepper, heat the olive oil, and fry the steak on both sides on a medium heat for four minutes. Pour the coarse sea salt into an oven-proof dish, place the beetroots on the salt, and bake for 70 minutes in a preheated oven at 220 °C. Peel the beetroots and cut into matchsticks. Season with salt and pepper and add olive oil and Chardonnay vinegar to taste.
1. Assaisonnez l’entrecôte de poivre et sel. Faites-la griller 4 min de chaque côté dans un peu d’huile d’olive, à feu moyen. Versez le gros sel dans un plat allant au four, posez-y les betteraves et faites-les cuire 70 min au four préchauffé à 220 °C. Pelez les betteraves et coupez-les en bâtonnets. Salez, poivrez et arrosez d’un filet d’huile d’olive et de vinaigre de Chardonnay.
  SCAPA - spicy southern  
Snij de sjalotten doormidden, werk af met grof zout en verwarm samen met het vlees 8 minuten in een voorverwarmde oven van 190°C. Snij het vlees en werk af met grof zout. Dresseer de plakjes entrecote, de lauwe bietjes en asperges, de gekonfijte sjalotten en de Pont Neuf-frieten op de serveerschaal.
Cut the shallots in half, season with coarse sea salt, and place in a pre-heated oven along with the meat. Cook at 190 °C for eight minutes. Cut the meat and season with coarse salt. Arrange the sliced sirloin, the lukewarm beetroots and asparagus, the confit shallots, and the Pont Neuf chips on a serving platter. Drizzle the basil mayonnaise on the chips and garnish with small basil leaves. Finish with the carrot cream and the red sorrel.
Coupez les échalotes en deux, assaisonnez-les au gros sel et faites-les chauffer, avec la viande, 8 minutes au four préchauffé à 190 °C. Coupez la viande, salez-la au gros sel et dressez-la sur le plat de service, avec les asperges et les betteraves tièdes, les échalotes confites et les frites Pont-Neuf. Arrosez les frites de mayonnaise au basilic et décorez de petites feuilles de basilic. Terminez le dressage avec la crème de carotte et l’oseille rouge.
  SCAPA - spicy southern  
Snij de sjalotten doormidden, werk af met grof zout en verwarm samen met het vlees 8 minuten in een voorverwarmde oven van 190°C. Snij het vlees en werk af met grof zout. Dresseer de plakjes entrecote, de lauwe bietjes en asperges, de gekonfijte sjalotten en de Pont Neuf-frieten op de serveerschaal.
Cut the shallots in half, season with coarse sea salt, and place in a pre-heated oven along with the meat. Cook at 190 °C for eight minutes. Cut the meat and season with coarse salt. Arrange the sliced sirloin, the lukewarm beetroots and asparagus, the confit shallots, and the Pont Neuf chips on a serving platter. Drizzle the basil mayonnaise on the chips and garnish with small basil leaves. Finish with the carrot cream and the red sorrel.
Coupez les échalotes en deux, assaisonnez-les au gros sel et faites-les chauffer, avec la viande, 8 minutes au four préchauffé à 190 °C. Coupez la viande, salez-la au gros sel et dressez-la sur le plat de service, avec les asperges et les betteraves tièdes, les échalotes confites et les frites Pont-Neuf. Arrosez les frites de mayonnaise au basilic et décorez de petites feuilles de basilic. Terminez le dressage avec la crème de carotte et l’oseille rouge.