snu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      519 Results   149 Domains
  5 Hits www.suedwind.it  
Sztuki wizualne PERFORMANCE: SNU_TKA STÓŁ
Visual Arts PERFORMANCE: SNU_TKA TABLE
  8 Hits www.cbre.fi  
Luminette imituje "synchronizujące" działanie słońca, a tym samym reguluje zegar biologiczny. Jeśli nosisz go w odpowiednim czasie, pomoże Ci zasnąć wcześniej i ustabilizować rytm snu. Nigdy więcej problemów ze wstawaniem!
The Luminette reproduces the "synchronising" effects of the sun, thereby regulating your biological clock. If you wear it at the right time, it will help you to fall asleep earlier in order to fit your schedule perfectly. No more problems waking up! You will be in top form all day long !
I Luminette riproducono gli effetti "sincronizzanti" del sole, regolando così il tuo orologio biologico. Se li usi all'ora giusta, ti aiuteranno ad addormentarti prima per adattarti all'orario. Niente più problemi al risveglio! Ti sentirai in forma tutto il giorno!
De Luminette produceert het "synchroniserende" effect van de zon en helpt bij het reguleren van uw biologische klok. Wanneer gedragen op het juiste moment, zal het u helpen om eerder in slaap te vallen zodat het perfect past bij uw schema. Geen problemen meer tijdens het opstaan! U zult zich in top conditie voelen, de hele dag !
Luminette reproduserer "Synkronisere" effektene av solen, og dermed regulerer din biologiske klokke. Hvis du vil bruke den til rett tid, vil det hjelpe deg å sovne tidligere for å passe din timeplan perfekt. Ingen flere problemer å våkne opp! Du vil være i toppform hele dagen lang !
  www.websaver.ca  
Portret i snu
Portrait et un rêve
Portrait und ein Traum
Blanco y Negro
Retrato e um sonho
Portret en een Droom
Portrét a Dream
Portræt og en drøm
Muotokuva ja unelma
Portrait og Dream
Potret dan Dream
Portrett og en drøm
Portret și un vis
Porträtt och en dröm
Portre ve Rüya
Potret dan Dream a
  3 Hits energreenproject.com  
Bakeey M3C Plus Ciśnienie krwi Monitor snu Monitor sportowy Tryb społecznościowy Smart Watch Bransoletka
XIAOMI 70MAI Smart Voiture DVR UE US Version 1080P 130 Degrés Grand Angle IMX323 Capteur Contrôle Vocale
Xmund XD-HK2 Automatische Paraplu 2-3 personen Portable Camping UPF50 + Waterdicht opvouwbaar zonnescherm
Bakeey M3C Plus心拍数血圧睡眠モニタースポーツモードソーシャルメディアスマートウォッチブレスレット
XANES 1517B XPE + COB 이중 조명 1000Lumens Zoomable USB 충전식 EDC 전술 LED 손전등
Bakeey M3C Plus Hjärtfrekvens Blodtryck Sömnmätare Sportläge Social Media Smart Watch Armband
Geekcreit® ESP32 บอร์ดพัฒนาบอร์ด WiFi + บลูทู ธ การใช้พลังงานต่ำพิเศษ Dual Cores ESP-32 ESP-32S Board
APP Akıllı Şifre Kilit Android iOS APP Kilidini Anti-Hırsızlık Güvenlik Kombinasyonu Asma Kilit Kapalı
  www.strojirna-tyc.cz  
Do najsłynniejszych dokonań artyści Chóru Filharmonii Śląskiej mogą zaliczyć pierwsze w Polsce prezentacje Snu Geroncjusza Edvarda Elgara oraz Koncertu na chór a cappella Alfreda Schnittke’go, czy też pierwsze w kontekście liturgicznym wykonanie Missa pro pace W. Kilara.
Through the 40 years of the ensemble’s activity, the Choir performed in major Polish artistic centres as well as abroad: in Belgium, France, Greece, Italy, Germany, Denmark, Czech Republic, Switzerland and Vatican. The Choir is regularly invited to such festivals as Wratislavia Cantans, Warsaw Autumn, Haendelfestspiele in Halle, Arena di Verona, Poznań Spring, Music Festival in Łańcut, Organ Music Days in Gliwice, Krystyna Jamroz Festival in Busko-Zdrój, Polish Contemporary Music Festival in Wrocław or Old Music Festival in Cracow. We are delighted that there are new invitations, too: in 2011, the Choir performed for the first time ot the HMG Festival in Cracow (1st Henryk Mikołaj Górecki International Contemporary Music Festival) and on the Adam Didur Vocal Music Days in Sanok.
  2 Hits cellercanroca.com  
Na stołówce, przed rozpoczęciem posiłku, słychać było wspólnie wypowiadane rymowanki w trzech językach: polskim, ukraińskim i niemieckim. Pralnia, dzięki niezwykłej kreatywności i energii młodych uczestników, została przebudzona ze spokojnego, zimowego snu i na nowo zaczęła tętnić pełnią życia.
In den letzten zwei Wochen herrschte reges Treiben auf dem Gelände der Stiftung Kreisau. Wo man den Blick auch hinwarf, so sah man Kinder und Jugendliche mit bunten Mützen, lachend und rennend, manchmal singend oder tanzend. Im Speiseraum waren Tischreime in ukrainischer, polnischer und deutscher Sprache zu hören und das Waschhaus erwachte unter der lebendigen und regen Kreativität der Teilnehmer_innen aus dem trägen Winterschlaf.
  3 Hits www.condor.com  
SNU
SJO
JTR
SPC
JTR
  www.classmarker.com  
Uzyskane w ten sposób informacje pozwolą nam lepiej poznać zachowanie tych zwierząt oraz wytypować miejsca najczęstszych spotkań z człowiekiem. Planujemy objęcie 10 miejsc gawrowania strefami ochronnymi, które zapewnią niedźwiedziom bezpieczeństwo podczas zimowego snu.
We have run a project called „Ochrona niedźwiedzia brunatnego Ursus arctos w polskiej części Karpat” (Protection of brown bears (Ursus Arctos) in Polish part of Carpathian mountains) since 2012. Within the scope of the project we have been planning creation of network of local co-workers and database for gathering bear observation results in Poland. In order to verify how bears are moving in their territory we will gather data from 6 telemetric collars. Based upon gathered information we will be able to learn more about behavior of the animals and establish places where they would encounter people most often. We are planning to create 10 protected areas around winter lairs of the bears to provide security during winter hibernation.
  2 Hits www.kia.ch  
Na stołówce, przed rozpoczęciem posiłku, słychać było wspólnie wypowiadane rymowanki w trzech językach: polskim, ukraińskim i niemieckim. Pralnia, dzięki niezwykłej kreatywności i energii młodych uczestników, została przebudzona ze spokojnego, zimowego snu i na nowo zaczęła tętnić pełnią życia.
In den letzten zwei Wochen herrschte reges Treiben auf dem Gelände der Stiftung Kreisau. Wo man den Blick auch hinwarf, so sah man Kinder und Jugendliche mit bunten Mützen, lachend und rennend, manchmal singend oder tanzend. Im Speiseraum waren Tischreime in ukrainischer, polnischer und deutscher Sprache zu hören und das Waschhaus erwachte unter der lebendigen und regen Kreativität der Teilnehmer_innen aus dem trägen Winterschlaf.
  2 Hits www.neolith.com  
Na stołówce, przed rozpoczęciem posiłku, słychać było wspólnie wypowiadane rymowanki w trzech językach: polskim, ukraińskim i niemieckim. Pralnia, dzięki niezwykłej kreatywności i energii młodych uczestników, została przebudzona ze spokojnego, zimowego snu i na nowo zaczęła tętnić pełnią życia.
In den letzten zwei Wochen herrschte reges Treiben auf dem Gelände der Stiftung Kreisau. Wo man den Blick auch hinwarf, so sah man Kinder und Jugendliche mit bunten Mützen, lachend und rennend, manchmal singend oder tanzend. Im Speiseraum waren Tischreime in ukrainischer, polnischer und deutscher Sprache zu hören und das Waschhaus erwachte unter der lebendigen und regen Kreativität der Teilnehmer_innen aus dem trägen Winterschlaf.
  2 Hits www.isik.ee  
Na stołówce, przed rozpoczęciem posiłku, słychać było wspólnie wypowiadane rymowanki w trzech językach: polskim, ukraińskim i niemieckim. Pralnia, dzięki niezwykłej kreatywności i energii młodych uczestników, została przebudzona ze spokojnego, zimowego snu i na nowo zaczęła tętnić pełnią życia.
In den letzten zwei Wochen herrschte reges Treiben auf dem Gelände der Stiftung Kreisau. Wo man den Blick auch hinwarf, so sah man Kinder und Jugendliche mit bunten Mützen, lachend und rennend, manchmal singend oder tanzend. Im Speiseraum waren Tischreime in ukrainischer, polnischer und deutscher Sprache zu hören und das Waschhaus erwachte unter der lebendigen und regen Kreativität der Teilnehmer_innen aus dem trägen Winterschlaf.
  2 Hits rightcopyright.eu  
Na stołówce, przed rozpoczęciem posiłku, słychać było wspólnie wypowiadane rymowanki w trzech językach: polskim, ukraińskim i niemieckim. Pralnia, dzięki niezwykłej kreatywności i energii młodych uczestników, została przebudzona ze spokojnego, zimowego snu i na nowo zaczęła tętnić pełnią życia.
In den letzten zwei Wochen herrschte reges Treiben auf dem Gelände der Stiftung Kreisau. Wo man den Blick auch hinwarf, so sah man Kinder und Jugendliche mit bunten Mützen, lachend und rennend, manchmal singend oder tanzend. Im Speiseraum waren Tischreime in ukrainischer, polnischer und deutscher Sprache zu hören und das Waschhaus erwachte unter der lebendigen und regen Kreativität der Teilnehmer_innen aus dem trägen Winterschlaf.
  2 Hits blog.ciat.cgiar.org  
Na stołówce, przed rozpoczęciem posiłku, słychać było wspólnie wypowiadane rymowanki w trzech językach: polskim, ukraińskim i niemieckim. Pralnia, dzięki niezwykłej kreatywności i energii młodych uczestników, została przebudzona ze spokojnego, zimowego snu i na nowo zaczęła tętnić pełnią życia.
In den letzten zwei Wochen herrschte reges Treiben auf dem Gelände der Stiftung Kreisau. Wo man den Blick auch hinwarf, so sah man Kinder und Jugendliche mit bunten Mützen, lachend und rennend, manchmal singend oder tanzend. Im Speiseraum waren Tischreime in ukrainischer, polnischer und deutscher Sprache zu hören und das Waschhaus erwachte unter der lebendigen und regen Kreativität der Teilnehmer_innen aus dem trägen Winterschlaf.
  4 Hits www.mtb-check.com  
Wraz z nadejściem wiosny również oczko wodne budzi się ze snu zimowego: Koi znowu pływają przy powierzchni wody, ważki przecinają powietrze, a rośliny...
When spring arrives, the pond also awakens from hibernation: Koi show up at the surface, dragonflies fly around through the air and the plants show...
L’automne tire à sa fin. L’hiver s’approche. Pour les propriétaires de bassins, il est grand temps de préparer le bassin et ses occupants pour la...
Hält der Frühling Einzug, erwacht auch der Gartenteich aus dem Winterschlaf: Koi zeigen sich an der Oberfläche, Libellen schwirren durch die Luft und...
Cuando llega la primavera, el estanque de jardín también sale del estado de hibernación. Los kois aparecen en la superficie del agua, las libélulas...
Quando arriva la primavera, anche il laghetto si risveglia dal letargo: le Koi si fanno vedere in superficie, le libellule sfrecciano nell'aria e le...
Quando chega a primavera, também o lago de jardim sai da hibernação. As carpas Koi aparecem na superfície da água, as libélulas voam por toda a parte...
Τα φύλλα στολίζονται με υπέροχα χρώματα, ο άνεμος ψιθυρίζει ανάμεσα στα καλάμια και η φύση ησυχάζει.
Doet het voorjaar zijn intrede, ontwaakt ook de vijver uit zijn winterslaap: Koi laten zich aan het oppervlak zien, libellen snorren door de lucht en...
Листата показват прекрасните си цветове, вятърът шумоли из тръстиката и природата става тиха.
Když přijde jaro i jezírko se probouzí z režimu spánku: Koi se objeví u hladiny, vážky létají kolem a rostliny ukazují svou nádheru. Avšak stopy zimy...
Когда наступает весна, даже пруд просыпается из спячки: кои показываются на поверхности, стрекозы свистят в воздухе и флора одевает свое красочные...
İlkbahar geldiğinde havuz da kış uykusundan uyanır: Koiler yüzeyde görünür; helikopter böcekleri havada uçuşur ve bitkiler muhteşemliğini sergiler....
  www.spf-gmbh.com  
Gdy kierowca ma warunki do wypoczynku i relaksującego snu, widać to w księgach rachunkowych: większa efektywność, mniej urazów ciała i uszkodzeń samochodu ciężarowego, więcej dostaw zrealizowanych o czasie.
Une cabine accueillante et bien équipée offre plus encore que du confort : c'est également un avantage concurrentiel. Pour attirer les conducteurs les plus expérimentés, le confort de la cabine s'impose comme un critère de plus en plus important.
„Ein ausgeruhter Fahrer macht weniger Fehler und kostet einfach weniger Geld“, so Rikard Orell, Design Director bei Volvo Trucks.
Cuando el conductor se puede relajar y descansar bien por la noche, lo nota en los resultados. Observará una mayor efectividad, menos lesiones, menos daños en los camiones y más entregas a tiempo.
Se un conducente riesce a rilassarsi e a godersi una buona notte di sonno, si vede nella contabilità. Si riscontrano più efficienza, meno infortuni, meno danni ai veicoli e più consegne in orario.
Uma cabina bem equipada e confortável é muito mais do que conforto – é uma vantagem competitiva. Na procura dos motoristas mais qualificados, uma cabina confortável tem cada vez mais valor.
“Een uitgeruste chauffeur maakt minder fouten en is gewoon goedkoper”, zegt Rikard Orell, designmanager bij Volvo Trucks.
Når chaufføren kan slappe af og få en god nats søvn, kan det ses i regnskaberne. Du opnår større effektivitet, færre kvæstelser og skader på lastvognen – og flere leverancer til tiden.
„Puhanud juht teeb vähem vigu ja läheb kokkuvõttes vähem maksma,” ütleb Volvo Trucksi disainiosakonna direktor Rikard Orell.
Kun kuljettajalla on mahdollisuus levähtää ja nukkua kunnon yöunet, se näkyy kirjanpidossa. Tehokkaalla kuljettajalla loukkaantumisriski pienenee, kuorma-auto pysyy paremmassa kunnossa ja toimitukset saapuvat ajallaan.
Ha egy járművezető pihenhet és kellemesen éjszakázhat, az a könyvelésben is meglátszik. Nagyobb hatékonyság, kevesebb sérülés, kevesebb kár a teherautókban és több időben elvégzett szállítás.
O cabină bine echipată şi primitoare înseamnă mai mult decât confort – înseamnă un avantaj competitiv. În căutarea celor mai talentaţi şoferi, o cabină confortabilă devine din ce în ce mai valoroasă.
Хорошо оборудованная и вместительная кабина — это не просто комфорт, это конкурентное преимущество. В поисках самых квалифицированных водителей комфортабельная кабина становится неоценимым подспорьем.
„Odpočinutý vodič robí menej chýb a v konečnom dôsledku stojí menej peňazí,“ hovorí Rikard Orell, riaditeľ dizajnového oddelenia spoločnosti Volvo Trucks.
Dobro opremljena in gostoljubna kabina pomeni več kot le udobje – pomeni konkurenčno prednost. V tekmi za najsposobnejše voznike je udobna kabina čedalje pomembnejša.
En välutrustad och hemtrevlig hytt handlar om mer än bekvämlighet – det handlar om konkurrensfördelar. I jakten på de skickligaste förarna, blir bra boende allt mer värdefullt.
İyi donanımlı ve konaklamaya olanak tanıyan bir kabin, konforun sunabileceğinden fazlasını; rekabet avantajını sunar. Becerikli sürücüleri kazanmada konforlu bir kabinin önemi giderek artmaktadır.
  2 Hits www.verifysoft.com  
Na stołówce, przed rozpoczęciem posiłku, słychać było wspólnie wypowiadane rymowanki w trzech językach: polskim, ukraińskim i niemieckim. Pralnia, dzięki niezwykłej kreatywności i energii młodych uczestników, została przebudzona ze spokojnego, zimowego snu i na nowo zaczęła tętnić pełnią życia.
In den letzten zwei Wochen herrschte reges Treiben auf dem Gelände der Stiftung Kreisau. Wo man den Blick auch hinwarf, so sah man Kinder und Jugendliche mit bunten Mützen, lachend und rennend, manchmal singend oder tanzend. Im Speiseraum waren Tischreime in ukrainischer, polnischer und deutscher Sprache zu hören und das Waschhaus erwachte unter der lebendigen und regen Kreativität der Teilnehmer_innen aus dem trägen Winterschlaf.
  2 Hits www.krzyzowa.org.pl  
Na stołówce, przed rozpoczęciem posiłku, słychać było wspólnie wypowiadane rymowanki w trzech językach: polskim, ukraińskim i niemieckim. Pralnia, dzięki niezwykłej kreatywności i energii młodych uczestników, została przebudzona ze spokojnego, zimowego snu i na nowo zaczęła tętnić pełnią życia.
In den letzten zwei Wochen herrschte reges Treiben auf dem Gelände der Stiftung Kreisau. Wo man den Blick auch hinwarf, so sah man Kinder und Jugendliche mit bunten Mützen, lachend und rennend, manchmal singend oder tanzend. Im Speiseraum waren Tischreime in ukrainischer, polnischer und deutscher Sprache zu hören und das Waschhaus erwachte unter der lebendigen und regen Kreativität der Teilnehmer_innen aus dem trägen Winterschlaf.
  2 Hits www.tastevin-bourgogne.com  
Na stołówce, przed rozpoczęciem posiłku, słychać było wspólnie wypowiadane rymowanki w trzech językach: polskim, ukraińskim i niemieckim. Pralnia, dzięki niezwykłej kreatywności i energii młodych uczestników, została przebudzona ze spokojnego, zimowego snu i na nowo zaczęła tętnić pełnią życia.
In den letzten zwei Wochen herrschte reges Treiben auf dem Gelände der Stiftung Kreisau. Wo man den Blick auch hinwarf, so sah man Kinder und Jugendliche mit bunten Mützen, lachend und rennend, manchmal singend oder tanzend. Im Speiseraum waren Tischreime in ukrainischer, polnischer und deutscher Sprache zu hören und das Waschhaus erwachte unter der lebendigen und regen Kreativität der Teilnehmer_innen aus dem trägen Winterschlaf.
  2 Hits udit.iaa.csic.es  
Na stołówce, przed rozpoczęciem posiłku, słychać było wspólnie wypowiadane rymowanki w trzech językach: polskim, ukraińskim i niemieckim. Pralnia, dzięki niezwykłej kreatywności i energii młodych uczestników, została przebudzona ze spokojnego, zimowego snu i na nowo zaczęła tętnić pełnią życia.
In den letzten zwei Wochen herrschte reges Treiben auf dem Gelände der Stiftung Kreisau. Wo man den Blick auch hinwarf, so sah man Kinder und Jugendliche mit bunten Mützen, lachend und rennend, manchmal singend oder tanzend. Im Speiseraum waren Tischreime in ukrainischer, polnischer und deutscher Sprache zu hören und das Waschhaus erwachte unter der lebendigen und regen Kreativität der Teilnehmer_innen aus dem trägen Winterschlaf.
  2 Hits www.pref.shimane.lg.jp  
Na stołówce, przed rozpoczęciem posiłku, słychać było wspólnie wypowiadane rymowanki w trzech językach: polskim, ukraińskim i niemieckim. Pralnia, dzięki niezwykłej kreatywności i energii młodych uczestników, została przebudzona ze spokojnego, zimowego snu i na nowo zaczęła tętnić pełnią życia.
In den letzten zwei Wochen herrschte reges Treiben auf dem Gelände der Stiftung Kreisau. Wo man den Blick auch hinwarf, so sah man Kinder und Jugendliche mit bunten Mützen, lachend und rennend, manchmal singend oder tanzend. Im Speiseraum waren Tischreime in ukrainischer, polnischer und deutscher Sprache zu hören und das Waschhaus erwachte unter der lebendigen und regen Kreativität der Teilnehmer_innen aus dem trägen Winterschlaf.
  2 Hits agrmertola.drealentejo.pt  
Na stołówce, przed rozpoczęciem posiłku, słychać było wspólnie wypowiadane rymowanki w trzech językach: polskim, ukraińskim i niemieckim. Pralnia, dzięki niezwykłej kreatywności i energii młodych uczestników, została przebudzona ze spokojnego, zimowego snu i na nowo zaczęła tętnić pełnią życia.
In den letzten zwei Wochen herrschte reges Treiben auf dem Gelände der Stiftung Kreisau. Wo man den Blick auch hinwarf, so sah man Kinder und Jugendliche mit bunten Mützen, lachend und rennend, manchmal singend oder tanzend. Im Speiseraum waren Tischreime in ukrainischer, polnischer und deutscher Sprache zu hören und das Waschhaus erwachte unter der lebendigen und regen Kreativität der Teilnehmer_innen aus dem trägen Winterschlaf.
  8 Hits www.kaporal.com  
Ciągły brak snu może prowadzić do różnych schorzeń, takich jak uszkodzenie pamięci, bełkotliwa mowa, halucynacje, paranoja oraz spadek aktywności umysłowej. Większość z tych schorzeń można zaobserwować u osób bezdomnych, którzy nie mają stałego miejsca zamieszkania i możliwości wyspania się.
And a permanent shortage of a sleep can cause different diseases, such as memory damage, unclear speech, hallucinations, paranoia, decrease of mental activities and others. Most of those impairments are seen among homeless people, who don’t have a permanent place to stay over and have not a healthy sleep.
  17 Hits www.2wayradio.eu  
Tylko w prawdziwie ekstremalnej sytuacji można budzić ze snu te starożytne istoty.
Only when there is dire need can the most ancient examples be roused from their slumber.
C'est seulement en temps de grand besoin que l'on tire les spécimens les plus anciens de leur sommeil.
Nur in höchster Not können die urältesten Exemplare aus ihrem Schlummer erweckt werden.
Solo en casos de extrema necesidad se pueden despertar a los ejemplares más ancestrales de su sueño.
Solo nei momenti disperati gli esemplari più antichi possono essere risvegliati dal loro torpore.
Jenom skutečná nouze dokáže ty nejstarší zástupce vytrhnout z letargie.
Нарушать вековой сон этих древнейших созданий следует лишь в самый тяжелый час.
Yalnızca çok büyük ihtiyaç duyulduğunda en kadim timsaller, uykularından uyandırılır.
  14 Hits www.intermeteo.com  
1-6 kapsułek dziennie z dużą ilością wody, w przypadku zaburzeń snu nie zażywać wieczorem
1-6 cápsulas al día con agua, cuando sufre de insomnio no tomar por la noche
  2 Hits www.iaeste-france.fr  
dacadoo umożliwia rejestrowanie ćwiczeń, odżywiania, stresu, snu, wartości ciała i dobrego samopoczucia.
Met dacadoo kunnen oefeningen, voeding, stress, slaap, lichaamswaarden en emotioneel welzijn worden geregistreerd.
  toolkit.thegctf.org  
- Łóżka z materacami wysokiej jakości i krat płytkowych zapewniają doskonały relaks podczas snu.
- Betten mit hochwertigen Matratzen und lamellaren Gittern sorgen für perfekte Entspannung während des Schlafes.
  15 Hits placerosemere.com  
Bardzo miękki i przytulny ochroni Twoje dziecko podczas snu. Uniwersalny, pasujący do...
Very soft and cozy, protects your child while you sleep. Universal, suitable for all...
  news.startpage.co.il  
Dostrajamy się do Twoich potrzeb. U nas masz gwarancję udanego wieczoru i spokojnego, relaksującego snu.
We strive to adapt to your needs and wish you an enjoyable, relaxing stay.
  3 Hits www.britishcouncil.pl  
Wyreżyseruj przedstawienie „Snu nocy letniej”
Direct your own production of A Midsummer Night’s Dream.
  2 Hits himate.org  
Na stołówce, przed rozpoczęciem posiłku, słychać było wspólnie wypowiadane rymowanki w trzech językach: polskim, ukraińskim i niemieckim. Pralnia, dzięki niezwykłej kreatywności i energii młodych uczestników, została przebudzona ze spokojnego, zimowego snu i na nowo zaczęła tętnić pełnią życia.
In den letzten zwei Wochen herrschte reges Treiben auf dem Gelände der Stiftung Kreisau. Wo man den Blick auch hinwarf, so sah man Kinder und Jugendliche mit bunten Mützen, lachend und rennend, manchmal singend oder tanzend. Im Speiseraum waren Tischreime in ukrainischer, polnischer und deutscher Sprache zu hören und das Waschhaus erwachte unter der lebendigen und regen Kreativität der Teilnehmer_innen aus dem trägen Winterschlaf.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow