so that you – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 74 Results  docs.gimp.org  Page 2
  13.6. Flame  
This button brings up a file save dialog that allows you to save the current settings for the plug-in, so that you can recreate them later.
Ce bouton lance le sélecteur de fichier pour sélectionner un fichier dans lequel enregistrer les réglages Flammes courants qui vous pourrez recharger ultérieurement.
Mit dieser Schaltfläche können Sie die aktuellen Einstellungen des Filters in eine Datei speichern, um Sie später wieder zu verwenden.
Este botón proporciona un diálogo de guardar archivos que le permite guardar la configuración actual para el complemento, que puede recrear más tarde.
Αυτό το κουμπί εμφανίζει ένα διάλογο αποθήκευσης αρχείου που επιτρέπει να αποθηκεύσετε τις τρέχουσες ρυθμίσεις για το πρόσθετο, έτσι ώστε να μπορείτε να τις ξαναδημιουργήσετε αργότερα.
  13.5. Flame  
This button brings up a file save dialog that allows you to save the current settings for the plug-in, so that you can recreate them later.
Ce bouton lance le sélecteur de fichier pour sélectionner un fichier dans lequel enregistrer les réglages Flammes courants qui vous pourrez recharger ultérieurement.
Mit dieser Schaltfläche können Sie die aktuellen Einstellungen des Filters in eine Datei speichern, um Sie später wieder zu verwenden.
Este botón proporciona un diálogode guardado de archivos que permite guardar la configuración actual para llama, que se puede abrir más tarde.
Questo pulsante mostra una finestra di selezione file che permette di salvare su file le impostazioni correnti del filtro per poter ricreare il motivo in seguito.
保存 ボタンをクリックするとファイルを保存するダイアログが開かれ、 現在のパラメータ設定情報を記録するファイルが作成できます。 このファイルは単純なASCIIテキストです。 この記録はあとで読み込めばパラメータの設定が再現できます。
При нажатии этой кнопки появляется диалог выбора файла, позволяющий сохранить текущие настроеки для фильтра в файл.
  7.2. Difference of Gaus...  
Checking this box inverts the result, so that you see dark edges on a white background, giving something that looks more like a drawing.
Diese Eigenschaft kehrt die Farbe des Ergebnisses um, so dass dunkle Kanten auf einem weißen Hintergrund angezeigt werden. Das eigentliche Ergebnis des Filters wäre umgekehrt, also helle Kanten auf einem schwarzen Hintergrund.
Impostando questa casella si inverte il risultato, si osserveranno lati scuri su sfondo chiaro ottenendo qualcosa che assomiglia ad un disegno a mano libera.
  2.3. Create  
This is useful if you want to capture a pop menu. A delay is then necessary, so that you have time to pull the pop menu down.
Utile pour capturer un menu déroulant qui disparaît au premier clic. Un délai est alors nécessaire de façon à avoir le temps de dérouler le menu.
Das ist nützlich, wenn Sie ein Aufklappmenü aufnehmen wollen. Dabei wird eine Verzögerung benötigt, so dass Sie Zeit zum Öffnen des Menüs haben.
Ciò è utile se si vuole catturare un menu a comparsa: il ritardo è necessario, in modo da avere il tempo di aprire il menu.
これは吹き出しメニューなどポップアップするウィンドウを撮り込むときに役立ちます。 メニューなどを引き出す余裕の時間として「待ち時間」が必要になるはずです。
Dette kan vere nyttig når du vil ta eit bilete av ein oppsprettmeny el.l. Det kan då vere nødvendig med ei forseinking slik at du får tid til å hente fram menyen.
  7.2. Difference of Gaus...  
Checking this box inverts the result, so that you see dark edges on a white background, giving something that looks more like a drawing.
Cocher cette option inversera le résultat de telle façon que vous obtiendrez des traits sombres sur un fond blanc donnant plus l'impression de quelque chose qui ressemble à un dessin.
Diese Eigenschaft kehrt die Farbe des Ergebnisses um, so dass dunkle Kanten auf einem weißen Hintergrund angezeigt werden. Das eigentliche Ergebnis des Filters wäre umgekehrt, also helle Kanten auf einem schwarzen Hintergrund.
Al marcar esta opción se invierte el resultado, por lo que se verán bordes oscuros sobre fondo blanco, algo parecido a un dibujo.
Impostando questa casella si inverte il risultato, si osserveranno lati scuri su sfondo chiaro ottenendo qualcosa che assomiglia ad un disegno a mano libera.
反転 オプションを有効にすると結果の画像は反転されますので白い背景に濃い色の輪郭が描かれた画像になり、 まるで手描きの絵のようになります。
Når denne boksen er avmerka, vil resultatet bli teikna med mørke strekar på kvit bakgrunn. Dette gjer at biletet minner om ei skisse eller ei teikning.
При выборе этого параметра результат инвертируется, то есть чёрные края рисуются на белом фоне. Это больше напоминает рисунок.
  5. Misc. Dialogs  
Presets can be tagged so that you can arrange presets display as you want. Please see Section 3.6, “Tagging” for more information about tagging.
Des mots-clés peuvent être appliqués au préréglages et vous pouvez organiser leur affichage selon vos besoins. Reportez-vous à Section 3.6, « Mots-clés » pour plus d'informations sur les mots-clés.
Presets can be tagged so that you can arrange presets display as you want. Please see Abschnitt 3.6, „Tagging“ for more information about tagging.
Los preajustes se pueden etiquetar de modo que puede organizar la muestra de preajustes como quiera. Consulte la Sección 3.6, “Etiquetado” para más información sobre el etiquetado.
Οι προρρυθμίσεις μπορούν να πάρουν ετικέτες έτσι ώστε να μπορείτε να διευθετήσετε την επιθυμητή εμφάνιση των προρρυθμίσεων. Παρακαλώ δείτε Τμήμα 3.6, “Ετικετοποίηση” για περισσότερες πληροφορίες για την ετικετοποίηση.
Forvala kan bli tagga slik at du kan arrangere visinga av forvala slik du ønskjer. Sjå Del 3.6, “Tagging” for meire informasjon om tagging.
  4.2.  Difference of Gau...  
Checking this box inverts the result, so that you see dark edges on a white background, giving something that looks more like a drawing.
Cocher cette option inversera le résultat de telle façon que vous obtiendrez des traits sombres sur un fond blanc donnant plus l'impression de quelque chose qui ressemble à un dessin.
Diese Eigenschaft kehrt die Farbe des Ergebnisses um, so dass dunkle Kanten auf einem weißen Hintergrund angezeigt werden. Das eigentliche Ergebnis des Filters wäre umgekehrt, also helle Kanten auf einem schwarzen Hintergrund.
Al marcar esta opción se invierte el resultado, por lo que se verán bordes oscuros sobre fondo blanco, algo parecido a un dibujo.
Impostando questa casella si inverte il risultato, si osserveranno lati scuri su sfondo chiaro ottenendo qualcosa che assomiglia ad un disegno a mano libera.
Når denne boksen er avmerka, vil resultatet bli teikna med mørke strekar på kvit bakgrunn. Dette gjer at biletet minner om ei skisse eller ei teikning.
При выборе этого параметра результат инвертируется, то есть чёрные края рисуются на белом фоне. Это больше напоминает рисунок.
  12.12.  Van Gogh (LIC)  
This map must have the same dimensions as the original image. It must be preferably a grayscale image. It must be present on your screen when you call filter so that you can choose it in the drop-list.
Il s'agit de la carte donnant la direction du flou ou de la texture. Cette carte doit être aux mêmes dimensions que l'image d'origine. Elle doit être, de préférence, en niveaux de gris. Elle doit être présente sur votre écran quand vous appelez le filtre pour pouvoir la choisir dans la liste déroulante.
Dette er kartet som styrer sløringa eller mønsterlaginga. Bare biletet som har same form som originalbiletet, og som er opna når du aktiviserer filteret, er tilgjengelege i denne lista. Biletet kan gjerne vere i gråtone.
Это карта для размывания или направления шаблона. У этой карты должен быть тот же размер, что и у искомого изображения. Предпочтение отдаётся серому изображению. Изображение должно быть открытым на момент активации фильтра.
  3.11. Paste as  
This command pastes the clipboard contents. Of course, you must use the “Copy” command before, so that you have something in the clipboard. Else you will be prompted a warning:
Cette commande colle le contenu du presse-papiers. Bien entendu, vous devez d'abord utiliser la commande Copier, afin d'avoir ce que vous voulez dans le presse-papiers. Sinon, vous recevrez un message d'avertissement :
Dieses Kommando fügt den Inhalt der Zwischenablage ein. Diese müssen Sie natürlich vorher mit „Kopieren“ oder „Ausschneiden“ gefüllt haben, sonst erhalten Sie folgende Warnung:
Questo comando incolla i contenuti degli appunti. Naturalmente, prima è necessario aver utilizzato il comando «copia» in modo da avere qualcosa da incollare negli appunti. Se non si è effettuata quest'operazione verrà presentato un messaggio di avvertimento:
Denne kommandoen limer inn innhaldet frå utklipstavla. Dersom tavla er tom, vil du få ei feilmelding om dette:
  10.12. Weave  
Select a black regular square in the texture layer using the Select By Color tool, then delete black squares in selection on the texture layer to be chink holes. Reverse the selection, and activate the transparent layer so that you can fill the lattice surface with a pattern, then drag and drop your favorite pattern over the image window.
Эта текстура может быть сеткой, сквозь ячейки которой можно видеть исходное изображение. Добавьте для сетки новый прозрачный слой над активным слоем и примените фильтр. Выберите чёрный правильный квадрат в слое текстуры при помощи инструмента Выделение по цвету, удалите чёрный квадраты в выделении в слое текстуры. Инвертируйте выделение и активируйте прозрачный слой так, чтобы можно было залить поверхность сетки шаблоном. Наконец, бросьте на окно изображения любой шаблон.
  3.5.  Palettes Dialog  
“New Palette” creates a new, untitled palette, initially containing no color entries, and pops up the Palette Editor so that you can add colors to the palette. The result will automatically be saved in your personal
« Nouvelle Palette » crée une nouvelle palette sans nom, ne contenant au départ aucune couleur, et ouvre la fenêtre de l'Éditeur de palettes de façon à ce que vous puissiez ajouter des couleurs à la palette. Le résultat sera enregistré automatiquement dans votre dossier
Mit diesem Kommando wird eine neue Farbpalette erzeugt, welche zunächst weder einen Namen hat noch Farben enthält. Diese Farbpalette wird automatisch im Farbpaletteneditor zur Bearbeitung geöffnet.
“Paleta nueva” crea una nueva paleta sin título que inicialmente no contiene colores. Además abre el editor de paletas para que se le puedan añadir colores. El resultado se guarda automáticamente en su carpeta personal
“Ny palett” oppretter ein ny palett, utan namn og utan fargeinnslag. Samstundes blir palettbehandlaren opna slik at du kan legge til fargar. Den nye paletten blir automatisk lagra i den private
  2.5. Histogram dialog  
This entry, only available for RGB layers, shows the R, G, and B histograms superimposed, so that you can see all of the color distribution information in a single view.
Cette entrée, disponible seulement pour les calques RVB, donne les histogrammes R, V, B superposés, de telle sorte que vous voyez d'un seul coup d'œil l'ensemble de la distribution des couleurs.
Diese Auswahlmöglichkeit ist nur dann vorhanden, wenn sich das aktuelle Bild im Farbmodus „RGB“ befindet. Es zeigt die einzelnen Histogramme für den Rot-, Grün- und Blaukanal gleichzeitig an. Dies ermöglicht Ihnen die Verteilung aller Primärfarben des Bildes gleichzeitig zu sehen.
Questa voce, disponibile solo per i livelli in RGB, visualizza gli istogrammi dei canali R, G e B sovrapposti, in modo che sia possibile vedere in un'unica visuale le informazioni sulla distribuzione dei colori.
Dette menyvalet viser eit samla histogram sett saman av histogramma for R, G og B. Dette valet er sjølvsagt bare tilgjengeleg for bilete i RGB-modus.
Эту гистограмму можно составить только для изображений в режиме RGB. Она отображает значения трех составляющих цвета, так что вы можете видеть всю информацию одновременно.
  2.5.  Histogram dialog  
This entry, only available for RGB layers, shows the R, G, and B histograms superimposed, so that you can see all of the color distribution information in a single view.
Cette entrée, disponible seulement pour les calques RVB, donne les histogrammes R, V, B superposés, de telle sorte que vous voyez d'un seul coup d'œil l'ensemble de la distribution des couleurs.
Diese Auswahlmöglichkeit ist nur dann vorhanden, wenn sich das aktuelle Bild im Farbmodus „RGB“ befindet. Es zeigt die einzelnen Histogramme für den Rot-, Grün- und Blaukanal gleichzeitig an. Dies ermöglicht Ihnen die Verteilung aller Primärfarben des Bildes gleichzeitig zu sehen.
Questa voce, disponibile solo per i livelli in RGB, visualizza gli istogrammi dei canali R, G e B sovrapposti, in modo che sia possibile vedere in un'unica visuale le informazioni sulla distribuzione dei colori.
Dette menyvalet viser eit samla histogram sett saman av histogramma for R, G og B. Dette valet er sjølvsagt bare tilgjengeleg for bilete i RGB-modus.
Эту гистограмму можно составить только для изображений в режиме RGB. Она отображает значения трех составляющих цвета, так что вы можете видеть всю информацию одновременно.
  4.17. Save to Channel  
You will find a simple example how to use this command in the introduction of Section 16, “Alpha to Logo Filters”. It shows how to convert a selection to an alpha channel so that you can apply an alpha to logo filter to this selection.
Ein einfaches Anwendungsbeispiel finden Sie in der Einführung von Abschnitt 16, „Alpha als Logo“. Dort wird beschrieben, wie man eine Auswahl in einen Alphakanal umwandelt, um darauf einen „Alpha-zu-Logo“-Filter anwenden zu können.
Si troverà un semplice esempio di come usare questo comando nell'introduzione di Sezione 16, «Filtri alfa a logotipo». Esso mostra come convertire una selezione in un canale alfa in modo tale da poter applicare un filtro alfa a logotipo a questa selezione.
Θα βρείτε ένα απλό παράδειγμα χρήσης αυτής της εντολής στην εισαγωγή του Τμήμα 16, “Φίλτρα άλφα σε λογότυπο”. Δείχνει τη μετατροπή μιας επιλογής σε κανάλι άλφα, έτσι ώστε μπορείτε να εφαρμόσετε ένα άλφα σε φίλτρο λογότυπου σε αυτήν την επιλογή.
  2.5.  Histogram dialog  
This entry, only available for RGB layers, shows the R, G, and B histograms superimposed, so that you can see all of the color distribution information in a single view.
Cette entrée, disponible seulement pour les calques RVB, donne les histogrammes R, V, B superposés, de telle sorte que vous voyez d'un seul coup d'œil l'ensemble de la distribution des couleurs.
Diese Auswahlmöglichkeit ist nur dann vorhanden, wenn sich das aktuelle Bild im Farbmodus „RGB“ befindet. Es zeigt die einzelnen Histogramme für den Rot-, Grün- und Blaukanal gleichzeitig an. Dies ermöglicht Ihnen die Verteilung aller Primärfarben des Bildes gleichzeitig zu sehen.
Questa voce, disponibile solo per i livelli in RGB, visualizza gli istogrammi dei canali R, G e B sovrapposti, in modo che sia possibile vedere in un'unica visuale le informazioni sulla distribuzione dei colori.
Tato možnost, dostupná pouze pro RGB obrázky, zobrazuje červený, zelený a modrý histogram položený na sobě. Lze tak v jednom pohledu posuzovat rozložení veškeré barevné informace.
Dette menyvalet viser eit samla histogram sett saman av histogramma for R, G og B. Dette valet er sjølvsagt bare tilgjengeleg for bilete i RGB-modus.
Эту гистограмму можно составить только для изображений в режиме RGB. Она отображает значения трех составляющих цвета, так что вы можете видеть всю информацию одновременно.
  3.4. Gradients Dialog  
This creates a new gradient, initialized as a simple grayscale, and activates the Gradient Editor so that you can alter it. Gradients that you create are automatically saved in the
Questo pulsante creerà un nuovo gradiente, inizializzato come una semplice scala di grigi, ed attiverà l'editor del gradiente in modo da poterlo modificare. I gradienti creati dall'utente sono salvati automaticamente nella cartella
til ein fargeovergang, kan du gi overgangen eit nytt namn dersom dette er ein overgang du har laga eller installert sjølv. Dersom du dobbeltklikkar på
  3.2. Brushes Dialog  
This button is only enabled if the currently selected brush is a parametric brush. If so, the brush is duplicated, and the Brush Editor is opened so that you can modify the copy. The result is automatically saved in your personal
Ce bouton n'est activé que si la brosse courante est paramétrique. S'il en est ainsi, l'Éditeur est ouvert pour la modifier. Le résultat est automatiquement enregistré dans votre répertoire personnel
Este botón sólo está disponible si la brocha actualmente seleccionada es paramétrica. Si así es, la brocha se duplica, y el editor de brochas se abre para que pueda modificar la copia. El resultado es guardado automáticamente en suy directorio personal
Questo pulsante è abilitato solo se il pennello selezionato è un pennello parametrico. In tal caso, il pennello viene duplicato e l'editor dei pennelli viene aperto in modo da poter modificare la copia. Il risultato viene automaticamente salvato nella cartella personale
このボタンは現在選ばれているブラシが媒介変数つきであるときのみ利用できます。 ブラシの複製をとるとブラシエディタが開かれてその複製の加工ができるようになっています。 作成が済むと自動的にそのブラシファイルは個人用GIMPディレクトリの
Denne knappen er bare tilgjengeleg dersom den aktive penselen er parametrisk. Knappen lagar i tilfelle ein kopi av den aktive penselen og opnar penselbehandlaren opna slik at du kan forandre kopien. Resultatet blir lagra automatisk i den personleg
Эта функция доступна только тогда, когда текущая выбранная кисть является параметрической. При нажатии на кнопку активная кисть дублируется, и открывается редактор кистей, в котором вы можете изменить копию. Результат автоматически сохраняется в вашем персональном каталоге
  3.5. Palettes Dialog  
Duplicate Palette creates a new palette by copying the palette that is currently selected, and brings up a Palette Editor so that you can alter the palette. The result will automatically be saved in your personal
« Dupliquer le palette » crée une nouvelle palette en copiant la palette active, et ouvre la fenêtre de l'Éditeur de palettes pour que vous puissiez la modifier. Le résultat sera enregistré automatiquement dans votre dossier
Esto crea una paleta nueva copiando la paleta actual, y hace aparecer el editor de paletas, para que se pueda modificar. El resultado se guarda automáticamente en su carpeta personal
Duplica tavolozza crea una nuova tavolozza copiando la tavolozza correntemente selezionata e porta in primo piano l'editor delle tavolozze in maniera da consentire la modifica della tavolozza appena creata. Il risultato sarà automaticamente salvato nella cartella personale
Denne kommandoen lagar ein ny palett ved å kopiere den aktive paletten og opnar deretter for palettbehandlaren slik at du kan gjere dei nødvendige forandringane. Den redigerte paletten blir automatisk lagra i den personlege
С помощью этого пункта меню создается копия выбранной палитры. Скопированная палитра автоматически сохраняется в вашем персональном каталоге
  3.5. Palettes Dialog  
“New Palette” creates a new, untitled palette, initially containing no color entries, and pops up the Palette Editor so that you can add colors to the palette. The result will automatically be saved in your personal
Sie erreichen das Farbpalettenmenü mit einem Rechtsklick auf eine Palette im Dialog oder über den ersten Eintrag des Reitermenüs.
“Paleta nueva” crea una nueva paleta sin título que inicialmente no contiene colores. Además abre el editor de paletas para que se le puedan añadir colores. El resultado se guarda automáticamente en su carpeta personal
«Nuova tavolozza» crea una nuova tavolozza senza nome, inizialmente senza colori, e porta in primo piano automaticamente l'editor delle tavolozze in maniera da poter aggiungere colori alla tavolozza. Il risultato sarà salvato automaticamente nella propria cartella personale
«Ny palett» oppretter ein ny palett, utan namn og utan fargeinnslag. Samstundes blir palettbehandlaren opna slik at du kan legge til fargar. Den nye paletten blir automatisk lagra i den private
С помощью этого пункта меню создается новая палитра, не имеющая названия и набора цветов, и открывается редактор палитр. Созданная палитра автоматически сохраняется в вашем персональном каталоге
  3.11. Paste as  
This command pastes the clipboard contents. Of course, you must use the “Copy” command before, so that you have something in the clipboard. Else you will be prompted a warning:
Эта команда вставляет модержимое буфера обмена. Сначала, конечно, надо воспользоваться командой «Копировать», чтобы что-то было в буфере обмена. Иначе появится предупреждение
  10.11. Van Gogh (LIC)  
This map must have the same dimensions as the original image. It must be preferably a grayscale image. It must be present on your screen when you call filter so that you can choose it in the drop-list.
Il s'agit de la carte donnant la direction du flou ou de la texture. Cette carte doit être aux mêmes dimensions que l'image d'origine. Elle doit être, de préférence, en niveaux de gris. Elle doit être présente sur votre écran quand vous appelez le filtre pour pouvoir la choisir dans la liste déroulante.
Es el mapa para la dirección del desenfoque o el patrón. Este mapa debe tener las mismas dimensionae que la imagen original. Debe ser, preferiblemente, una imagen en escala de grises. Debe estar presente en la pantalla cuando se activa el filtro de forma que pueda seleccionarlo en la lista desplegable.
É la mappa della sfocatura o della direzione del motivo. Questa mappa deve avere le stesse dimensioni dell'immagine originale e deve preferibilmente essere una immagine a scala di grigi. Deve essere presente al momento dell'invocazione del filtro per essere presente nella casella di scelta.
ここで選ぶのはぼかしを指示するマップ画像か方向パターンです。 このマップ画像は呼び出し元画像と同じ寸法でなくてはなりません。 グレースケール画像ならなお良いでしょう。 この一覧表で選べるようにするためフィルタを呼び出すより前に画面上に開いておく必要があります。
Dette er biletet som blir brukt som kart for å styre sløringa eller mønsterlaginga. Bare biletet som har same form som originalbiletet, og som er opne når du aktiviserer filteret, er tilgjengelege i denne lista. Biletet bør helst vere i gråtone.
Это карта для размывания или направления шаблона. У этой карты должен быть тот же размер, что и у исходного изображения. Предпочтение отдаётся серому изображению. Изображение должно быть открытым на момент активации фильтра.
  3.5. Palettes Dialog  
Duplicate Palette creates a new palette by copying the palette that is currently selected, and brings up a Palette Editor so that you can alter the palette. The result will automatically be saved in your personal
パレットの複製 は現在選択されているパレットの写しをとって新たなパレットを作成しパレットエディターダイアログを開きますので、 直ちにパレットが編集できます。 編集後の結果は GIMP を終了する際に自動的に個人用
  2.3.  Dialogs and Docking  
You can drag more than one dialog onto the same docking bar. If you do, they will turn into tabs, represented by iconic symbols at the top. Clicking on the tab handle will bring a tab to the front, so that you can interact with it.
Vous pouvez rattacher plus qu'un dialogue dans la même zone de rattachement. À chaque fois un nouvel onglet sera créé. Si vous cliquez dans la zone de rattachement d'un onglet alors vous pouvez le glisser et le déposer, soit sur le bureau, soit sur une autre zone de rattachement, dans la même fenêtre ou dans une autre fenêtre.
Puede arrastrar más de un diálogo hasta la misma barra de empotramiento. Si así lo hace, los diálogos se convertirán en solapas, que se representan con iconos en la parte superior. Al hacer clic sobre el área manipulable de una solapa, se la trae al frente, para que sea posible interactuar con ella.
È possibile trascinare più di una finestra di dialogo sulla stessa barra di aggancio. Se lo si fa, le finestre si posizioneranno in più schede, rappresentate da icone in cima ad esse. Facendo clic sulla linguetta della scheda porta la scheda in primo piano, in modo da poter interagire con essa.
U kunt meer dan een dialoogvenster naar dezelfde koppelbalk slepen. De dialoogvensters worden dan op elkaar gestapeld tot tabbladen met tabs met iconen die de verschillende dialoog-tabbladen markeren. Door op de goede tab te klikken kunt u het daarbij behoordende dialoog-tabblad naar voren halen en daarmee verder werken.
Legg du fleire dialogar i same tavleområdet, vil dei skifte til faner representert med ikonar. Når du klikkar på ei fane, vil aktuell dialog dukke opp slik at du kan bruke han.
Вы можете перетащить более одного диалога в одну панель. Если хотите, они будут чередоваться в виде закладок, отображаемых в виде значков вверху диалога. Щелчок по закладке выдвигает диалог на передний план, следовательно вы можете взаимодействовать с ним.
  4.17. Save to Channel  
You will find a simple example how to use this command in the introduction of Section 16, “Alpha to Logo Filters”. It shows how to convert a selection to an alpha channel so that you can apply an alpha to logo filter to this selection.
Vous trouverez un exemple simple sur la façon d'utiliser cette commande dans l'introduction de Section 16, « Alpha vers logo ». Elle montre comment convertir une sélection en canal Alpha afin d'appliquer le filtre Alpha vers Logo à la sélection.
Ein einfaches Anwendungsbeispiel finden Sie in der Einführung von Abschnitt 16, „Alpha als Logo“. Dort wird beschrieben, wie man eine Auswahl in einen Alphakanal umwandelt, um darauf einen „Alpha-zu-Logo“-Filter anwenden zu können.
You will find a simple example how to use this command in the introduction of Sección 16, “Alfa a logotipo”. It shows how to convert a selection to an alpha channel so that you can apply an alpha to logo filter to this selection.
Si troverà un semplice esempio di come usare questo comando nell'introduzione di Sezione 16, «Filtri alfa a logotipo». Esso mostra come convertire una selezione in un canale alfa in modo tale da poter applicare un filtro alfa a logotipo a questa selezione.
Du kan sjå eit eksempel på bruk av denne kommandoen i Del 16, “Alfa til logo filtra”. Her blir det vist korleis ein kan omforme eit utval til ein alfakanal slik at det er råd å bruke eit alfa-til-logo-filter på utvalet.
You will find a simple example how to use this command in the introduction of Раздел 16, «Фильтры альфа в логотип». It shows how to convert a selection to an alpha channel so that you can apply an alpha to logo filter to this selection.
  3.8. Eraser  
To understand how anti-erasing is possible, you should realize that erasing (or cutting, for that matter) only affects the alpha channel, not the RGB channels that contain the image data. Even if the result is completely transparent, the RGB data is still there, you simply can't see it. Anti-erasing increases the alpha value so that you can see the RGB data once again.
For å forstå korleis «innvisking» er mogleg, bør du hugse på at utvisking bare påverkar alfakanalen, ikkje RGB-kanalen som inneheld biletdata. Så sjølv om resultatet av utviskinga er fullstendig gjennomsiktig, er RGB-dataane der, dei er bare usynlege. «Visk inn» aukar alfaverdien slik at dei underliggande data blir synlege igjen.
  3.11. Paste as  
If the data is not rectangular or square in shape, any regions outside the selection are left transparent (an alpha channel is automatically created). Of course, you have to copy your selection before you use this command, so that you get an image with the same dimensions as the selection.
Avec cette commande, tout ce qui est dans le presse-papier sera collé dans une nouvelle image créée pour l'occasion. Si les données collées ne remplissent pas complètement le canevas parce qu'elles ne sont pas rectangulaires, les espaces vides seront laissés transparents (un canal Alpha est systématiquement créé). Bien entendu, une sélection devra être copiée avant d'utiliser cette commande, qui permet d'avoir une image aux dimensions exactes de la sélection.
Jedes Bildobjekt, welches mit Als neues Bild einfügen aus der Zwischenablage eingefügt wird, bekommt ein eigenes Bildfenster. Falls die Daten keine rechteckige Fläche repräsentieren, werden die übrigen Regionen transparent (ein Alphakanal wird automatisch angelegt) Natürlich müssen Sie vorher Ihre Auswahl ausgeschnitten oder kopiert haben, um dieses Kommando verwenden zu können.
Il comando Incolla come nuova immagine crea una nuova immagine e vi incolla i dati grafici presenti negli appunti. Se i dati non hanno una forma quadrata o rettangolare, qualsiasi regione oltre il bordo della selezione, viene lasciata trasparente (viene creato automaticamente un canale alfa). Naturalmente, è necessario copiare la selezione prima di usare il comando; in tal modo si otterrà un'immagine delle stesse dimensioni della selezione.
Kommandoen Lim inn som nytt bilete oppretter eit nytt biletvindauge og limer det som måtte finnast på utklippstavla inn i dette. Dersom utklippet ikkje er firkanta, vil alle områda som ikkje rekk ut til ramma bli markerte som gjennomsiktige. Det blir om nødvendig lagt til ein alfakanal automatisk. Du må sjølvsagt kopiera utvalet før du bruker denne kommandoen slik at du får eit bilete med same dimensjonane som utvalet.
  2.8. Save  
If you have not already saved the image, the Save command does the same thing as the Save As command: GIMP opens the File Save dialog, so that you can choose the data format, the path and the filename of the new image file.
Cette commande enregistre votre image sur le disque dur. Si vous avez enregistré cette image antérieurement, la version précédente de l'image sera écrasée par la nouvelle. Si elle n'a jamais été enregistrée, la commande agit comme « Enregistrer sous » : GIMP ouvre la fenêtre d'enregistrement de fichier, où vous pouvez choisir le format, le chemin et le nom du nouveau fichier d'image.
Mit diesem Kommando können Sie die Änderungen, welche Sie in einem Bild vorgenommen haben, speichern. Wenn Sie das Bild schon einmal in eine Datei gespeichert haben, wird diese Datei automatisch bei der Ausführung dieses Kommandos mit der aktuellen Version des Bildes überschrieben. Sollten Sie die Datei unter einem anderen Namen oder in einem anderen Verzeichnis speichern wollen, benutzen Sie bitte das Kommando Speichern unter oder Kopie speichern unter.
El comando Guardar guarda la imagen en el disco. Si ya ha guardado la imagen, el archivo de la imagen previa se sobreescribe con la imagen actual. Si no la ha guardado, el comando Guardar hace lo mismo que el comando Guardar como: El GIMP abre el diálogo Guardar archivo, con lo que puede elegir el formato de los datos, la ruta y en nombre de archivo del nuevo archivo de imagen
Il comando Salva salva l'immagine su disco. Se l'immagine era già stata salvata in precedenza, il file immagine precedente viene sovrascritto dalla versione corrente. Se non si è già salvata l'immagine, il comando Salva esegue le stesse operazioni del comando Salva come: GIMP apre la finestra di dialogo Salva file, cosicché si possa scegliere il formato dei dati, il percorso e il nome del file per la nuova immagine da salvare.
保存 コマンドはいま開いている活性画像をディスクに保存します。 既に保存されていた画像ならば現在の状態の版がそれまでの版に上書きされます。 まだ保存していなかった画像ならば、 保存 コマンドは 名前を付けて保存... コマンドと同じはたらきをします。 つまりこのコマンドを実行するとGIMPは「画像の保存」ダイアログを開きますので、 ここでデータの形式や保管場所とファイル名を決めましょう。
Kommandoen Lagra lagrar bileta dine på harddisken. Dersom du har lagra biletet tidlegare, vil den lagra versjonen bli overskrive utan varsel. Dersom du lagrar biletet for første gongen, gjer denne kommandoen det same som kommandoen Lagra som. GIMP opnar dialogvindauget Lagra biletet slik at du kan velje format, namn og lagringsstad for den nye biletfila.
  7.7. Merge Down  
The most common use of Merge Down is to construct a layer, by starting with a “base layer” (usually opaque and in Normal mode, so that you can see what you are doing), and adding a “modification layer” on top of it, with whatever shape, opacity, and layer mode you need.
L'utilisation la plus courante de Fusionner vers le bas est de créer un « calque de base » (habituellement opaque et en mode Normal), puis d'ajouter au-dessus un « calque de modification » possédant la forme, l'opacité ou le mode voulus. De cette façon, la fusion du calque de base et du calque de modification combinera les deux calques sans changer l'aspect de l'image.
El uso más común de Combinar hacia abajo es para construir una capa, empezando con una “capa base” (normalmente, opaca y en modo normal, para poder ver lo que está haciendo), y añadir una “capa de modificación” encima de ella, con la forma, opacidad y modo de capa que necesite. En este caso, combinar hacia abajo la capa de modificación combinará las dos capas en una, sin cambiar el aspecto de la imagen.
L'uso più comune di fondi in basso è di costruire un livello, cominciando con un «livello base» (normalmente opaco e in modalità normale, in modo tale da poter vedere cosa si sta facendo), ed aggiungendo un «livello di modifica» su di esso, con una qualsiasi forma, opacità e modalità di livello che si abbisogni. In questo caso, la fusione del livello di modifica combinerà i due livelli in uno, senza cambiare l'aspetto finale dell'immagine..
Η πιο κοινή χρήση της συγχώνευσης με την από κάτω είναι η κατασκευή στρώσης, ξεκινώντας με μια “στρώση βάσης” (συνήθως αδιαφανή και σε κανονική κατάσταση, έτσι ώστε να μπορείτε να δείτε τι κάνετε) και προσθήκη μιας “στρώσης τροποποίησης” πάνω της, με οποιοδήποτε σχήμα, αδιαφάνεια και κατάσταση στρώσης χρειαζόσαστε. Σε αυτήν την περίπτωση, ανάμειξη προς τα κάτω της στρώσης τροποποίησης θα συνδυάσει τις δύο στρώσεις σε μία, χωρίς αλλαγή του τρόπου που δείχνει η εικόνα.
Den mest vanlege bruksmåten for Flett saman nedover er å opprette eit ugjennomsiktig «basislag», som oftast einsfarga og i normalmodus, og bruke dette som underlag for eit «arbeidslag». Dermed blir det lettare å sjå kva du gjer på arbeidslaget, særleg om du arbeider med meir eller mindre gjennomsiktige område. Når arbeidet er utført, fletter du dei to laga saman. Resten av biletet blir uforandra.
  2.3.  Dialogs and Docking  
You can drag more than one dialog onto the same docking bar. If you do, they will turn into tabs, represented by iconic symbols at the top. Clicking on the tab handle will bring a tab to the front, so that you can interact with it.
Manche Docks haben im oberen Bereich ein Menü zur Bildauswahl. Dieses können Sie verwenden, um auf die aktuell in GIMP geöffneten Bilder zuzugreifen. Ist die Auto-Schaltfläche gedrückt, wird GIMP automatisch das Bild mit aktuellem Mausfokus in der Liste auswählen.
Puede arrastrar más de un diálogo hasta la misma barra de empotramiento. Si así lo hace, los diálogos se convertirán en solapas, que se representan con iconos en la parte superior. Al hacer clic sobre el área manipulable de una solapa, se la trae al frente, para que sea posible interactuar con ella.
È possibile trascinare più di una finestra di dialogo sulla stessa barra di aggancio. Se lo si fa, le finestre si posizioneranno in più schede, rappresentate da icone in cima ad esse. Facendo clic sulla linguetta della scheda porta la scheda in primo piano, in modo da poter interagire con essa.
U kunt meer dan een dialoogvenster naar dezelfde koppelbalk slepen. De dialoogvensters worden dan op elkaar gestapeld tot tabbladen met tabs met iconen die de verschillende dialoog-tabbladen markeren. Door op de goede tab te klikken kunt u het daarbij behoordende dialoog-tabblad naar voren halen en daarmee verder werken.
Som du kan sjå av eksemplet er det råd å legge fleire dialogar i det same samlevindauget. Dei einskilde dialogane blir då representerte med faner i form av ikon. Når du klikkar på ei fane, vil aktuell dialog dukke opp slik at du kan bruke han.
Вы можете перетащить более одного диалога на одну панель. В этом случае каждый диалог окажется в своей вкладке, а в заголовке каждой такой вкладки будет отображаться соответствующий значок. Щелчок по вкладке поместит диалог на передний план, после чего с ним можно будет начать работать.
  3.11. Paste as  
If the data is not rectangular or square in shape, any regions outside the selection are left transparent (an alpha channel is automatically created). Of course, you have to copy your selection before you use this command, so that you get an image with the same dimensions as the selection.
Команда Вставить как новое изображение создаёт новое изображение и вставляет в него данные из буфера обмена. Если данные не прямоугольной формы, то все области за пределами выделения останутся прозрачными. Канал альфа создаётся автоматически. Выделение нужно сначала скопировать прежде чем использовать эту команду, чтобы получить изображением с тем же размером, что и выделение.
  Chapter 14. Tools  
This button allows you to save the settings for the current tool, so that you can restore them later. It brings up the Section 5.1, “Tool Presets Dialog” allowing you to give a name for the new preset.
Ce bouton vous permet de sauvegarder les réglages de l'outil de façon à pouvoir les restaurer ultérieurement. Il ouvre la fenêtre Section 5.1, « Dialogue Préréglages d'outil » permettant de donner un nom au nouveau pré-réglage. Quand vous restaurez les options, seuls les pré-réglages de l'outil actif sont affichés, et vous n'avez pas à vous préoccuper d'inclure le nom de l'outil lorsque vous assignez un nom ici.
This button allows you to save the settings for the current tool, so that you can restore them later. It brings up the Abschnitt 5.1, „Der Dialog „Werkzeug-Voreinstellungen““ allowing you to give a name for the new preset. When you Restore options, only saved presets for the active tool are shown, so you need not worry about including the name of the tool when you assign a name here.
Este botón permite guardar las opciones de la herramienta activa, para luego poder recuperarlas. Hace aparecer el Sección 5.1, “Diálogo de la herramienta de preajustes”, que le permite asignar un nombre para el conjunto de opciones guardadas. Cuando recupera las opciones, sólo se muestran los conjuntos guardados para la herramienta activa, así que no tiene que preocuparse por incluir el nombre de la herramienta cuando le asigne un nombre.
Questo pulsante permette di salvare le impostazioni per lo strumento corrente in modo che si possa ripristinarle più tardi. Fa apparire Sezione 5.1, «Finestra di dialogo preimpostazioni strumenti» che permette di dare un nome all'insieme delle opzioni salvate. Quando si ripristinano le opzioni, vengono mostrate solo le preimpostazioni salvate per lo strumento attivo perciò, quando si assegna un nome a queste, non è necessario preoccuparsi di usare il nome dello strumento.
Αυτό το κουμπί επιτρέπει την αποθήκευση των ρυθμίσεων για το τρέχον εργαλείο, έτσι ώστε να μπορείτε να τις επαναφέρετε αργότερα. Εμφανίζει το Τμήμα 5.1, “Διάλογος προρρυθμίσεων εργαλείων” που επιτρέπει να δώσετε ένα όνομα στη νέα προρύθμιση. Όταν επαναφέρετε τις επιλογές, εμφανίζονται μόνο οι αποθηκευμένες προρυθμίσεις για το ενεργό εργαλείο, έτσι δεν χρειάζεται να ανησυχείτε για τη συμπερίληψη του ονόματος του εργαλείου, όταν του αποδίδεται ένα όνομα εδώ.
Med denne knappen kan du lagra innstillingane for verktøyet slik at du kan henta dei fram seinare. Knappen opnar Del 5.1, “Dialogvindauget for verktøyforvala” slik at du kan gi forvalet eit namn. Når du gjenoppretter innstillingane, vil bare dei forvala som er lagra for det aktive verktøyet bli viste. Difor treng du ikkje ta med verktøynamnet når du gir innstillingane eit namn.
  10.12. Weave  
Select a black regular square in the texture layer using the Select By Color tool, then delete black squares in selection on the texture layer to be chink holes. Reverse the selection, and activate the transparent layer so that you can fill the lattice surface with a pattern, then drag and drop your favorite pattern over the image window.
Avec cette texture, vous pouvez créer une grille vous permettant de voir l'image originale au travers. Ajoutez un calque à l'image originale et appliquez le filtre, avec des bandes étroites et des espacements agrandis. Sélectionnez les carrés noirs avec l'outil de Sélection par couleur, puis effacez-les pour les rendre transparents. Inversez la sélection et remplissez la sélection de la grille avec la couleur ou le motif voulus.
Mit dieser Textur können Sie ein (Holz)gitter erzeugen, durch das man das Originalbild sieht. Wenden Sie dafür das Filter auf eine neue, transparente Ebene an. Wählen Sie eines der quadratischen schwarzen Löcher nach Farbe und löschen dann Sie dann den ausgewählten Bereich, d.h. alle Löcher in der Texturebene. Invertieren Sie dann die Auswahl, aktivieren Sie die transparente Ebene und füllen Sie das Gitter mit einem Muster (beispielsweise, indem Sie das Muster aus dem Musterdialog in das Bild ziehen).
Questo motivo può essere un reticolo attraverso le cui maglie lascia osservare l'immagine originale. Aggiungere un livello sopra l'immagine originale per il reticolo e applicare il filtro. Selezionare un rettangolo regolare nero nel livello del motivo facendo clic con lo strumento di selezione per colore, poi cancellare i quadrati neri nella selezione sul livello del motivo che possano risultare delle fessure. Invertire la selezione e attivare il livello trasparente in modo da riempire la superficie del reticolo con un motivo, poi trascinare e rilasciare il proprio motivo preferito sulla finestra immagine.
Dette mønsteret kan bli eit gitter der du kan sjå originalbiletet gjennom hola. Legg til eit gjennomsiktig lag for rutenettet over originallaget. Klikk på ein svart firkant i teksturlaget med verktøyet vel etter farge og fjern deretter fargen i desse svarte utvala slik at desse blir gjennomsiktige. Reverser utvalet og aktiver det gjennomsiktige laget. Fyll til slutt biletvindauget med eit mønsterelement.
  Chapter 13.  Toolbox  
This button allows you to save the settings for the current tool, so that you can restore them later. It brings up a small dialog allowing you to give a name to the array of saved options. When you Restore options, only saved sets for the active tool are shown, so you need not worry about including the name of the tool when you assign a name here.
Ce bouton vous permet de sauvegarder les réglages de l'outil de façon à pouvoir les restaurer ultérieurement. Une petite fenêtre de dialogue est ouverte où vous pouvez donner un nom au fichier de sauvegarde.
Diese Schaltfläche erlaubt es Ihnen, die Eigenschaften des aktiven Werkzeuges zu speichern, um sie später wiederzuverwenden. Beim Anklicken erscheint ein kleiner Dialog, in dem Sie den zu speichernden Einstellungen einen Namen geben können. Beim Wiederherstellen der Eigenschaften bekommen Sie nur die für dieses Werkzeug gespeicherten Einstellungen zur Auswahl angeboten, die Bezeichnung des Werkzeuges müssen Sie daher beim Vergeben des Namens nicht berücksichtigen.
Este botón permite guardar las opciones de la herramienta activa, para luego poder recuperarlas. Hace aparecer un pequeño diálogo que solicita un nombre para el conjunto de opciones guardadas. Cuando recupera las opciones, sólo los conjuntos guardados para la herramienta activa son mostrados, así que no tiene que preocuparse por incluir el nombre de la herramienta cuando asigne el nombre.
Questo pulsante permette di salvare le impostazioni per lo strumento corrente in modo che possiate ripristinarle più tardi. Fa apparire una piccola finestra che permette di dare un nome all'insieme di opzioni salvate. Quando si ripristina le opzioni, vengono mostrati solo gli insiemi per lo strumento attivo, perciò quando si assegna un nome non ci si deve preoccupare di inserire il nome dello strumento.
Med denne knappen kan du lagra innstillingane for verktøyet slik at du kan henta dei fram seinare. Du gir innstillingane eit høveleg namn i innskrivingsboksen som dukkar opp. Når du seinare klikkar på Gjenopprett -knappen, er det bare alternativa for det aktive verktøyet som blir synlege. Difor treng du ikkje ta med verktøynamnet når du gir innstillingane eit namn. For lettare å kunne ta ut dei rette innstillingane seinare, bør du velje namn som har meining.
Przycisk ten pozwala na zapisanie ustawień aktualnie używanego narzędzia, co umożliwia późniejsze ich przywrócenie. Wywoływane jest niewielkie okno dialogowe, pozwalające na nazwanie zestawu opcji. Podczas przywracania ustawień, pokazywane są tylko zachowane zestawy dla aktualnie używanego narzędzia, tak więc przy wyborze nazwy zestawu nie trzeba uwzględniać nazwy narzędzia.
Эта кнопка позволяет вам сохранить настройки для текущего инструмента, чтобы потом можно было их востановить. Она показывает на экране маленький диалог, с помощью которого вы можете дать название набору параметров. Когда вы востанавливаете настройки, показаны только сохраённые наборы для текущего инструмента, так что вам здесь не нужно беспокоится об указании имени инструмента.
  9.10.  Van Gogh (LIC)  
This map must have the same dimensions as the original image. It must be preferably a grayscale image. It must be present on your screen when you call filter so that you can choose it in the drop-list.
Il s'agit de la carte donnant la direction du flou ou de la texture. Cette carte doit être aux mêmes dimensions que l'image d'origine. Elle doit être, de préférence, en niveaux de gris. Elle doit être présente sur votre écran quand vous appelez le filtre pour pouvoir la choisir dans la liste déroulante.
Es el mapa para la dirección del desenfoque o el patrón. Este mapa debe tener las mismas dimensionae que la imagen original. Debe ser, preferiblemente, una imagen en escala de grises. Debe estar presente en la pantalla cuando se activa el filtro de forma que pueda seleccionarlo en la lista desplegable.
É la mappa della sfocatura o della direzione del motivo. Questa mappa deve avere le stesse dimensioni dell'immagine originale e deve preferibilmente essere una immagine a scala di grigi. Deve essere presente al momento dell'invocazione del filtro per essere presente nella casella di scelta.
Dette er biletet som blir brukt som kart for å styre sløringa eller mønsterlaginga. Bare biletet som har same form som originalbiletet, og som er opne når du aktiviserer filteret, er tilgjengelege i denne lista. Biletet bør helst vere i gråtone.
Это карта для размывания или направления шаблона. У этой карты должен быть тот же размер, что и у искомого изображения. Предпочтение отдаётся серому изображению. Изображение должно быть открытым на момент активации фильтра.
  3.4. Gradients Dialog  
This creates a new gradient, initialized as a simple grayscale, and activates the Gradient Editor so that you can alter it. Gradients that you create are automatically saved in the
Esto crea un degradado nuevo, que comienza siendo una simple escala de grises, y activa el editor de degradados para que lo pueda modificar. Los degradados que crea se guardan automáticamente en la carpeta
til ein fargeovergang, kan du gi overgangen eit nytt namn dersom dette er ein overgang du har laga eller installert sjølv. Dersom du dobbeltklikkar på
  3.7. Eraser  
To understand how anti-erasing is possible, you should realize that erasing (or cutting, for that matter) only affects the alpha channel, not the RGB channels that contain the image data. Even if the result is completely transparent, the RGB data is still there, you simply can't see it. Anti-erasing increases the alpha value so that you can see the RGB data once again.
Pour comprendre comment l'anti-effacement est possible, vous devez réaliser que l'effacement n'affecte que le canal Alpha, et pas les canaux RVB qui contiennent les données de l'image. Même si le résultat est complètement transparent, les couleurs RVB sont toujours là, mais vous ne les voyez pas. L'anti-effacement augmente la valeur alpha de telle sorte que les couleurs réapparaissent.
Um zu verstehen, was bei dem Un-Radieren passiert, müssen Sie sich vor Augen halten, dass das Radieren nur den Alphakanal betrifft, nicht jedoch die Farbkanäle selbst. Das Un-Radieren hebt einfach die Werte des Alphakanals an, um die Farbdaten wieder erscheinen zu lassen.
Para comprender cómo es posible el anti-borrado, debería saber que el borrar (o cortar) sólo afecta al canal alfa, no a los canales RGB que contienen los datos de la imagen. Aún cuando el resultado sea completamente transparente, los datos RGB están todavía ahí, simplemente no los puede ver. El anti-borrado incrementa el valor del canal alfa para que vuelva a ver los datos RGB.
Per capire il funzionamente di questa opzione bisogna comprendere che la cancellazione agise unicamente sul canale alfa, non sul canale RGB che contiene i dati dell'immagine. Anche se l'immagine è completamente trasparente, le informazioni RGB ci sono ancora, semplicemente non è possibile vederle. Questa opzione aumenta il valore alfa cosicché diventi possibile vedere nuovamente i dati RGB.
逆消ゴムがいかにして効くのかを知るには、 消去の作用 (もしくは同じ意味での切り取り) が、 画像を含む RGBチャンネルのいずれでもなくアルファチャンネルにのみはたらくことを理解せねばなりません。 たとえ結果的に全く透明になってしまっても、 単に見えなくなっただけで、 RGBデータは依然として残っています。 逆消ゴムの作用はアルファ値を増やすものなので、 RGBデータは[見ようと思えば]再び見られます。
For å forstå korleis «innvisking» er mogleg, bør du hugse på at utvisking bare påverkar alfakanalen, ikkje RGB-kanalen som inneheld biletdata. Så sjølv om resultatet av utviskinga er fullstendig gjennomsiktig, er RGB-dataane der, dei er bare usynlege. «Visk inn» aukar alfaverdien slik at dei underliggande data blir synlege igjen.
Чтобы понять, как работает антиластик, нужно помнить, что стирание (или вырезание в буфер обмена) затрагивает только альфа-канал, а не все каналы изображения RGB. Даже если результат полностью прозрачен, данные RGB сохранены, но невидимы. Антиластик просто увеличивает значение альфа и таким образом выявляет данные RGB.
  5.7.  Save  
If you have not already saved the image, the Save command does the same thing as the Save As command: GIMP opens the File Save dialog, so that you can choose the data format, the path and the filename of the new image file.
El comando Guardar guarda la imagen en el disco. Si ya ha guardado la imagen, el archivo de la imagen previa se sobreescribe con la imagen actual. Si no la ha guardado, el comando Guardar hace lo mismo que el comando Guardar como: El GIMP abre el diálogo Guardar archivo, con lo que puede elegir el formato de los datos, la ruta y en nombre de archivo del nuevo archivo de imagen
Il comando Salva salva l'immagine su disco. Se l'immagine era già stata salvata in precedenza, il file immagine precedente viene sovrascritto dalla versione corrente. Se non si è già salvata l'immagine, il comando Salva esegue le stesse operazioni del comando Salva come: GIMP apre la finestra di dialogo Salva file, cosicché si possa scegliere il formato dei dati, il percorso e il nome del file per la nuova immagine da salvare.
Kommandoen Lagra lagrar bileta dine på harddisken. Dersom du har lagra biletet tidlegare, vil den lagra versjonen bli overskrive utan varsel. Dersom du lagrar biletet for første gongen, gjer denne kommandoen det same som kommandoen Lagra som. GIMP opnar dialogvindauget Lagra biletet slik at du kan velje format, namn og lagringsstad for den nye biletfila.
  10.5.  Merge Down  
The most common use of Merge Down is to construct a layer, by starting with a “base layer” (usually opaque and in Normal mode, so that you can see what you are doing), and adding a “modification layer” on top of it, with whatever shape, opacity, and layer mode you need.
L'utilisation la plus courante de Fusionner vers le bas est de créer un « calque de base » (habituellement opaque et en mode Normal), puis d'ajouter au-dessus un « calque de modification » possédant la forme, l'opacité ou le mode voulus. De cette façon, la fusion du calque de base et du calque de modification combinera les deux calques sans changer l'aspect de l'image.
Eine typische Anwendung dieses Kommandos ist, über einer Ebene (üblicherweise vollständig deckend und mit normalem Ebenenmodus) eine „Modifikationsebene“ mit beliebigen Eigenschaften (Größe, Deckkraft, Ebenenmodus) zu erstellen und zu bearbeiten. Erst im letzten Schritt werden die Ebenen vereint, ohne dass sich dabei das Bild für den Betrachter ändert.
El uso más común de Combinar hacia abajo es para construir una capa, empezando con una “capa base” (normalmente, opaca y en modo normal, para poder ver lo que está haciendo), y añadir una “capa de modificación” encima de ella, con la forma, opacidad y modo de capa que necesite. En este caso, combinar hacia abajo la capa de modificación combinará las dos capas en una, sin cambiar el aspecto de la imagen.
L'uso più comune di fondi in basso è di costruire un livello, cominciando con un «livello base» (normalmente opaco e in modalità normale, in modo tale da poter vedere cosa si sta facendo), ed aggiungendo un «livello di modifica» su di esso, con una qualsiasi forma, opacità e modalità di livello che si abbisogni. In questo caso, la fusione del livello di modifica combinerà i due livelli in uno, senza cambiare l'aspetto finale dell'immagine..
Den mest vanlege bruksmåten for Flett saman nedover er å opprette eit ugjennomsiktig “basislag”, som oftast einsfarga og i normalmodus, og bruke dette som underlag for eit “arbeidslag”. Dermed blir det lettare å sjå kva du gjer på arbeidslaget, særleg om du arbeider med meir eller mindre gjennomsiktige område. Når arbeidet er utført, fletter du dei to laga saman. Resten av biletet blir uforandra.
  6.11.  Paste as...  
If the data is not rectangular or square in shape, any regions that do not extend to the edge of the canvas are left transparent (an Alpha channel is automatically created). Of course, you have to Copy your selection before you use this command, so that you get an image with the same dimensions as the selection.
Avec cette commande, tout ce qui est dans le presse-papier sera collé dans une nouvelle image créée pour l'occasion. Si les données collées ne remplissent pas complètement le canevas parce qu'elles ne sont pas rectangulaires, les espaces vides seront laissés transparents (un canal Alpha est systématiquement créé). Bien entendu, une sélection devra être copiée avant d'utiliser cette commande, qui permet d'avoir une image aux dimensions exactes de la sélection.
El comando Pegar como nuevo crea una nueva imagen y pega los datos de la papelera sobre ella. Si estos datos no tienen forma rectangular ni cuadrada, las regiones que no se extienden hasta el borde del lienzo se dejan transparentes (se crea un canal alfa automáticamente). Por supuesto, tiene que copiar su selección antes de emplear este comando, y así obtener una imagen con las dimensiones justas para contener a la selección.
Il comando Incolla come nuova immagine crea una nuova immagine e vi incolla i dati grafici presenti negli appunti. Se i dati non hanno una forma quadrata o rettangolare, qualsiasi regione che non si estende esattamente fino al bordo dell'area disegnabile, viene lasciata trasparente (e viene creato automaticamente un canale alfa). Per ottenere un'immagine delle stesse dimensioni della selezione, è necessario copiare la selezione prima di usare il comando.
Kommandoen Lim inn som nytt bilete oppretter eit nytt biletvindauge og limer det som måtte finnast på utklippstavla inn i dette. Dersom utklippet ikkje er firkanta, vil alle områda som ikkje rekk ut til ramma bli markerte som gjennomsiktige. Det blir om nødvendig lagt til ein alfakanal automatisk. Du må sjølvsagt kopiera utvalet før du bruker denne kommandoen slik at du får eit bilete med same dimensjonane som utvalet.
  Chapter 13. Scripting  
You should avoid running more than one plugin at a time on an image, and avoid doing anything to the image until the plugin has finished working on it. If you ignore this advice, not only will you probably screw up the image, you will probably screw up the undo system as well, so that you won't even be able to recover from your foolishness.
Quand un greffon se plante, GIMP vous affiche un message menaçant qui vous informe que le greffon peut l'avoir laissé dans un état corrompu, vous devrez alors sauvegarder vos images et quitter GIMP. En théorie, cela est vrai, parce que les greffons peuvent altérer à peu près tout dans GIMP, mais en pratique, l'expérience montre que la corruption est plutôt rare, et beaucoup d'utilisateurs continuent de travailler sans se soucier de cela. Notre conseil est de réfléchir aux conséquences d'un éventuel problème et de peser le pour et le contre.
Wegen der besonderen Art und Weise, wie Plugins mit GIMP kommunizieren, haben sie keinen Mechanismus, um über Änderungen informiert zu werden, die Sie nach dem Starten des Plugins an einem Bild vorgenommen haben. Wenn Sie eine Erweiterung starten und dann das Bild mit einem anderen Werkzeug verändern, wird das Plugin des öfteren abstürzen oder falsche Resultate liefern. Sie sollten es vermeiden, ein Bild mit mehr als einem Plugin gleichzeitig zu bearbeiten oder irgendetwas mit dem Bild zu machen, bis das Plugin seine Arbeit beendet hat. Wenn Sie diesen Rat ignorieren, werden Sie vermutlich nicht nur Ihr Bild vermurksen, sondern wahrscheinlich auch gleich das System zum Zurücknehmen von Aktionen, so dass Sie nicht einmal mehr in der Lage sein werden, Ihren Blödsinn wieder rückgängig zu machen.
Cuando un complemento se rompe, GIMP le proporciona un mensaje diciendo que un complemento puede haber dejado a GIMP en un estado corrupto, y que debería considerar guardar las imágenes y salir. Estrictamente hablando, esto es correcto, porque los complementos tienen la capacidad de modificar casi todo en GIMP, pero en la práctica, la experiencia ha demostrado que dicha corrupción ocurre muy raramente, y muchos usuarios continúan trabajando sin preocuparse. El consejo es que considere los problemas que se provocarían si algo fuera mal, y lo compare con lo incómodo que es salir y volver a iniciar.
Dato la maniera con cui i plugin comunicano con GIMP, essi non possiedono nessun meccanismo per essere informati sui cambiamenti che si fa su un'immagine dopo che il plugin è stato avviato. Se si avvia un plugin e dopo si modifica l'immagine usando un qualche altro strumento, spesso il plugin va in crash e quando non succede spesso viene prodotto un risultato incorretto. Evitare di eseguire più di un plugin alla volta su di un'immagine e di fare qualsiasi cosa all'immagine prima che il plugin abbia finito di lavorarci sopra. Se si ignora quest'avvertimento, non solo probabilmente si rovinerà l'immagine, ma non si sarà più in grado di recuperare nemmeno il sistema degli annullamenti, in maniera tale da non essere più in grado di recuperare nulla del proprio lavoro.
Λόγω του τρόπου επικοινωνίας των προσθέτων με το GIMP, δεν έχουν κάποιο μηχανισμό πληροφόρησης των αλλαγών που κάνετε σε μια εικόνα, μετά το ξεκίνημα του προσθέτου. Εάν ξεκινάτε ένα πρόσθετο και έπειτα αλλάζετε την εικόνα χρησιμοποιώντας κάποιο άλλο εργαλείο, το πρόσθετο συχνά θα καταρρεύσει και όταν δεν το κάνει, δίνει συνήθως πλασματικά αποτελέσματα. Πρέπει να αποφεύγετε να τρέχετε περισσότερα από ένα πρόσθετα τη φορά σε μια εικόνα και επίσης να μην κάνετε τίποτα στην εικόνα μέχρι το τέλος εργασίας του προσθέτου. Εάν αγνοήσετε αυτή τη συμβουλή, όχι μόνο θα χαλάσετε πιθανόν την εικόνα, θα χαλάσετε επίσης και το σύστημα αναίρεσης επίσης, έτσι δεν θα μπορείτε να ανακτήσετε την εικόνα από ανοησία.
  6.10.  Paste as New  
If the data is not rectangular or square in shape, any regions that do not extend to the edge of the canvas are left transparent (an Alpha channel is automatically created). Of course, you have to Copy your selection before you use this command, so that you get an image with the same dimensions as the selection.
Avec cette commande, tout ce qui est dans le presse-papier sera collé dans une nouvelle image créée pour l'occasion. Si les données collées ne remplissent pas complètement le canevas parce qu'elles ne sont pas rectangulaires, les espaces vides seront laissés transparents (un canal Alpha est sytématiquement créé). Bien entendu, une sélection devra être copiée avant d'utiliser cette commande, qui permet d'avoir une image aux dimensions exactes de la sélection.
El comando Pegar como nuevo crea una nueva imagen y pega los datos de la papelera sobre ella. Si estos datos no tienen forma rectangular ni cuadrada, las regiones que no se extienden hasta el borde del lienzo se dejan transparentes (se crea un canal alfa automáticamente). Por supuesto, tiene que copiar su selección antes de emplear este comando, y así obtener una imagen con las dimensiones justas para contener a la selección.
Il comando Incolla come nuovo crea una nuova immagine e vi incolla i dati grafici presenti negli appunti. Se i dati non hanno una forma quadrata o rettangolare, qualsiasi regione che non si estende esattamente fino al bordo dell'area disegnabile, viene lasciata trasparente (e viene creato automaticamente un canale alfa). Naturalmente è necessario copiare una selezione prima di poter usare questo comando, in modo tale da ottenere un'immagine delle stesse dimensioni della selezione.
Data vložená ze schránky příkazem Vložit jako nový obrázek vytvoří nový obrázek v novém okně obsahující data ze schránky. Pokud vložená obrazová data netvoří čtverec nebo obdélník, jsou doplněna průhlednými oblastmi. Obrazová data musíte před použitím příkazu do schránky zkopírovat nebo vyjmout. Příkaz se hodí pro vytvoření nového obrázku s rozměry přesně odpovídajícími rozměrům výběru.
Kommandoen Lim inn som ny oppretter eit nytt biletvindauge og limer det som måtte finnast på utklippstavla inn i dette. Dersom utklippet ikkje er firkanta, vil alle områda som ikkje rekk ut til ramma bli markerte som gjennomsiktige. Det blir i tilfelle laga ein alfakanal automatisk.
  Chapter 12. Scripting  
You should avoid running more than one plugin at a time on an image, and avoid doing anything to the image until the plugin has finished working on it. If you ignore this advice, not only will you probably screw up the image, you will probably screw up the undo system as well, so that you won't even be able to recover from your foolishness.
Du fait de leur manière de communiquer avec GIMP, les greffons n'ont pas de moyen de savoir si vous avez effectué des changements sur l'image après leur lancement. Si vous lancez un greffon et modifiez l'image en utilisant un outil en même temps, le greffon se plantera sûrement et s'il ne le fait pas il vous amènera à un résultat erroné. Vous ne devez pas lancer plus d'un greffon à la fois sur une image, ni faire quoi que ce soit sur l'image avant que le greffon n'en ait fini avec elle. Si vous ne suivez pas ce conseil, non seulement vous abîmerez probablement l'image, mais vous abîmerez aussi probablement le système d'annulation, aussi ne pourrez-vous pas revenir à l'état d'avant vos erreurs.
Wegen der besonderen Art und Weise, wie Plugins mit GIMP kommunizieren, haben sie keinen Mechanismus, um über Änderungen informiert zu werden, die Sie nach dem Starten des Plugins an einem Bild vorgenommen haben. Wenn Sie eine Erweiterung starten und dann das Bild mit einem anderen Werkzeug verändern, wird das Plugin des öfteren abstürzen oder falsche Resultate liefern. Sie sollten es vermeiden, ein Bild mit mehr als einem Plugin gleichzeitig zu bearbeiten oder irgendetwas mit dem Bild zu machen, bis das Plugin seine Arbeit beendet hat. Wenn Sie diesen Rat ignorieren, werden Sie vermutlich nicht nur Ihr Bild vermurksen, sondern wahrscheinlich auch gleich das System zum Zurücknehmen von Aktionen, so dass Sie nicht einmal mehr in der Lage sein werden, Ihren Blödsinn wieder rückgängig zu machen.
Debido a la manera en que los complementos se comunican con el GIMP, ellos no tienen manera de conocer los cambios que Ud. ha hecho en una imagen antes de que sean iniciados. Si Ud. inicia un complemento, y luego modifica la imagen empleando otra herramienta, el complemento probablemente se romperá, y cuando no lo haga dará un resultado incorrecto. Debería evitar correr más de un complemento al mismo tiempo sobre una imagen, y evite también hacer modificaciones a la imagen hasta que el complemento termine de trabajar. Si Ud. ignora este consejo, no sólo se dañará la imagen, sino que además se dañará el sistema de deshacer, con lo que ni siquiera podrá recuperarse del accidente.
Dato la maniera con cui i plugin comunicano con GIMP, essi non possiedono nessun meccanismo per essere informati sui cambiamenti che si fa su un'immagine dopo che il plugin è stato avviato. Se si avvia un plugin e dopo si modifica l'immagine usando un qualche altro strumento, spesso il plugin va in crash e quando non succede spesso viene prodotto un risultato incorretto. Evitare di eseguire più di un plugin alla volta su di un'immagine e di fare qualsiasi cosa all'immagine prima che il plugin abbia finito di lavorarci sopra. Se si ignora quest'avvertimento, non solo probabilmente si rovinerà l'immagine, ma non si sarà più in grado di recuperare nemmeno il sistema degli annullamenti, in maniera tale da non essere più in grado di recuperare nulla del proprio lavoro.
De uitbreidingen die met GIMP meegeleverd worden, hebben meestal geen speciale installatie nodig. De uitbreidingen die u zelf van het web ophaalt echter wel. Met de verschillende besturingssystemen en manieren waarop de uitbreiding in elkaar steekt, zijn er verschillende manieren waarop u dat doen kunt. In Linux is het betrekkelijk eenvoudig; in Windows is het óf makkelijk óf heel moeilijk. In ieder geval is het het beste om ze beiden apart uit te leggen.
Из-за особенностей метода связи плагинов с GIMP, они не имеют никакого механизма информирования о изменениях, которые вы производите на изображении после запуска плагина. Если вы запустите плагин, а затем с помощью какого-либо другого инструмента измените изображение, плагин чаще всего будет падать, и даже когда это не происходит, результат окажется искаженным. Вы должны избегать запуска более чем одного плагина, и избегать операций над изображением до тех пор, пока на нём не завершит работу плагин. Если вы игнорируете этот совет, вы можете испортить не только изображение, но также и механизм истории отмен, следовательно, у вас не будет возможности исправить вашу глупость.
  Chapter 11.  Scripting  
You should avoid running more than one plugin at a time on an image, and avoid doing anything to the image until the plugin has finished working on it. If you ignore this advice, not only will you probably screw up the image, you will probably screw up the undo system as well, so that you won't even be able to recover from your foolishness.
Du fait de leur manière de communiquer avec GIMP, les greffons n'ont pas de moyen de savoir si vous avez effectué des changements sur l'image après leur lancement. Si vous lancez un greffon et modifiez l'image en utilisant un outil en même temps, le greffon se plantera sûrement et s'il ne le fait pas il vous amènera à un résultat erroné. Vous ne devez pas lancer plus d'un greffon à la fois sur une image, ni faire quoi que ce soit sur l'image avant que le greffon n'en ait fini avec elle. Si vous ne suivez pas ce conseil, non seulement vous abimerez probablement l'image, mais vous abimerez aussi probablement le système d'annulation, aussi ne pourrez-vous pas revenir à l'état d'avant vos erreurs.
Die mit GIMP ausgelieferten Erweiterungen müssen nicht extra installiert werden; Plugins, die Sie selbst herunterladen, schon. Dafür gibt es verschiedene Szenarien, je nachdem, welches Betriebssystem Sie benutzen und wie das Plugin strukturiert ist. Beispielsweise gilt es unter Linux als ganz simpel, eine neue Erweiterung zu installieren, unter Windows ist es entweder leicht oder sehr schwer. Auf jeden Fall sollten daher die verschiedenen Szenarien getrennt betrachtet werden.
Debido a la manera en que los complementos se comunican con el GIMP, ellos no tienen manera de conocer los cambios que Ud. ha hecho en una imagen antes de que sean iniciados. Si Ud. inicia un complemento, y luego modifica la imagen empleando otra herramienta, el complemento probablemente se romperá, y cuando no lo haga dará un resultado incorrecto. Debería evitar correr más de un complemento al mismo tiempo sobre una imagen, y evite también hacer modificaciones a la imagen hasta que el complemento termine de trabajar. Si Ud. ignora este consejo, no sólo se dañará la imagen, sino que además se dañará el sistema de deshacer, con lo que ni siquiera podrá recuperarse del accidente.
Dato la maniera con cui i plugin comunicano con GIMP, essi non possiedono nessun meccanismo per essere informati sui cambiamenti che si fa su un'immagine dopo che il plugin è stato avviato. Se si avvia un plugin e dopo si modifica l'immagine usando un qualche altro strumento, spesso il plugin va in crash e quando non succede spesso viene prodotto un risultato incorretto. Evitare di eseguire più di un plugin alla volta su di un'immagine e di fare qualsiasi cosa all'immagine prima che il plugin abbia finito di lavorarci sopra. Se si ignora quest'avvertimento, non solo probabilmente si rovinerà l'immagine, ma non si sarà più in grado di recuperare nemmeno il sistema degli annullamenti, in maniera tale da non essere più in grado di recuperare nulla del proprio lavoro.
De uitbreidingen die met GIMP meegeleverd worden, hebben meestal geen speciale installatie nodig. De uitbreidingen die u zelf van het web ophaalt echter wel. Met de verschillende besturingssystemen en manieren waarop de uitbreiding in elkaar steekt, zijn er verschillende manieren waarop u dat doen kunt. In Linux is het betrekkelijk eenvoudig; in Windows is het óf makkelijk óf heel moeilijk. In ieder geval is het het beste om ze beiden apart uit te leggen.
Zásuvné moduly dodávané přímo s Gimpem nevyžadují žádnou zvláštní instalaci. Moduly, které si stáhnete sami, ale musíte nainstalovat. Způsobů je několik, v závislosti na vašem operačním systému a vlastnostech zásuvného modulu. V Linuxu je instalace nového zásuvného modulu obvykle velice jednoduchá, ve Windows to může být jednoduché ale i pekelně složité (ne, Windows už dávno nejsou snáze ovladatelným systémem). V každém případě je lépe obě možnosti probrat zvlášť.
Из-за особенностей метода связи плагинов с GIMP, они не имеют никакого механизма информирования о изменениях, которые вы производите на изображении после запуска плагина. Если вы запустите плагин, а затем с помощью какого-либо другого инструмента измените изображение, плагин чаще всего будет падать, и даже когда это не происходит, результат окажется искаженным. Вы должны избегать запуска более чем одного плагина, и избегать операций над изображением до тех пор, пока на нём не завершит работу плагин. Если вы игнорируете этот совет, вы можете испортить не только изображение, но также и механизм истории отмен, следовательно, вы не будете иметь возможность исправить вашу глупость.
  Chapter 12.  Scripting  
You should avoid running more than one plugin at a time on an image, and avoid doing anything to the image until the plugin has finished working on it. If you ignore this advice, not only will you probably screw up the image, you will probably screw up the undo system as well, so that you won't even be able to recover from your foolishness.
Du fait de leur manière de communiquer avec GIMP, les greffons n'ont pas de moyen de savoir si vous avez effectué des changements sur l'image après leur lancement. Si vous lancez un greffon et modifiez l'image en utilisant un outil en même temps, le greffon se plantera sûrement et s'il ne le fait pas il vous amènera à un résultat erroné. Vous ne devez pas lancer plus d'un greffon à la fois sur une image, ni faire quoi que ce soit sur l'image avant que le greffon n'en ait fini avec elle. Si vous ne suivez pas ce conseil, non seulement vous abîmerez probablement l'image, mais vous abîmerez aussi probablement le système d'annulation, aussi ne pourrez-vous pas revenir à l'état d'avant vos erreurs.
Die mit GIMP ausgelieferten Erweiterungen müssen nicht extra installiert werden; Plugins, die Sie selbst herunterladen, schon. Dafür gibt es verschiedene Szenarien, je nachdem, welches Betriebssystem Sie benutzen und wie das Plugin strukturiert ist. Beispielsweise gilt es unter Linux als ganz simpel, eine neue Erweiterung zu installieren, unter Windows ist es entweder leicht oder sehr schwer. Auf jeden Fall sollten daher die verschiedenen Szenarien getrennt betrachtet werden.
Debido a la manera en que los complementos se comunican con el GIMP, ellos no tienen manera de conocer los cambios que Ud. ha hecho en una imagen antes de que sean iniciados. Si Ud. inicia un complemento, y luego modifica la imagen empleando otra herramienta, el complemento probablemente se romperá, y cuando no lo haga dará un resultado incorrecto. Debería evitar correr más de un complemento al mismo tiempo sobre una imagen, y evite también hacer modificaciones a la imagen hasta que el complemento termine de trabajar. Si Ud. ignora este consejo, no sólo se dañará la imagen, sino que además se dañará el sistema de deshacer, con lo que ni siquiera podrá recuperarse del accidente.
Dato la maniera con cui i plugin comunicano con GIMP, essi non possiedono nessun meccanismo per essere informati sui cambiamenti che si fa su un'immagine dopo che il plugin è stato avviato. Se si avvia un plugin e dopo si modifica l'immagine usando un qualche altro strumento, spesso il plugin va in crash e quando non succede spesso viene prodotto un risultato incorretto. Evitare di eseguire più di un plugin alla volta su di un'immagine e di fare qualsiasi cosa all'immagine prima che il plugin abbia finito di lavorarci sopra. Se si ignora quest'avvertimento, non solo probabilmente si rovinerà l'immagine, ma non si sarà più in grado di recuperare nemmeno il sistema degli annullamenti, in maniera tale da non essere più in grado di recuperare nulla del proprio lavoro.
De uitbreidingen die met GIMP meegeleverd worden, hebben meestal geen speciale installatie nodig. De uitbreidingen die u zelf van het web ophaalt echter wel. Met de verschillende besturingssystemen en manieren waarop de uitbreiding in elkaar steekt, zijn er verschillende manieren waarop u dat doen kunt. In Linux is het betrekkelijk eenvoudig; in Windows is het óf makkelijk óf heel moeilijk. In ieder geval is het het beste om ze beiden apart uit te leggen.
Из-за особенностей метода связи плагинов с GIMP, они не имеют никакого механизма информирования о изменениях, которые вы производите на изображении после запуска плагина. Если вы запустите плагин, а затем с помощью какого-либо другого инструмента измените изображение, плагин чаще всего будет падать, и даже когда это не происходит, результат окажется искаженным. Вы должны избегать запуска более чем одного плагина, и избегать операций над изображением до тех пор, пока на нём не завершит работу плагин. Если вы игнорируете этот совет, вы можете испортить не только изображение, но также и механизм истории отмен, следовательно, у вас не будет возможности исправить вашу глупость.
  3.2.  Brushes Dialog  
This creates a new parametric brush, initializes it with a small fuzzy round shape, and opens the Brush Editor so that you can modify it. The new brush is automatically saved in your personal
Mit diesem Schieberegler können Sie einstellen, wie groß der Abstand zwischen den Stellen, an denen die Pinselspitze beim Malen einer Linie aufgetragen wird, sein soll. Der Abstand wird in Prozent der Pinselgröße angegeben, mögliche Werte sind 1 bis 200.
Questo attiva l'editor dei pennelli. La pressione del pulsante farà aprire l'editor per qualunque pennello. In ogni caso, questo funziona solo per i pennelli parametrici: per ogni altro tipo di pennello, l'editor apparirà e visualizzerà il pennello ma non permetterà di farci alcunché («sola lettura»).
Denne knappen lagar ein ny pensel og set han opp med startverdiane for ein liten, rund pensel med diffust avtrykk. Deretter blir penselbehandlaren opna slik at du kan gjere dei forandringane som skal til for å få han slik du ønskjer. Den nye penselen blir lagra automatisk i den personleg
С помощью этой кнопки открывается редактор кистей для любой кисти. Однако изменять в нем можно только параметрические кисти: любые другие типы кистей отобаражются в редакторе без возможности их изменить.
  Chapter 3. First Steps ...  
This history consumes memory, though, so undoability is not infinite. Some actions use very little undo memory, so that you can do dozens of them before the earliest ones are deleted from this history; other types of actions require massive amounts of undo memory.
Quand vous faites des erreurs, vous pouvez les annuler. À peu près tout ce que vous pouvez faire à une image peut-être défait. En fait, vous pouvez annuler bon nombre des dernières actions, si vous pensez qu'elles sont malencontreuses. C'est possible parce que GIMP garde un historique de vos actions. Cet historique prend de la place mémoire, c'est pourquoi il n'est pas possible d'annuler à l'infini. Certaines actions n'utilisent qu'une petite partie de la mémoire, aussi pouvez-vous en faire des douzaines avant que la première d'entre elles ne soit effacée de l'historique ; d'autres au contraire nécessitent beaucoup de mémoire. Vous pouvez configurer la taille mémoire que GIMP utilisera pour l'historique de chaque image, mais dans chaque cas, vous devez toujours être capable d'annuler les 2 ou 3 dernières actions (l'action la plus importante qui ne peut pas être annulée est de fermer une image. C'est pourquoi GIMP vous demande de confirmer que c'est bien là ce que vous voulez faire, si vous avez apporté des changements à l'image).
Cuando cometa errores, los puede revertir. Casi todo lo que se haga a una imagen es reversible. De hecho, usualmente puede deshacer una cantidad sustancial de las acciones más recientes, si así lo decide. El GIMP hace esto posible manteniendo un histórico de sus acciones. Este histórico consume memoria, así que la capacidad de deshacer no es infinita. Algunas acciones utilizan muy poca memoria de deshacer, y puede hacer docenas de ellas hasta que las primeras sean olvidadas por el historial. Otros tipos de acciones requieren una gran cantidad de memoria de deshacer. Puede configurar la cantidad de memoria que el GIMP dedica al historial para cada imagen, pero en cualquier situación, debería ser siempre posible deshacer al menos 2 o 3 de las acciones más recientes. La acción más importante que no puede revertirse es cerrar una imagen. Por esta razón el GIMP pide que confirme esta acción si es que hay cambios no guardados.
Se si commettono degli errori, è possibile tornare sui propri passi dato che quasi ogni operazione che si fa con le immagini è annullabile. In effetti è possibile annullare la gran parte delle ultime azioni effettuate, qualora si ritengano errate. GIMP rende tutto ciò possibile mantenendo una cronologia delle azioni effettuate dall'utente. Questa cronologia però occupa memoria e perciò non è infinita. Alcune azioni usano poca memoria, è possibile effettuarle dozzine di volte prima che le prime azioni compiute vengano eliminate dalla cronologia; altre invece usano molta memoria e quindi se ne possono registrare gli annullamenti solamente per poche alla volta. Comunque è possibile configurare la quantità di memoria che GIMP riserva per la cronologia degli annullamenti di ogni immagine, anche se si dovrebbe essere sempre in grado di annullare almeno 2 o 3 delle ultime azioni effettuate (l'azione più importante non annullabile è la chiusura di un'immagine. Per questa ragione, GIMP chiede conferma prima di chiudere un'immagine su cui si sono effettuati dei cambiamenti non salvati).
이미지 작업 중 실수를 한 경우, 해당 작업 전으로 되돌릴 수 있습니다. 이미지에 할 수 있는 작업의 대부분을 실행 취소할 수 있으며, 실행 취소를 하기로 결정한 시점으로부터 상당히 많은 동작들을 실행 취소할 수 있습니다. 김프는 실행 취소를 위해 각 작업의 내용을 메모리에 저장합니다. 따라서 실행 취소가 가능한 횟수는 무한하지 않습니다. 작업 내용에 따라 실행 취소에 필요한 메모리 양이 다릅니다. 일부 작업은 필요한 메모리량이 무척 작아 많은 횟수를 실행 취소할 수 있는 반면, 일부 작업은 많은 메모리를 필요로 하기도 합니다. 김프의 각 이미지의 실행 취소 동작에 할당된 메모리량은 기본 설정에서 변경할 수 있습니다. 하지만 어떠한 상황에서라도 최소한 2-3회 정도는 실행 취소를 할 수 있습니다.(이미지를 닫는 동작은 실행 취소를 할 수 없습니다. 따라서 이미지를 변경한 뒤 이미지를 닫을 경우 김프는 자동으로 확인 과정을 호출합니다.)
(såkalla «plug-ins») GIMP gjer seg bruk av. Programtillegga er eksterne program som arbeider tett saman med GIMP, og er i stand til å manipulera bilete og andre objekt på mange avanserte måtar. Ein del viktige programtillegg er pakka saman med GIMP og dukkar opp automatisk når du opnar GIMP. Andre kan du skaffa deg på andre måtar, for eksempel ved søk på Internett. Programtillegga, saman med høvet til å lage eigne skript, er faktisk den enklaste måten alle som ikkje er med i utviklingsteamet for GIMP har til å leggje nye funksjonar inn i GIMP. Du kan finne meir om dette i Del 1, “Programtillegg”.
Ошибки при редактировании изображений неизбежны, но вы почти всегда можете отменить свои действия: GIMP записывает «историю» действий, позволяя при необходимости вернуться на несколько шагов назад. Однако эта «история» занимает память, поэтому возможности отмены действий не безграничны. Некоторые действия используют очень мало памяти, поэтому вы можете выполнять десятки таких действий перед тем, как самое раннее из них будет удалено из истории; другие типы действий занимают много памяти. Объём памяти, используемой для истории действий, можно изменить, но как минимум два-три последних действия вы всегда сможете отменить. (Самое главное действие, которое невозможно отменить — закрытие изображения. Ровно поэтому GIMP просит вас подтвердить намерение закрыть изображение, изменения в котором вы ещё не сохранили.)
Arrow 1 2 3 Arrow