sob – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.croatia-in-the-eu.eu
  Croatia-EU | Inimeste l...  
Zespół chorwackich i słoweńskich naukowców, współpracujących ze sobą od 2010 r., szuka sposobów na udoskonalenie...
Vários teatros no Reino Unido, Alemanha, Polónia e Croácia produziram uma peça sobre as perceções públicas da Europa....
Театри във Великобритания, Германия, Полша и Хърватия сътвориха пиеса за обществените възприятия в Европа.Всеки театър...
Kako bi obilježila pristupanje Hrvatske Europskoj uniji, francuska neprofitna organizacija „A.I.R Vallauris” odabrala...
Při příležitosti vstupu Chorvatska do EU vybrala francouzská nevýdělečná organizace „A.I.R Vallauris“ čtyři chorvatské...
Teatre i Storbritannien, Tyskland, Polen og Kroatien har opsat et skuespil om befolkningernes opfattelse af Europa.De...
Kroatialaisten ja slovenialaisten lääkärien muodostama ryhmä on vuodesta 2010 lähtien kehittänyt yhdessä keinoja...
Didžiojoje Britanijoje, Vokietijoje, Lenkijoje ir Kroatijoje įsikūrę teatrai pastatė pjesę apie tai, kaip visuomenė...
Meie inimeste lugudest näeme, kuidas juba praegu ühiselt tegutsetakse: vahetatakse teadmisi, edendatakse heaolu ja luuakse harmooniat.
Francoska neprofitna organizacija „A.I.R Vallauris“ je, da bi obeležila pristop Hrvaške k EU, izbrala štiri hrvaške...
Teatrar i Storbritannien, Tyskland, Polen och Kroatien har skapat en föreställning om människors inställning till...
  Chorwacja-UE — historie...  
Przedstawione przez nas historie zwykłych ludzi obrazują, w jaki sposób różne osoby już współpracują ze sobą, wymieniając wiedzę, dbając o dobrobyt i budując harmonię.
Our human stories illustrate how individuals are already working together to exchange knowledge, promote well-being and build harmony.
Nos histoires vécues illustrent comment certains individus travaillent déjà main dans la main pour échanger des connaissances, promouvoir le bien-être et œuvrer à l’harmonie.
Unsere Lebensgeschichten veranschaulichen, wie Menschen schon jetzt zusammenarbeiten, um ihr Wissen miteinander zu teilen, Wohlstand zu fördern und ein harmonisches Zusammenleben zu schaffen.
Nuestras historias humanas hablan de personas que trabajan juntas para intercambiar conocimientos, promover el bienestar y crear armonía.
Le nostre storie illustrano come i cittadini stiano già collaborando per condividere le proprie conoscenze, diffondere il benessere e promuovere una condizione di armonia.
As nossas histórias humanas mostram como as pessoas já estão a trabalhar juntas para trocarem conhecimentos, promoverem o bem-estar e desenvolverem relações harmoniosas.
Οι ανθρώπινες ιστορίες μας αποδεικνύουν πώς οι άνθρωποι ήδη συνεργάζονται για την ανταλλαγή γνώσεων, την προώθηση της ευημερίας και την ενίσχυση της αρμονίας.
Met onze persoonlijke verhalen laten we zien hoe mensen ook nu samenwerken om kennis uit te wisselen, de kwaliteit van leven en welzijn te bevorderen, en onderling begrip te stimuleren.
Човешките ни истории показват как отделните личности вече работят заедно, за да обменят знания, да засилват благосъстоянието и да изграждат хармония.
Naše priče o ljudima pokazuju kako pojedinci već rade zajedno kako bi razmijenili znanja, promicali blagostanje i izgradili skladan život.
Naše příběhy lidí ukazují, jak již někteří jednotlivci usilují o výměnu znalostí, podporu blahobytu a budování souladu.
Vores personlige historier viser, hvordan mennesker allerede samarbejder om at udveksle viden og skabe trivsel og harmoni.
Meie inimeste lugudest näeme, kuidas juba praegu ühiselt tegutsetakse: vahetatakse teadmisi, edendatakse heaolu ja luuakse harmooniat.
Ihmisten tarinat kertovat, miten yksittäiset ihmiset tekevät jo nyt yhteistyötä ja vaihtavat tietoja keskenään, edistävät hyvinvointia ja rakentavat sopua.
A határok nem lehetnek az emberek közötti együttműködés akadályai. A történelem során a kultúrák, nyelvek és maguk az emberek is átlépték a határokat és keveredtek egymással.
Sienos neturi tapti kliūtimis žmonių bendradarbiavimui. Istorijos eigoje kultūros, kalbos ir patys žmonės kirsdavo sienas ir maišydavosi tarpusavyje.
Naše zgodbe ljudi ponazarjajo, kako posamezniki že sedaj sodelujejo, si izmenjujejo znanja ter si prizadevajo za dobrobit in harmonijo.
Våra berättelser illustrerar hur individer redan samarbetar med varandra i sin strävan att utbyta kunskap, sprida välbefinnande och skapa harmoni.
Dažādu cilvēku stāsti atspoguļo to, kā atsevišķi cilvēki jau sadarbojas, apmainoties ar zināšanām, sekmējot labklājību un veidojot saskaņu.
L-istejjer umani tagħna juru kif individwi diġà qegħdin jaħdmu flimkien sabiex jiskambjaw l-għarfien, jippromwovu l-benesseri u jibnu l-armonija.
Léiríonn na scéalta atá againn ó dhaoine cé mar atá daoine ag obair as lámha a chéile cheana féin ar mhaithe le heolas a roinnt, agus ar mhaithe le leas agus le muintearas.
  Chorwacja-UE — twarze k...  
Zespół chorwackich i słoweńskich naukowców, współpracujących ze sobą od 2010 r., szuka sposobów na udoskonalenie...
Theatres in the UK, Germany, Poland and Croatia produced a play about public perceptions of Europe.Each theatre worked...
Pour marquer l'adhésion de la Croatie à l'UE, l'association sans but lucratif française «A.I.R Vallauris» a invité...
Ein Team von Ärzten aus Kroatien und Slowenien arbeitet seit 2010 gemeinsam an einer Verbesserung der Therapie...
Teatros del Reino Unido, Alemania, Polonia y Croacia han hecho un montaje sobre las percepciones de Europa entre el...
Per celebrare l’ingresso della Croazia nell’UE, l’ONG A.I.R Vallauris ha selezionato e invitato quattro ceramisti...
Vários teatros no Reino Unido, Alemanha, Polónia e Croácia produziram uma peça sobre as perceções públicas da Europa....
Θέατρα από το Ηνωμένο Βασίλειο, τη Γερμανία, την Πολωνία και την Κροατία, ανέβασαν μια παράσταση για τις αντιλήψεις του...
Theaters in het Verenigd Koninkrijk, Duitsland, Polen en Kroatië hebben een toneelstuk gemaakt over het beeld dat de...
Театри във Великобритания, Германия, Полша и Хърватия сътвориха пиеса за обществените възприятия в Европа.Всеки театър...
Kako bi obilježila pristupanje Hrvatske Europskoj uniji, francuska neprofitna organizacija „A.I.R Vallauris” odabrala...
Při příležitosti vstupu Chorvatska do EU vybrala francouzská nevýdělečná organizace „A.I.R Vallauris“ čtyři chorvatské...
Teatre i Storbritannien, Tyskland, Polen og Kroatien har opsat et skuespil om befolkningernes opfattelse af Europa.De...
Ühendkuningriigi, Saksamaa, Poola ja Horvaatia teatrid lavastasid näidendi teemal, kuidas avalikkus Euroopat tajub.Iga...
Kroatialaisten ja slovenialaisten lääkärien muodostama ryhmä on vuodesta 2010 lähtien kehittänyt yhdessä keinoja...
Az Egyesült Királyságban, Németországban, Lengyelországban és Horvátországban működő színházak egy darabot állítottak...
Didžiojoje Britanijoje, Vokietijoje, Lenkijoje ir Kroatijoje įsikūrę teatrai pastatė pjesę apie tai, kaip visuomenė...
Mai multe teatre din Marea Britanie, Germania, Polonia și Croația au pus în scenă o piesă pe tema percepțiilor publice...
Francoska neprofitna organizacija „A.I.R Vallauris“ je, da bi obeležila pristop Hrvaške k EU, izbrala štiri hrvaške...
Teatrar i Storbritannien, Tyskland, Polen och Kroatien har skapat en föreställning om människors inställning till...
Teātri Apvienotajā Karalistē, Vācijā, Polijā un Horvātijā ir iestudējuši lugu par to, kāds ir sabiedrības priekšstats...
Sa mill-1999, l-Irlanda u l-Kroazja ilhom sħab fi proġetti li jiffokaw fuq binjiet effiċjenti mil-lat ta' enerġija...
D'fhonn ballraíocht na Cróite san AE a chomóradh, roghnaigh an eagraíocht neamhbhrabúis Fhrancach “A.I.R Vallauris”...
  Chorwacja-UE — historie...  
Granice nie mogą być barierami ograniczającymi współpracę między ludźmi. W historii ludzkości różne kultury, języki i sami ludzie pokonywali granice, by łączyć się ze sobą.
Frontiers need not be barriers to co-operation between people. Throughout history, cultures, languages and people themselves have flowed across borders and mingled with one another.
Les frontières ne doivent pas constituer des barrières à la coopération entre les peuples. Tout au long de l’histoire, les cultures, les langues et les gens ont franchi les frontières pour finalement se mélanger les uns avec les autres.
Grenzen müssen nicht Hindernisse für die Zusammenarbeit von Menschen darstellen. Im Lauf der Geschichte haben sich Kulturen, Sprachen und auch Menschen grenzüberschreitend miteinander vermischt.
Las fronteras no tienen por qué ser un obstáculo a la cooperación entre las personas. A lo largo de la historia, las culturas, las lenguas y las propias personas han fluido y se han mezclado a través de las fronteras.
Le frontiere non devono ergersi a barriere che ostacolano la cooperazione fra le persone. Nel corso della storia, culture, lingue e persone hanno superato le frontiere e si sono mescolate fra loro.
As fronteiras não têm de ser barreiras à cooperação entre as pessoas. Ao longo da história, as culturas, as línguas e as próprias pessoas atravessaram fronteiras e misturaram-se umas com as outras.
Τα σύνορα δεν είναι απαραίτητο να αποτελούν εμπόδια στη συνεργασία των ανθρώπων. Ιστορικά, οι πολιτισμοί, οι γλώσσες και οι άνθρωποι διασχίζουν τα σύνορα και αναμειγνύονται μεταξύ τους.
Grenzen hoeven de samenwerking tussen mensen niet in de weg te staan. Culturen, talen en mensen hebben zich in de loop van de geschiedenis niet gestoord aan grenzen – en zijn in elkaar overgevloeid.
Границите не трябва да издигат бариери пред сътрудничеството между хората. В течение на вековете културите, езиците и хората са преливали извън границите и са се смесвали едни с други.
Granice ne bi trebale biti prepreke za suradnju među ljudima. Kultura, jezici i sami ljudi su kroz povijest prelazili granice i međusobno se miješali.
Hranice nesmí lidem bránit ve vzájemné spolupráci. V průběhu historie proudily přes hranice kultury, jazyky a lidé a vzájemně se mísily.
Grænser behøver ikke være hindringer for samarbejde mellem folk. Op gennem historien har kulturer, sprog og folk bevæget sig på tværs af landegrænser og blandet sig med hinanden.
Piirid ei pea olema barjäärid inimestevahelise koostöö ees. Läbi ajaloo on kultuurid, keeled ja inimesed ise vabalt üle piiride liikunud ja üksteisega segunenud.
Rajojen ei tarvitse estää ihmisten välistä yhteistyötä. Kulttuurit, kielet ja kansat ovat kautta historian ylittäneet rajoja ja sekoittuneet toisiinsa.
Ni treba, da meje predstavljajo oviro za sodelovanje med ljudmi. Skozi zgodovino so se kulture, jeziki in ljudje sami pretakali čez meje in se pomešali med seboj.
Gränser måste inte vara barriärer som hindrar samarbete mellan människor. Genom hela vår historia har kulturer, språk och människor rört sig över landsgränserna och blandat sig med varandra.
Robežām nav jābūt šķērslim, kas ierobežo sadarbību starp cilvēkiem. Vēstures attīstības gaitā dažādas kultūras, valodas un cilvēki ir šķērsojuši robežas un savstarpēji sajaukušies.
Mhemmx għalfejn li l-fruntieri jkunu ostakoli għall-koperazzjoni bejn in-nies. Tul l-istorja kollha, il-kulturi, il-lingwi u n-nies infushom qasmu l-fruntieri u tħalltu ma' xulxin.
Ní gá go gcuirfeadh imeallchríocha bac ar dhaoine comhoibriú le chéile. Riamh anall bhíodh cultúir, teangacha agus fiú na daoine féin ag dul anonn is anall thar teorainneacha agus ag meascadh le chéile.
  Croatia-EU | Współpraca...  
Zespół chorwackich i słoweńskich naukowców, współpracujących ze sobą od 2010 r. , szuka sposobów na udoskonalenie metod leczenia schorzeń przewlekłych, w tym choroby Alzheimera i Parkinsona, a także niektórych postaci depresji.
A team of Croatian and Slovenian doctors working together since 2010 are looking at ways to improve the treatment of chronic illnesses such as Alzheimer’s and Parkinson’s as well as forms of depression.
Depuis 2010, des médecins croates et slovènes travaillent main dans la main pour améliorer le traitement de pathologies chroniques telles que la maladie de Parkinson ou d’Alzheimer, ainsi que certaines formes de dépression.
Ein Team von Ärzten aus Kroatien und Slowenien arbeitet seit 2010 gemeinsam an einer Verbesserung der Therapie chronischer Krankheiten wie Alzheimer und Parkinson sowie verschiedener Formen der Depression.
Un equipo de doctores eslovenos y croatas colabora desde 2010 en la mejora de los tratamientos de enfermedades crónicas como el Alzheimer, el Parkinson y determinadas formas de depresión.
Un team di ricercatori croati e sloveni collabora dal 2010 alla ricerca di trattamenti più efficaci per patologie croniche quali il morbo di Alzheimer e di Parkinson e per alcune forme di depressione.
Uma equipa de médicos croatas e eslovenos, que trabalha em conjunto desde 2010, está a procurar formas de melhorar o tratamento de doenças crónicas, como a Alzheimer e a Parkinson, assim como de formas de depressão.
Μια ομάδα ιατρών από την Κροατία και τη Σλοβενία, που συνεργάζονται από το 2010, αναζητούν τρόπους βελτίωσης της αντιμετώπισης χρόνιων παθήσεων όπως οι νόσοι του Αλτσχάιμερ και του Πάρκινσον, καθώς και μορφών κατάθλιψης.
Een in 2010 opgericht team van Kroatische en Sloveense artsen zoekt naar manieren om de behandeling van chronische ziekten zoals de ziekte van Alzheimer en Parkinson en bepaalde vormen van depressie te verbeteren.
Екип от хърватски и словенски лекари, работещи заедно от 2010 г., търсят начини за подобряване на лечението на хронични болести, като Алцхаймер и Паркинсон, както и на форми на депресия.
Tim hrvatskih i slovenskih liječnika, koji surađuje od 2010. godine, istražuje kako poboljšati liječenje kroničnih bolesti poput Alzheimerove i Parkinsonove bolesti te nekih oblika depresije.
Tým chorvatských a slovinských lékařů od roku 2010 spolupracuje při zkoumání způsobů, jak vylepšit léčbu chronických onemocnění, jako je Alzheimerova a Parkinsonova choroba, a také určitých forem deprese.
Et hold af kroatiske og slovenske læger, der har samarbejdet siden 2010, undersøger nye metoder til behandling af kroniske sygdomme som Alzheimers og Parkinsons syge samt nogle former for depression.
2010. aastast saadik üheskoos tegutsenud Horvaatia ja Sloveenia arstide töörühm uurib võimalusi krooniliste haiguste, nt Alzheimeri ja Parkinsoni tõve ning depressiooni vormide ravi täiustamiseks.
Kroatialaisten ja slovenialaisten lääkärien muodostama ryhmä on vuodesta 2010 lähtien kehittänyt yhdessä keinoja parantaa kroonisten sairauksien, kuten Alzheimerin tai Parkinsonin taudin ja masennuksen eri muotojen, hoitoja.
Egy horvát és szlovén orvosokból álló csapat 2010 óta dolgozik együtt olyan krónikus megbetegedések kezelésének javításán, mint az Alzheimer- és a Parkinskon-kór, valamint a depresszió egyes formái.
Jungtinė kroatų ir slovėnų gydytojų grupė nuo 2010 m. ieško būdų patobulinti lėtinių ligų, kaip antai Alzheimerio, Parkinsono ligų ir įvairių depresijos formų, gydymą.
O echipă de medici croați și sloveni, care lucrează împreună din 2010, analizează posibile îmbunătățiri ale tratamentului unor afecțiuni cronice, cum ar fi Alzheimer și Parkinson, precum și al anumitor forme de depresie.
Skupina hrvaških in slovenskih zdravnikov, ki sodelujejo že od leta 2010, preučuje načine za izboljšanje zdravljenja kroničnih bolezni, kot sta Alzheimerjeva in Parkinsonova, pa tudi različnih oblik depresije.
Sedan 2010 samarbetar läkare från Kroatien och Slovenien för att ta fram bättre behandlingsmetoder för kroniska sjukdomar som Alzheimers och Parkinsons samt olika former av depression.
Horvātijas un Slovēnijas ārstu grupa, kas kopā strādā jau kopš 2010. gada, meklē veidus, kā uzlabot hronisko slimību, piemēram, Alcheimera un Parkinsona slimības, kā arī dažādu depresijas formu, ārstēšanas iespējas.
Tim ta' tobba Kroati u Sloveni li qed jaħdmu flimkien sa mill-2010 qed ifitxu metodi biex itejbu t-trattament ta' mard kroniku bħall-Alzheimer u l-Parkinson kif ukoll forom ta' dipressjoni.
Tá foireann dochtúirí Crótacha agus Slóivéanacha, atá ag obair le chéile ó 2010, ag scrúdú modhanna ar mhaithe le feabhas a chur ar na córacha leighis atá ann do thinnis ainsealacha amhail an galar Alzheimer agus an galar Parkinson chomh maith le cineálacha dúlagair.