|
|
On sada vise ne oznacuje oblik moguce jednodusnosti politike i morala, nego, da preuzmemo jedan pojam Oskara Negta i Alexandera Klugea, "organizacijsku formu drustvenog iskustva"[31], sto u nasem kontekstu znaci: sa svoje strane socijalna konstitucija drustvenog iskustva svijeta u sporu s odredjenim prisilama normiranja i iskljucivanja.
|
|
|
The concept of publicity, on the other hand, does not remain untouched by this: it no longer designates the form of possible harmony between politics and morality, but rather, to use Oskar Negt and Alexander Kluge's term, the "organizational form of social experience"[31]. In our context this means the social constitution of the social experience of world in confrontation with certain coercive norms and exclusions. However, this appends a material element to the formal concept of publicity, from which, not least of all, the differentiation - also the formal differentiation - of public spheres into plural publics is explained: that of concrete social experience(s), which are articulated in this differentiation. The mutual relationship between these plural publics - also and especially in conflict, in antagonism - is nevertheless not one of pure exteriority; they are part of a constitutional event, the common dimension of which is world.
|
|
|
La notion de la publicité, quant à elle, ne reste pas indifférente à cela. Elle ne désigne dorénavant plus la forme de l'accord possible de la politique et de la morale, mais plutôt, pour reprendre un concept de Oskar Negt et Alexander Kluge, la "forme organisatrice de l'expérience sociale"[31], c'est-à-dire, dans notre contexte, la constitution, elle aussi sociale, de l'expérience sociale du monde dans la confrontation avec des contraintes de normalisation et des exclusions données. Or cela veut dire qu'au concept formel de publicité s'ajoute un élément matériel, par lequel s'explique aussi la différenciation - même formelle - de l'espace public en des espaces publics pluriels: celui de l'expérience / des expériences sociale(s) concrète(s) qui s'expriment et s'articulent dans cette différenciation. Ces publics pluriels ne forment pourtant pas - même et justement dans le conflit et dans l'antagonisme - un rapport de pure extériorité; ils font partie d'un processus de constitution dont la dimension commune est le monde.
|
|
|
Der Begriff der Öffentlichkeit wiederum bleibt davon nicht unberührt: Er bezeichnet nun nicht mehr die Form der möglichen Einhelligkeit von Politik und Moral, sondern, um einen Begriff von Oskar Negt und Alexander Kluge aufzugreifen, die "Organisationsform gesellschaftlicher Erfahrung"[31], das heißt in unserem Zusammenhang: die ihrerseits soziale Konstitution von gesellschaftlicher Welterfahrung in der Auseinandersetzung mit bestimmten Normierungszwängen und Ausschlüssen. Damit aber ist dem formalen Begriff von Öffentlichkeit ein materiales Element hinzugefügt, aus dem sich nicht zuletzt die - auch formale - Ausdifferenzierung von Öffentlichkeit in plurale Öffentlichkeiten erklärt: das der konkreten gesellschaftlichen Erfahrung(en), die sich in dieser Ausdifferenzierung artikulieren. Dennoch stehen diese pluralen Öffentlichkeiten - auch und gerade im Konflikt, im Antagonismus - nicht in einem Verhältnis der reinen Äußerlichkeit zueinander; sie sind Teil eines Konstitutionsgeschehens, dessen gemeinsame Dimension die Welt ist.
|