sodan – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'028 Results   140 Domains
  24 Hits www.finland.se  
Jukka Vikberg - Sodan kauhut
Jukka Vikberg - Krigets fasor
  16 Hits vnk.fi  
Terrorismi on muuttunut maailmanlaajuiseksi, todelliseksi uhkaksi. Uhka on myös yhdistänyt ja sysännyt liikkeelle muutosprosesseja, jotka koskevat suoraan myös Eurooppaa. Kylmän sodan aika on nyt lopullisesti ohi.
Over the past month, the world that we all live in has undergone a series of unforeseen events. Terrorism has become a global threat. This has united us and set in motion processes of change which have immediate repercussions in Europe, too. The Cold War is now definitely behind us.
  www.ecb.europa.eu  
Sodan jälkeen
Post-war years
Nachkriegsjahre
Dopoguerra
Pós-guerra
Na de oorlog
След войната
Poválečné období
Efterkrigsårene
Sõjajärgsed aastad
A háború utáni évek
Lata powojenne
Perioada postbelică
Povojna leta
  laituri.hel.fi  
Osallistujia pyydettiin kuvaamaan rakennuksia tavalla, joka tuo esiin heidän henkilökohtaisen tulkintansa tai asenteensa myöhäiseen neuvosto-arkkitehtuuriin. Talouskriisin ja kylmän sodan estetiikkaa suosivan muodin myötä nämä rakenteet ovat nyt vähemmän vaarassa kuin ne olivat muutama vuosi sitten, jolloin näyttely luotiin.
Deltagarna ombads att fotografera byggnader på ett sätt som framhäver deras personliga tolkning eller inställning till den sena sovjetarkitekturen. Tack vare den ekonomiska krisen och modet som främjar det kalla krigets estetik är dessa konstruktioner nu mindre hotade än de var för några år sedan när utställningen skapades. Den nya moderniseringstrenden är dock också farlig eftersom den strävar efter att använda dessa byggnaders fasader som en tom sida för ny formgivning som raderar modernismens äkta identitet. Detta har hänt med bl.a. hotell Moskva. Dess fasad har helt förändrats tack vare en arkitekt från S:t Petersburg.
  www.monotocon.org  
Helsingin kaupunginhallitus päätti marraskuussa 1948 asuntotuotantokomitean perustamisesta. Asuntotuotantokomitea - sittemmin asuntotuotantotoimikunta - perustettiin helpottamaan sodan jälkeistä asuntopulaa.
Helsinki City Board decided to set up a Housing Production Committee in November 1948. The committee was set up in order to relieve the post-war housing shortage. It was given the task of drawing up a proposal for spending the money allocated to housing production in the 1949 budget. The committee suggested that the funds be used for developing blocks of flats and reserved for the building needs of the city and city-owned companies. This was done.
I november 1948 beslutade Helsingfors stadsstyrelse att inrätta en bostadsproduktionskommitté. Bostadsproduktionskommittén inrättades för att underlätta bostadsbristen efter kriget. Kommittén hade fått i uppgift att göra upp ett förslag över dispositionen av bostadsproduktionsanslaget i 1949 års budget. Kommittén gick in för att föreslå att anslagen i sin helhet används för uppförande av flervåningshus och reserveras för stadens egen eller av staden grundade bolags byggverksamhet. Så skedde även.
  2 Hits www.villarussiz.it  
Hanna oli viimeiset kaksi elinvuottaan vuoteenomana ja kuoli vuonna 1937. Sodan jälkeen tuvassa asui jonkin aikaa karjalaisia ja sen jälkeen tupa oli kauan tyhjillään. Hannan pojan Anselmin kuoltua Gerbyn-Västervikin kotiseutuyhdistys sai talon haltuunsa ja vuokrasi tontin.
När Hanna blev äldre var hon sängbunden de två sista åren av sitt liv och hon dog 1937. Efter kriget bodde några karelare i stugan en tid och sedan stod stugan länge tom. Efter Hanns son Anselms död fick Gerby-Västervik hembygdsförening överta huset och arrendera marken. Stugan renoverades och är i dag föreningens hembygdsmuseum. Interiören har rekonstruerats med gamla möbler och textilier. I samlingarna finns även en scoutdräkt från 1950-talet från Västerviks scoutkår, en rysk unifomsjacka som antagligen tillhört en läkare och en finklänning från början av 1900-talet från Storms hemman.
  www.tla-euregio.info  
Yhteiskunnallisen muotoilun juuret ovat syvällä jälleenrakennuksen ajan Suomessa. Muotoilijat ja arkkitehdit olivat sodan jälkeen mukana rakentamassa ja kehittämässä Suomesta modernia yhteiskuntaa. Nyt Helsingin sitoutuminen muotoiluun jatkaa tätä perinnettä.
The roots of socially aware design lie deep in post-war Finland. At the time of rebuilding the nation, designers and architects were in the forefront of developing Finland into a modern society. The City of Helsinki's current commitment to design is a continuation of this tradition. The city is made for its citizens, and design helps to develop a human-centric city. This process is conscious of the needs of users and the functionality of services, of environmental notions, and of a boldness to develop the city through experimentation. It also invites citizens along to develop their city.
  24 Hits www.wilmersburger.de  
Elokuva sijoittuu sodan runtelemaan maahan, jossa heimojoukot pelkäävät täydellistä hävitystä, ja kertoo tarinan turmiollista sotaa käyvästä soturista. Kun hänen omat miehensä pettävät hänet ja jättävät kuolemaan, salaperäinen prinsessa parantaa hänet ja vie hänet salaisen heimon luo, joka uskoo, että hänet on valittu taistelemaan lopullinen taistelu.
Filmen udspiller sig i et krigshærget land, hvor stammefraktioner lever i frygt for udslettelse. Vi hører beretningen om en kriger, som står i spidsen for et destruktivt angreb. Da han bliver forrådt af sine egne og regnet som død, bliver han helbredt af en mystisk prinsesse og optaget i en stamme, som tror, at han er udvalgt til at føre det endelige slag.
Satt til et krigsherjet land hvor stammefraksjoner lever i frykt for å bli utslettet, forteller denne filmen historien om en livsfarlig kriger som fører en destruktiv krig. Når han blir forrådt av sine egne og etterlatt for å dø, får han hjelp av den mystiske prinsessen og tatt imot hos en gjemt stamme som mener at han er utvalgt for å føre den endelige og avgjørende kampen.
  2 Hits finlandun.org  
Toisen maailmansodan syttyminen romutti lopullisesti Kansainliiton arvovallan. Järjestöllä ei ollut keinoja sodan estämiseksi. Elokuussa 1941 Yhdysvaltain presidentti Franklin D. Roosevelt ja Ison-Britannian pääministeri Winston Churchill allekirjoittivat ns.
In 1943, the Allied agreed in Moscow that forming a world organization was necessary. The idea was further developed in the fall of 1944 in Dumbarton Oaks, Washington, D.C., and in February 1945 during the Yalta Conference. The concept advanced to the signing of the United Nations Charter in San Francisco on June 26, 1945.
  17 Hits www.finemb.org.uk  
Suomessa on havahduttu huomaamaan, että sodan jälkeen syntyneiden suurten ikäluokkien jäädessä eläkkeelle maata uhkaa työvoimapula, jota ei suomalainen nuoriso riitä tyydyttämään. Jos esimerkiksi suomalaisten pitäisi omin voimin täyttää kaikki hoitoalan työpaikat seuraavina vuosikymmeninä, joka neljännen suomalaisnuoren pitäisi kouluttautua näihin tehtäviin.
Finland has woken up to the fact that when the post-war baby-boom age groups retire, it will face a labour shortage that its own younger generation will be unable to fill. For example, if all the jobs that will be vacated in nursing over the next few decades had to be filled with Finns only, then one in four of Finland’s young people would have to train to be nurses. Since that situation is obviously a non-starter, there is a clear and present need to recruit people from abroad. Other sectors too, such as construction, are facing a labour shortage.
  alfen.com  
Kernun seitsenkierteinen kataja, joka kasvaa Kernun kunnassa Pärnun maantien varrella. Legendan mukaan puun on istuttanut Ruotsin kuningas Kaarle XII Suuren Pohjan sodan aikana. Puuntutkijat ovat vahvistaneet, että puun ikä on enemmän kuin 300 vuotta.
The famous juniper tree with its seven twists, located by the Tallinn-Pärnu road in Kernu municipality. Legend has it that the tree was planted during the Great Northern War by King Charles XII of Sweden. Dendrologists have confirmed that it is more than 300 years old.
Можжевельник Керну с закрученным стволом, который находится в волости Керну возле Пярнуского шоссе. Легенда гласит, что дерево было посажено во время Северной войны шведским королем Карлом XII. Дендрологи подтвердили, что возраст дерева составляет более 300 лет.
  5 Hits history.biu.ac.il  
Vuonna 1226 Henrik Lättiläinen kirjoitti Liivinmaan kronikassaan virolaisten muinaisesta puulinnoituksesta, joka sijaitsi täkäläisellä kumpareella. Liivinmaan sodan jälkeen puulinnoitus korvattiin suurella ja mahtavalla kivilinnoituksella.
In 1226, Henrik of Latvia wrote the Chronicle of Livonia, which included a description of an ancient Estonian wooden castle located on hill nearby. After the Livonian War the wooden fortress ruins were replaced by a large and powerful stone castle. The castle's ruins are nowadays Rakvere’s main tourist attraction. You can eat medieval dishes, see the medieval armour exhibition, visit the horror and torture chambers and even try your hand at archery.
В 1226 году Хенрик Латвийский описал в Ливонских хрониках древнюю деревянную крепость на холме, недалеко от территорий, где ныне располагается город Раквере. После Ливонской войны на месте деревянной крепости был выстроен большой и прочный каменный замок. Сегодня развалины этого замка являются главной туристической достопримечательностью Раквере. Здесь, также, можно отведать средневековые блюда, посетить выставку средневекового оружия и камеру пыток... и даже испытать свои силы в стрельбе из лука.
  5 Hits www.finland.org.et  
Sisällissodan aikana vuosina 1991-93 kehitysyhteistyössä oli tauko. Yhteistyö käynnistyi uudelleen sisällissodan jälkeen vuonna 1994, ja Suomi aloitti etiopialaisten pyynnöstä opetussektorin tuen ja maaseudun ympäristö- ja vesihankkeen.
During the civil war 1991-93 the development cooperation was put on hold. When the cooperation began again in 1994, Ethiopia asked Finland to support the education sector as well as a rural water supply programme. The latter had a strong environmental component, like the Lalibela preservation project. No new projects were started during the war between Ethiopia and Eritrea in 1998-2000.
  3 Hits www.finland.ae  
Tero Lehtovaarasta tuli Suomen Kuwaitin ja samalla Abu Dhabin suurlähettiläs 1989. Lehtovaara joutui jo 1990 Persianlahden sodan takia siirtymään Helsinkiin, josta käsin hän hoiti tehtäväänsä kiertävänä suurlähettiläänä.
In 1982 Ambassador Pertti Ripatti was accredited to Abu Dhabi from Kuwait. Thereafter Esko Kunnamo worked as ambassador of Finland in Kuwait and Abu Dhabi between 1985 and 1989. Tero Lehtovaara became Ambassador of Finland in Kuwait and Abu Dhabi in 1989 but already in 1990 he was transferred to Helsinki due to the Gulf War. From Helsinki Ambassador Lehtovaara worked as a roving ambassador. Ambassador Pertti Kaukonen was the last Finnish ambassador who worked with Abu Dhabi from Kuwait between 1992 and 1997.
  classflow.com  
kansalaislevottomuus, mellakka, hyökkäys, terroristi-isku tai sen uhka, sota (julistettu tai ei) tai sodan uhka tai valmistelu
les troubles civils, émeutes, invasions, attaques terroristes ou menaces d’une attaque terroriste, guerre (déclarée ou non) ou menace ou préparatifs de guerre,
Bürgerliche Unruhen, Aufruhr, Invasionen, terroristische Angriffe oder Bedrohungen, Krieg (erklärt oder nicht) oder Bedrohung eines Krieges bzw. Vorbereitung auf einen Krieg.
Altercados del orden público, disturbios, invasiones, ataques terroristas o amenazas de ataque terrorista, guerras (declaradas o no) o amenazas o preparativos de guerra.
Disordini civili, sommossa, invasione, attacco terroristico o minaccia di attacco terroristico, guerra (dichiarata o meno), minaccia o preparativi di guerra.
Comoções civis, tumultos, invasões, atentados terroristas ou ameaças de atentados terroristas, guerra (declarada ou não) ou ameaça ou preparação para guerra.
العصيان المدني، والشغب، والغزو، والهجمات الإرهابية أو التهديد بشن هجوم إرهابي أو الحرب (سواء أكانت معلنة أو غير معلنة) أو التهديد بالحرب أو الاستعداد لها.
Διασάλευση της τάξης, εξέγερση, εισβολή, τρομοκρατική επίθεση ή απειλή για τρομοκρατική επίθεση, πόλεμο (είτε έχει διακηρυχθεί είτε όχι) ή απειλή πολέμου ή προετοιμασία για πόλεμο.
burgerlijke onrust, rellen, invasies, terroristische aanslagen of dreiging daarvan, oorlog (al dan niet officieel verklaard), of dreiging of voorbereiding van oorlog.
občanské nepokoje, povstání, invaze, teroristický útok nebo hrozbu teroristického útoku, válku (ať již vyhlášenou nebo nikoliv) nebo hrozbu či přípravu na válku,
Uroligheder, optøjer, invasion, angreb eller trusler om terroristangreb, krig (uanset om den er erklæret) eller trussel om eller forberedelse til krig.
Polgári megmozdulás, felkelés, invázió, terrortámadás vagy terrortámadás fenyegetése, háború (hadüzenettel vagy anélkül), vagy háború fenyegetése vagy felkészülés háborúra.
Pilietiniai neramumai, riaušės, terorizmo išpuoliai ar terorizmo išpuolių grėsmė, karas (paskelbtas ar ne) arba karo grėsmė ir rengimasis karui.
Sivil uro, opprør, invasjon, terrorangrep eller trussel om terrorangrep, krig (enten erklært eller ikke) eller trussel om eller forberedelse til krig.
brak możliwości korzystania z kolei, żeglugi, statków powietrznych, transportu samochodowego lub innych środków transportu publicznego i prywatnego;
общественные беспорядки, мятежи, вторжения, террористические атаки или угрозы террористических атак, войны (как объявленные, так и не объявленные) или угрозы подготовки к войне;
Civil uppståndelse, upplopp, invasion, terroristattack eller hot om terroristattack, krig (som deklarerats eller inte) eller hot eller förberedelse för krig.
ความวุ่นวายในบ้านเมือง การจราจล การบุกรุก การโจมตีโดยผู้ก่อการร้าย หรือการข่มขู่ว่าจะมีการโจมตีโดยผู้ก่อการร้าย สงคราม (ไม่ว่าจะเป็นการประกาศหรือไม่) หรือการข่มขู่หรือการเตรียมการสำหรับสงคราม
İç ayaklanma, isyan, istila, terör saldırısı veya terör saldırısı tehdidi, savaş (ilan edilsin ya da edilmesin) veya savaş tehdidi ya da hazırlığı.
Bạo động dân sự, nổi loạn, xâm lược, tấn công khủng bố hay đe dọa tấn công khủng bố, chiến tranh (dù có tuyên bố hay không) hoặc đe dọa hay chuẩn bị chiến tranh.
pilsoniskus nemierus, sacelšanās, iebrukumus, teroristu uzbrukumus vai teroristu uzbrukuma draudus, karu (pieteiktu vai nepieteiktu) vai kara draudus, vai gatavošanos karam;
Kekecohan awam, rusuhan, pencerobohan, serangan pengganas atau ancaman serangan pengganas, perang (sama ada yang diisytiharkan atau tidak) atau ancaman atau persediaan untuk perang.
  wordplanet.org  
14 sentähden minä sytytän tulen Rabban muuria vastaan, ja se kuluttaa sen palatsit, sotahuudon kaikuessa sodan päivänä, myrskyn pauhatessa rajuilman päivänä.
14 But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind:
14 J'allumerai le feu dans les murs de Rabba, Et il en dévorera les palais, Au milieu des cris de guerre au jour du combat, Au milieu de l'ouragan au jour de la tempête;
14 sondern ich will ein Feuer anzünden in den Mauern Rabbas, das soll seine Paläste verzehren, wenn man das Kriegsgeschrei erhebt am Tage der Schlacht, wenn das Wetter kommt am Tage des Sturms.
14 Y encenderé fuego en el muro de Rabba, y consumirá sus palacios con estruendo en día de batalla, con tempestad en día tempestuoso:
14 io accenderò dentro alle mura di Rabba un fuoco, che ne divorerà i palazzi in mezzo ai clamori d’un giorno di battaglia, in mezzo alla burrasca in un giorno di tempesta;
14 فَأُضْرِمُ نَاراً عَلَى سُورِ رَبَّةَ فَتَأْكُلُ قُصُورَهَا. بِجَلَبَةٍ فِي يَوْمِ الْقِتَالِ بِنَوْءٍ فِي يَوْمِ الزَّوْبَعَةِ.
14 Daarom zal Ik een vuur aansteken in den muur van Rabba, dat zal haar paleizen verteren; met een gejuich ten dage des strijds, met een onweder ten dage des wervelwinds.
14 それゆえ、わたしはラバの石がきに火をはなち、そのもろもろの宮殿を焼き滅ぼす。これは戦いの日に、ときの声をもってせられ、つむじ風の日に、暴風をもってせられる。
14 Daarom sal Ek ‘n vuur aansteek in die muur van Rabba, en dit sal sy paleise verteer, met krygsgeskreeu op die dag van stryd, in ‘n storm op die dag van die orkaan.
14 پس آتش در حصارهای ربه مشتعل خواهم ساخت تا قصرهایش را با صدای عظیمی در روز جنگ و با تند بادی در روز طوفان بسوزاند.
14 Но Аз ще запаля огън в стената на Рава, Та ще изпояде палатите му, Всред силно викане в деня на боя, Всред вихрушка в деня на бурята;
14 potpalit ću oganj na zidinama Rabe da dvorce joj sažeže, s bojnom grajom u dan rata, s burama u dan vihora,
14 Ale zanítím oheň na zdi Rabba, kterýžto zžíře paláce její, s troubením v den boje a s bouří v den vichřice.
14 इसलिये मैं रब्बा की शहरपनाह में आग लगाऊंगा, और उस से उसके भवन भी भस्म हो जाएंगे। उस युद्ध के दिन में ललकार होगी, वह आंधी वरन बवण्डर का दिन होगा;
14 Tüzet vetek azért Rabba kõfalára, és az emészti meg az õ palotáit; harczikiáltással a háború napján, pusztító viharral a szélvésznek napján.
14 vil ég kveikja eld í múrum Rabba, og hann skal eyða höllum hennar, þegar æpt verður heróp á orustudeginum, þegar stormurinn geisar á degi fellibyljanna.
14 Sebab itu, Aku akan mengirim api ke tembok-tembok kota Raba, dan membakar habis benteng-bentengnya. Pada waktu itu akan terdengar keributan pertempuran, dan peperangan berkobar seperti badai.
14 men jeg vil stikke ild på Rabbas murer, og den skal fortære dets palasser, under hærskrik på stridens dag, i storm på uværets dag,
14 Ale rozniecę ogień na murze Rabby, który pożre pałace jego z krzykiem w dzień wojny, i z wichrem w dzień niepogody.
14 de aceea, voi aprinde focul în zidurile Rabei, şi -i va mistui palatele, în mijlocul strigătelor de război în ziua luptei, şi în mijlocul vijeliei în ziua furtunii.
14 И запалю огонь в стенах Раввы, и пожрет чертоги ее, среди крика в день брани, с вихрем в день бури.
14 Därför skall jag tända upp en eld mot Rabbas murar, och den skall förtära dess palatser, under härskri på stridens dag, under storm på ovädrets dag.
14 Bu yüzden Rabba surlarını tutuşturacağım, Savaş günü çığlıklarla, Kasırga günü fırtınayla Ateş yakıp yok edecek saraylarını.
14 Ta sẽ thắp lửa trong vách thành Ráp-ba, nó sẽ thiêu nuốt những đền đài nó giữa tiếng kêu giặc giã trong ngày chiến trận, giữa cơn gió lốc trong ngày bão táp.
14 সে জন্য আমি রব্বার দেওয়ালে আগুন দেব| সেই আগুন রব্বার উঁচু মিনার ধ্বংস করবে| ঘূর্ণী ঝড়ের মত তাদের রাজ্যের মধ্যে বিপদ এসে ঢুকবে|
14 ਇਸੇ ਲਈ, ਮੈਂ ਰਬ੍ਬਾਹ ਦੀ ਕੰਧ ਤੋਂ ਅੱਗ ਸੁਰੂ ਕਰਾਂਗਾ ਜਿਹੜੀ ਇਸਦੇ ਕਿਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸਾੜ ਦੇਵੇਗੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦੇਸ਼ ਉੱਤੇ ਅਚਾਨਕ, ਜੰਗ ਦੇ ਸਮੇਂ ਤੂਰ੍ਹੀ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਂ ਤੂਫ਼ਾਨ ਵਿਚਲੀ ਹਵਾ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਆਉਣਗੀਆਂ।
14 lakini nitawasha moto katika ukuta wa Raba, nao utayateketeza majumba yake; pamoja na kupiga kelele siku ya vita, pamoja na tufani katika siku ya chamchela;
14 હું રાબ્બાહની દીવાલોને આગ લગાડીશ અને આગ નગરના સર્વ કિલ્લેબંધી મહેલો, ઘરોને નષ્ટ કરી નાખશે. ચારેતરફ યુદ્ધનાદ થશે, અને જાણે પ્રચંડ વાવાઝોડાનો પ્રકોપ થઇ રહ્યો હોય એમ લાગશે.
14 ಆದರೆ ನಾನು ರಬ್ಬದ ಗೋಡೆಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಹತ್ತಿಸುವೆನು; ಅದು ಯುದ್ಧದ ದಿನದಲ್ಲಿ ಆರ್ಭಟದ ಸಂಗಡವೂ ಬಿರುಗಾಳಿಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ಸುಳಿಗಾಳಿಯ ಸಂಗಡವೂ ಅಲ್ಲಿಯ ಅರಮನೆಗಳನ್ನು ನುಂಗಿಬಿಡುವದು.
14 କିନ୍ତୁ ଆମ୍ଭେ ରଦ୍ଦାର ପ୍ରାଚୀର ଉପ ରେ ଅଗ୍ନି ପକାଇବା ଏବଂ ଏହା ସଠାେକାର ସମସ୍ତ ପ୍ରାସାଦ ଓ ସହେି ଅଗ୍ନି ଦେଶକୁ ଧ୍ବଂସ କରିଦବେ ଏବଂ ସଠାେ ରେ ୟୁଦ୍ଧ ବିଭୀଷିକା ଘୂର୍ଣ୍ଣିବାଯୁ ଆସିବ।
14 Nguni't aking papagniningasin ang isang apoy sa kuta ng Rabba, at susupukin niyaon ang mga palacio niyaon, na may hiyawan sa kaarawan ng pagbabaka, na may bagyo sa kaarawan ng ipoipo;
14 రబ్బాయొక్క ప్రాకారము మీద నేను అగ్ని రాజబెట్టుదును; రణకేకలతోను, సుడి గాలి వీచునప్పుడు కలుగు ప్రళయమువలెను అది దాని నగరుల మీదికి వచ్చి వాటిని దహించివేయును.
14 پس میں ربّہ کی شہر پناہ پر آگ بھڑکاوں گا جو اُس کے قصروں کو لڑائی کے دن للکار اور آندھی کے دن گردباد کے ساتھ کھا جائے گی۔
14 ഞാൻ രബ്ബയുടെ മതിലിന്നകത്തു ഒരു തീ കത്തിക്കും; അതു യുദ്ധദിവസത്തിലെ ആർപ്പോടും പിശറുള്ള നാളിലെ കൊടുങ്കാറ്റോടുംകൂടെ അതിലെ അരമനകളെ ദഹിപ്പിച്ചുകളയും.
  2 Hits www.eurooppa-tiedotus.fi  
Transatlanttisen suhteen perustana pidetään vuonna 1990 hyväksyttyä transatlanttista julistusta (Transatlantic Declaration). Vastauksena kylmän sodan päättymisen luomiin uusiin haasteisiin hyväksyttiin vuonna 1995 ns.
Det transatlantiska partnerskapets viktigaste mål är att öka välfärden och välståndet på vardera sidan Atlanten. Den transatlantiska förklaringen (Transatlantic Declaration) som antogs 1990 anses vara grunden för den transatlantiska förbindelsen. År 1995 antogs en s.k. ny transatlantisk agenda (New Transatlantic Agenda) som ett svar på de nya utmaningar som det kalla krigets slut skapade. Denna agenda institutionaliserade förbindelsen, som tidigare haft mer fria former.
  vtgroup.nl  
Toukokreiviä juhlittiin Tallinnassa 1200-luvulta 1500-luvulle. Juhlallisuuksiin liittyviä asiakirjoja on säilynyt vain vähän, mutta vanhin niistä on peräisin 1300-luvun alusta. Viimeiset Toukokreivit valittiin ennen Liivinmaan sodan (1558–1583) alkua.
The Count of May celebrations took place from 13th to 16th century. There have been quite few documents preserved, the oldest date back to the beginning of the 14th century. The last celebrations on the eve of the Livonian War (1558–1583).
  6 Hits yokokamio.net  
Suomen ja Venäjän sodan jäljet
The bunkers on the way to Vyborg
Les bunkers sur la route de Vyborg
Vyborgi tee punkrid
  13 Hits www.pep-muenchen.de  
Tämä on se hetki, jolloin me kuulemme Juudan Leijonan karjuvan. Yhdessä silmänräpäyksessä hän lopettaa sodan. Hän julistaa: "Nyt riittää. Ei enää verukkeita synnille."
Juan previó el día en que el Señor vendría rápidamente para hacer esta corta obra sobre la tierra. Él lo describe en esta manera:
Johannes het die dag vooruit gesien waarin die Here met spoed sou kom om hierdie kort werk op aarde te doen. Hy beskryf dit as volg:
Johannes forutså dagen da Herren ville komme i hast for å gjøre sitt korte verk på jorden. Han beskriver det på denne måten:
  33 Hits www.latvia.travel  
Vuonna 1209 piispa Albert määräsi entisen muinaispuulinnan tilalle rakennettavaksi muuratun linnan. Pohjan sodan aikana vuonna 1701 saksit...
1209. aastal lasi piiskop Albert endise vana puidust lossi asemele ehitada kivist lossi. Põhjasõja ajal (1701. aastal) õhkisid saksid...
1209 m. vyskupas Albertas buvusios senovės latvių medinės pilies vietoje liepė pastatyti mūrinę pilį.Šiaurės karo metu 1701 m. atsitraukdami saksai...
1209 lät biskop Albert bygga ett murslott på platsen där fornletternas träslott låg. Under det stora nordiska kriget, år 1701, sprängdes slottet av...
  4 Hits puolustusvoimat.fi  
- Todella hienoa on ollut. Vihdoinkin saa harjoitella omaa sodan ajan tehtävää, mihin on koulutuksen saanut. Alkuun Pohjankankaan maasto tuntui vaikealta mutta nyt pidän siitä paljon!
- The exercise has been great! We can finally practice our wartime assignments and the special tasks we were trained to do. At first the terrain here in Pohjankangas was a bit difficult but now I like it a whole lot.
  2 Hits www.finlandmission.ch  
Konfliktien ja väkivallan luonne on muuttumassa. Yhden tavanomaisen sodan yksi uhri vastaa tänä päivänä yhdeksää järjestäytyneen rikollisuuden ja valtionsisäisen konfliktin uhria. Monet johtajat uskovat siksi, että uudennäköiset konfliktit edellyttävät uusia ratkaisuja ja uutta vastausta hallituksilta ja kansainväliseltä yhteisöltä.
Konflikternas och våldets natur håller på att förändras. Det går idag ett dödsoffer från ett regelrätt krig på nio dödsoffer på grund av organiserad brottslighet och konflikter inom stater. Många ledare anser nu att nya sorters konflikter kräver nya lösningar och nya åtgärder av regeringar och det internationella samfundet.
  5 Hits www.museo-opas.fi  
Pikkukaupat sodan jälkeen
Butiker efter kriget
  179 Hits www.presidentti.fi  
Valitettavasti kylmä sota jakoi Euroopan kahtia. Suomalaisten panos Euroopan rakennustyössä oli yritys lähentää kansoja yli kylmän sodan rajojen ja vahvistaa demokratian, ihmisoikeuksien ja oikeusvaltioperiaatteen universaalisuutta.
Det kalla kriget delade dessvärre Europa. Finländarnas insats i uppbyggnaden av Europa var ett försök att få nationerna att närma sig över det kalla krigets gränser och stärka demokratins, de mänskliga rättigheternas och rättsstatsprincipens universalitet.
  4 Hits blog.visithelsinki.fi  
Top 4: kylmän sodan kuumat paikat
Top 4: Hot Spots of Cold War
  www.runic-europe.org  
• Somalia: Sodan runteleman maan hauraat askeleet rauhaan
• Somalia: Ett splittrat lands försiktiga steg mot fred
  8 Hits oulu.ouka.fi  
On vaikea kuvata tunteita, joita sodan jaloista tullut lapsi koki. Mitään niin ihanaa ja kaunista en ollut koskaan nähnyt.
It is difficult to describe the feelings of a child who had come from the middle of a war. I had never seen anything so lovely and beautiful.
  6 Hits geco-ammunition.com  
Marburger Strasse 3:n talo on yksi harvoja liike- ja asuinrakennuksia, joka säilyi Charlottenburgissa lähes tyystin ilman sodan tuhoja. Talon rakennutti 1897 Paul Mühsam, ja se on poikkeuksellinen esimerkki Berliinin Gründerzeitin arkkitehtuurista.
Das Haus an der Marburger Straße 3 ist eine der wenigen Gewerbe- und Wohnhäuser in Berlin Charlottenburg, das den Krieg fast ohne Schaden überstanden hat. Das unter Denkmalschutz stehende Haus wurde in 1897 von Paul Mühsam erbaut und ist ein außerordentliches Zeugnis der Gründerzeit in Berlin. Das Haus steht unter Denkmalschutz und wird weiterhin ein Denkmal von alter Architektur der Berliner Gründerzeit bleiben. Das Haus in Marburger Straße 3 war von Anfang an ein Zuhause von vielen kreativen Denkern und Gedanken.
  www.lionsclubs.org  
Retriitit antoivat maksuttomia viikonloppuja Irakin ja Afganistanin sodan veteraaneille ja näiden perheille. Ajattelin, että lionit voisivat tehdä enemmän ja heidän pitäisikin tehdä enemmän. Silloin päädyimme malliin, jossa taisteluveteraanit, heidän perheensä ja lisensoidut ammattiohjaajat tuodaan retriitin tapaiseen ympäristöön.
Des stations touristiques proposaient des week-ends gratuits aux vétérans des guerres d'Irak et d'Afghanistan ainsi qu'à leur famille. J'ai pensé que les Lions pouvaient et devaient faire plus. L'idée de rassembler des vétérans, leur famille et des conseillers professionnels agréés dans le cadre d'une retraite m'est alors venue.
In Ferienorten wurden kostenlose Wochenendreisen für Veteranen der Kriege im Irak und in Afghanistan und deren Familien angeboten. Ich dachte, die Lions könnten und sollten noch mehr tun. So kam die Idee auf, die Kriegsheimkehrer, ihre Familien und professionelle Berater in einer Art Familienfreizeit zusammenzubringen.
Le località di villeggiatura offrivano fine settimana gratuiti a veterani delle guerre in Iraq e Afghanistan e alle loro famiglie. Ho pensato che i Lions avrebbero potuto e dovuto fare di più. Ecco come è nato il concetto di riunire veterani di guerra, le loro famiglie e consulenti professionali autorizzati in una struttura con un modello simile a un rifugio.
Resorts estavam oferecendo fins de semana gratuitos para os veteranos das guerras do Iraque e do Afeganistão e suas famílias. Achei que os Leões poderiam, e deveriam, fazer mais. Foi aí que surgiu a ideia de reunir veteranos de combate, suas famílias e orientadores profissionais licenciados em um ambiente semelhante a um retiro.
Semesterorter erbjöd fria helger för veteraner från krigen i Irak och Afghanistan och deras familjer. Jag tyckte att Lions kan och borde göra mer. Det var då modellen att ta krigsveteraner, deras familjer och legitimerade rådgivare till en reträtt tog form.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow