soir – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 296 Résultats  www.hotel-santalucia.it  Page 10
  Hotel-Restaurant Dombäc...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé les lundi et dimanche soir. Le mardi, le restaurant est ouvert uniquement le soir.
Please note that the restaurant is closed on Mondays and Sunday evenings. On Tuesdays, the restaurant is only open in the evening.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant montags und sonntagabends geschlossen bleibt. Dienstags ist das Restaurant nur am Abend geöffnet.
El restaurante permanecerá cerrado los lunes y los domingos por la noche. Los martes, el restaurante solo abre por la noche.
Il ristorante è chiuso il lunedì e la domenica sera, mentre il martedì è aperto solo la sera.
Het restaurant is gesloten op maandag en zondagavond. Op dinsdag is het restaurant alleen 's avonds geopend.
  Auberge de l'Europe - F...  
Le restaurant est fermé le vendredi soir, le samedi et le dimanche.
Please note that the restaurant is closed on Friday nights and on Saturdays and Sundays.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant am Freitagabend sowie samstags und sonntags geschlossen ist.
El restaurante cierra los viernes por la noche y los sábados y domingos.
Siete pregati di notare che il ristorante è chiuso il venerdì sera, il sabato e la domenica.
Houdt u er rekening mee dat het restaurant op vrijdagavond en op zaterdag en zondag gesloten is.
  Gasthof Hueber - Sankt ...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le lundi, le mardi et le dimanche soir. La réception n'est pas ouverte toute la journée ces jours-là. Les occupants sont priés d'informer l'hôtel de leur heure d'arrivée.
Please note that the restaurant is closed on Mondays, Tuesdays and Sunday evening. The reception is not staffed all day on those days. Guests are kindly asked to inform about their time of arrival.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant montags, dienstags und sonntags abends geschlossen ist. Die Rezeption ist an diesen Tagen nicht den ganzen Tag besetzt. Bitte informieren Sie die Unterkunft über Ihre Ankunftszeit.
El restaurante está cerrado los lunes, martes y el domingo por la noche. Esos días no hay personal en la recepción. Los huéspedes deben avisar de su hora de llegada.
Please note that the restaurant is closed on Mondays, Tuesdays and Sunday evening. The reception is not staffed all day on those days. Guests are kindly asked to inform about their time of arrival.
Het restaurant is gesloten op maandag, dinsdag en zondagavond. De receptie is op die dagen niet de hele dag bemand. U wordt verzocht vooraf uw aankomsttijd door te geven.
  Hotel-Restaurant Dombäc...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé les lundi et dimanche soir. Le mardi, le restaurant est ouvert uniquement le soir.
Please note that the restaurant is closed on Mondays and Sunday evenings. On Tuesdays, the restaurant is only open in the evening.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant montags und sonntagabends geschlossen bleibt. Dienstags ist das Restaurant nur am Abend geöffnet.
El restaurante permanecerá cerrado los lunes y los domingos por la noche. Los martes, el restaurante solo abre por la noche.
Il ristorante è chiuso il lunedì e la domenica sera, mentre il martedì è aperto solo la sera.
Het restaurant is gesloten op maandag en zondagavond. Op dinsdag is het restaurant alleen 's avonds geopend.
  Hotel de la Gare - Cous...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le mercredi toute la journée, ainsi que le mardi soir.
Please note that the restaurant is closed on Wednesdays the whole day, as well as on Tuesday evenings.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant am Mittwoch und am Dienstagabend geschlossen bleibt.
El restaurante cierra los miércoles durante todo el día y los martes por la noche.
Siete pregati di notare che il ristorante rimane chiuso il martedì sera e il mercoledì tutto il giorno.
Het restaurant is gesloten op dinsdagavond en op woensdag de hele dag.
  Hotel Rural Los Roturos...  
Si vous prévoyez d'arriver en dehors des horaires d'enregistrement, merci d'en informer l'Hotel Rural Los Roturos à l'avance. Le restaurant est fermé le dimanche soir.
If you expect to arrive outside check-in hours, please inform the property in advance. Please note that the restaurant is closed on Sunday evenings.
Falls Sie voraussichtlich außerhalb der Check-in-Zeiten anreisen, informieren Sie die Unterkunft bitte vorab. Bitte beachten Sie, dass das Restaurant sonntagabends geschlossen ist.
Los huéspedes que tengan previsto llegar fuera del horario del registro de entrada deberán avisar al establecimiento con antelación. El restaurante cierra los domingos por la noche.
If you expect to arrive outside check-in hours, please inform the property in advance. Please note that the restaurant is closed on Sunday evenings.
Als u buiten de inchecktijden verwacht te arriveren, wordt u verzocht dit van tevoren aan de accommodatie door te geven. Houdt u er rekening mee dat het restaurant op zondagavond gesloten is.
  Albergo Montenegro - Ma...  
Il vous est recommandé de rejoindre l'établissement en voiture. Un service de navette est disponible sur demande et moyennant des frais supplémentaires. Veuillez noter que le restaurant est fermé le jeudi soir.
Guests are recommended to use a car to reach the property. Shuttle service is available upon request and at extra cost. Please note that the restaurant is closed on Thursday evenings.
Ihnen wird eine Anreise mit dem Auto empfohlen. Ein Shuttleservice ist auf Anfrage und gegen einen Aufpreis verfügbar. Bitte beachten Sie, dass das Restaurant am Donnerstagabend geschlossen ist.
Se recomienda el uso del coche para llegar al establecimiento. Hay un servicio de traslado disponible bajo petición y por un suplemento. El restaurante cierra los jueves por la noche.
Per raggiungere la proprietà è consigliabile l'uso di un'auto. Il servizio navetta è disponibile su richiesta e ad un costo aggiuntivo. Il ristorante rimane chiuso il giovedì sera.
U wordt aangeraden met de auto naar deze accommodatie te reizen. Een pendeldienst is beschikbaar op verzoek en tegen een toeslag. Houd er rekening mee dat het restaurant op donderdagavond gesloten is.
  Schloss Neuburg - Mosba...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le dimanche soir et le lundi.
Please note the restaurant is closed Sunday evenings and Mondays.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant sonntagabends und montags geschlossen bleibt.
Please note the restaurant is closed Sunday evenings and Mondays.
Please note the restaurant is closed Sunday evenings and Mondays.
Please note the restaurant is closed Sunday evenings and Mondays.
  Besso - Zinal | Bedandb...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le dimanche soir et le lundi toute la journée. Si vous arrivez durant cette période, vous recevrez un code d'entrée numérique pour l'hôtel.
Please note that the restaurant is closed on Sunday evenings and on Mondays the whole day. If you arrive during this time, you will receive a digital entrance code for the hotel.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant am Sonntagabend und am Montag den ganzen Tag geschlossen ist. Sollten Sie während dieses Zeitraums anreisen, erhalten Sie einen digitalen Zugangscode für das Hotel.
El restaurante cierra los domingos por la noche y los lunes durante todo el día. Si llega durante este horario, recibirá un código digital para acceder al hotel.
Siete pregati di notare che il ristorante rimane chiuso la domenica sera e il lunedì per tutto il giorno. Se il vostro arrivo è previsto per questi orari, riceverete un codice digitale d'entrata nell'hotel.
Het restaurant is gesloten op zondagavond en op maandag de hele dag. Als u tijdens deze uren aankomt, ontvangt u een digitale toegangscode voor het hotel.
  Frühstückspension Klein...  
La taverne est ouverte en saison, du jeudi au dimanche, l'après-midi et le soir.
La taberna no está abierta todo el año, solo abre en temporadas de jueves a domingo por la tarde y por la noche.
  Le Carré D'Alethius - C...  
Veuillez noter que vous devrez réserver une table au restaurant à l'avance. Celui-ci est fermé du dimanche soir au mardi après-midi et le mercredi pour le déjeuner.
Please note that advance reservations are needed for the restaurant. It is closed from Sunday evening to Tuesday afternoon. It is also closed on a Wednesday for lunch.
Bitte beachten Sie, dass für das Restaurant eine Reservierung erforderlich ist. Das Restaurant ist von Sonntagabend bis Dienstagnachmittag geschlossen. Es ist auch am Mittwoch mittags geschlossen.
Los huéspedes pueden comer en el restaurante previa reserva. El restaurante cierra desde el domingo por la noche hasta el martes por la tarde. También está cerrado los miércoles al mediodía.
Siete pregati di notare che dovrete prenotare in anticipo il ristorante, che resta chiuso il mercoledì a pranzo e dalla domenica sera al martedì pomeriggio.
Houd er rekening mee dat u voor het restaurant dient te reserveren. Het restaurant is gesloten van zondagavond tot dinsdagmiddag. Op woensdag is het ook gesloten voor de lunch.
  Hotel La Fayette - Roch...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le dimanche soir et le lundi pour le déjeuner. Un lit bébé est disponible moyennant un supplément de 5 EUR. Seul 1 lit bébé est disponible, il est donc proposé sous réserve de disponibilité.
Please note that the restaurant is closed on Sunday evenings and Mondays for lunch. A baby cot is available for an extra EUR 5. There is only 1 so it is subject to availability.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant am Sonntagabend und montags zum Mittagessen geschlossen ist. Ein Babybett ist gegen einen Aufpreis von EUR 5 und je nach Verfügbarkeit erhältlich. Es gibt nur 1 Babybett.
Please note that the restaurant is closed on Sunday evenings and Mondays for lunch. A baby cot is available for an extra EUR 5. There is only 1 so it is subject to availability.
Il ristorante è chiuso la domenica sera e il lunedì a pranzo. La culla comporta un costo di 5 EUR. In loco troverete solo 1 culla, pertanto è soggetta a disponibilità.
Houd er rekening mee dat het restaurant op zondagavond en maandag tijdens de lunch is gesloten. Tegen een toeslag van EUR 5 kan er een babybedje worden geplaatst. Er is maar 1 babybedje beschikbaar, dus is het onder voorbehoud van beschikbaarheid.
  Gasthaus zum Rössli - T...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le dimanche soir et le lundi. Si vous arrivez le lundi entre 18h00 et 22h00, merci de sonner à la porte située à l'arrière du Gasthaus zum Rössli.
Please note that the restaurant is closed every Sunday evening and every Monday. Please also note that arrivals on Mondays between 18:00 and 22:00 should ring the bell behind Gasthaus zum Rössli.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant jeden Sonntagabend und jeden Montag geschlossen ist. Wir weisen darauf hin, dass Sie bei einer Anreise an Montagen zwischen 18:00 Uhr und 22:00 Uhr die Klingel hinter dem Gasthaus zum Rössli betätigen müssen.
Atención: el restaurante está cerrado los domingos por la noche y los lunes. Los huéspedes que lleguén los lunes entre las 18:00 y las 22:00 deberán tocar la campana que hay detrás del Gasthaus zum Rössli.
Siete pregati di notare che il ristorante è chiuso ogni domenica sera e ogni lunedì. Se doveste arrivare dalle 18:00 alle 22:00 del lunedì, siete invitati a suonare il campanello posto sul retro della Gasthaus zum Rössli.
Let op: het restaurant is op zondagavond en de hele maandag gesloten. Als u tussen 18:00 en 22:00 uur arriveert, kunt u aanbellen bij de achteringang van Gasthaus zum Rössli.
  B&B Verdi - Bruges | Be...  
Veuillez noter que le restaurant de l'hôtel est fermé le lundi soir et le mardi. Si vous prévoyez d'arriver après 18h00, vous êtes priés de prévenir l'hôtel en utilisant les coordonnées figurant sur la confirmation de réservation.
Guests are kindly requested to note that the hotel restaurant is closed on Monday evenings and on Tuesdays. Guests are kindly requested to inform the hotel, using the contact details on the booking confirmation, if their estimated time of arrival is later than 18:00.
Bitte beachten Sie, dass das Hotelrestaurant montagabends und dienstags ganztägig geschlossen ist. Bitte informieren Sie das Hotel, wenn Sie nach 18:00 Uhr anreisen. Die Kontaktdaten entnehmen Sie bitte Ihrer Buchungsbestätigung.
El restaurante del hotel cierra los lunes por la noche y los martes. Si va a llegar después de las 18:00, por favor avise al hotel usando los datos de contacto que figuran en la confirmación de la reserva.
Il ristorante dell'hotel è chiuso il lunedì sera e il martedì. Se prevedete di arrivare dopo le 18:00, siete pregati di informare l'hotel utilizzando i recapiti riportati sulla conferma della prenotazione.
Let op: het restaurant is op maandagavond en dinsdag gesloten. Neemt u contact op met het hotel indien u na 18:00 uur verwacht te arriveren. De contactgegevens vindt u in de reserveringsbevestiging.
  Hotel Hippocampus - Mol...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le dimanche soir, le lundi toute la journée et le mardi après-midi. Si vous souhaitez prendre votre repas au restaurant, une réservation préalable est nécessaire.
Please note that the restaurant is closed from Sunday evening and all day on Monday and Tuesday afternoon. Guests who wish to eat in the restaurant are required to reserve before arrival. Please note that you can check-in before 13:30 or after 18:00.
Please note that the restaurant is closed from Sunday evening and all day on Monday and Tuesday afternoon. Guests who wish to eat in the restaurant are required to reserve before arrival. Please note that you can check-in before 13:30 or after 18:00.
El restaurante cierra el domingo por la noche, el lunes todo el día y el martes por la tarde. Para comer en el restaurante es necesario reservar antes de llegar al alojamiento. El registro de entrada se puede realizar antes de las 13:30 o después de las 18:00.
Please note that the restaurant is closed from Sunday evening and all day on Monday and Tuesday afternoon. Guests who wish to eat in the restaurant are required to reserve before arrival. Please note that you can check-in before 13:30 or after 18:00.
Houd er rekening mee dat het restaurant gesloten is op zondagavond, de hele dag op maandag, en op dinsdagmiddag. Als u in het restaurant wilt eten, dient u voor aankomst te reserveren. Houd er rekening mee dat u voor 13:30 of na 18:00 uur kunt inchecken.
  Chalet Kammleitn - Herm...  
Veuillez informer le Chalet Kammleitn de votre heure approximative d'arrivée au moment de votre réservation. Si vous désirez prendre un repas du soir, veuillez en aviser le chalet au moins 24 heures avant votre arrivée.
Please inform Chalet Kammleitn of your approximate time of arrival at the time of your booking. For guests wanting an evening meal, please advise the chalet at least 24 hours prior to arrival.
Bitte informieren Sie das Chalet Kammleitn über Ihre ungefähre Ankuftszeit schon bei Ihrer Buchung. Falls Sie auch zu Abend essen möchten, informieren Sie das Chalet mindestens 24 Stunden vor der Anreise.
Hay que indicar al Chalet Kammleitn la hora aproximada de llegada en el momento de la reserva. Los huéspedes que deseen cenar deberán avisar al chalet al menos 24 horas antes de la llegada.
All'atto della prenotazione, siete pregati di comunicare allo Chalet Kammleitn l'orario previsto per l'arrivo. Se desiderare consumare la cena è necessario comunicarlo con un anticipo di almeno 24 ore.
U wordt vriendelijk verzocht bij uw reservering uw verwachte aankomsttijd aan te geven. Als u graag van een avondmaaltijd gebruikmaakt, dient u dit ten minste 24 uur van tevoren bij het chalet aan te vragen.
  B&B Domaine La François...  
La suite et la chambre double peuvent accueillir un lit d'appoint, mais pas la chambre double standard. Si vous souhaitez un repas pour le soir, veuillez contacter l'établissement au moins 2 jours à l'avance.
Extra bed is possible only in the Suite and the Double room (not possible in the standard double room) If you would like an evening meal, please contact the property at least 2 days in advance. Contact details can be found on the booking confirmation.
Ein Zusatzbett ist nur in der Suite und im Doppelzimmer möglich (nicht im Standard Doppelzimmer). Falls Sie ein Abendessen wünschen, kontaktieren Sie bitte die Unterkunft mindestens 2 Tage im Voraus. Die Kontaktdaten entnehmen Sie Ihrer Buchungsbestätigung.
Solo se puede añadir 1 cama supletoria en la suite y la habitación doble (no es posible en la habitación doble estándar). Si desea cenar en el establecimiento, póngase en contacto con el establecimiento al menos con 2 días de antelación. Para ello, se pueden utilizar los datos de contacto que figuran en la confirmación de la reserva.
Un letto supplementare è disponibile solamente nella Suite e nella Camera Matrimoniale (non è disponibile nella camera matrimoniale standard). Se desiderate un pasto serale siete pregati di contattare la struttura almeno 2 giorni in anticipo ai recapiti indicati sulla conferma della prenotazione.
Een extra bed is alleen mogelijk in de Suite en de Tweepersoonskamer (niet in de Standaard Tweepersoonskamer) Als u graag een avondmaaltijd wenst, dan dient u minstens 2 dagen van tevoren contact op te nemen met de acommodatie. De contactgegevens staan in de boekingsbevestiging.
  Hotel Restaurant La Gou...  
Si vous prévoyez d'arriver le dimanche ou le lundi soir, merci de contacter l'établissement à l'avance. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Le restaurant est fermé le dimanche soir et le lundi (hormis les jours fériés).
If you plan on arriving on Sunday or Monday evening, please contact the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. The restaurant is closed on Sunday evenings and Mondays (except on bank holidays). Hot or cold meals trays can be booked on Sunday evenings and Monday evenings. Please note that rooms are accessible via a narrow flight of stairs and not suitable for people with reduced mobility.
If you plan on arriving on Sunday or Monday evening, please contact the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. The restaurant is closed on Sunday evenings and Mondays (except on bank holidays). Hot or cold meals trays can be booked on Sunday evenings and Monday evenings. Please note that rooms are accessible via a narrow flight of stairs and not suitable for people with reduced mobility.
If you plan on arriving on Sunday or Monday evening, please contact the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. The restaurant is closed on Sunday evenings and Mondays (except on bank holidays). Hot or cold meals trays can be booked on Sunday evenings and Monday evenings. Please note that rooms are accessible via a narrow flight of stairs and not suitable for people with reduced mobility.
If you plan on arriving on Sunday or Monday evening, please contact the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. The restaurant is closed on Sunday evenings and Mondays (except on bank holidays). Hot or cold meals trays can be booked on Sunday evenings and Monday evenings. Please note that rooms are accessible via a narrow flight of stairs and not suitable for people with reduced mobility.
Als u verwacht te arriveren op zondag- of maandagavond wordt u verzocht van tevoren contact op te nemen met de accommodatie. De contactgegevens staan in de reserveringsbevestiging. Het restaurant is gesloten op zondagavond en op maandag (behalve op feestdagen). Op zondag- en maandagavond kunt u wel warme of koude maaltijden op een dienblad reserveren. De kamers zijn toegankelijk via een smalle trap en zijn niet geschikt voor mensen met beperkte mobiliteit.
  Hotel Palace - Popering...  
Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Veuillez noter que le restaurant et le bar sont fermés le dimanche soir et le lundi.
Please inform Hotel Palace in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Please note that the restaurant and bar are closed on Sunday evening and on Monday.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Hotel Palace Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Bitte beachten Sie, dass das Restaurant und die Bar am Sonntagabend und am Montag geschlossen sind.
Informa a Hotel Palace con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. El restaurante y el bar permanecen cerrados los domingos por la noche y los lunes.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Hotel Palace l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. Siete pregati di notare che il ristorante e il bar restano chiusi la domenica sera e il lunedì.
Laat Hotel Palace van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Het restaurant en de bar zijn op zondagavond en op maandag gesloten.
  La Marie-Pierre - Pluhe...  
Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Veuillez contacter l'hôtel à l'avance si vous prévoyez d'arriver un dimanche soir. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation.
Please inform La Marie-Pierre in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. If you expect to arrive on Sunday evening, please contact the hotel in advance. Contact details can be found on the booking confirmation.
Bitte teilen Sie der Unterkunft La Marie-Pierre Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. If you expect to arrive on Sunday evening, please contact the hotel in advance. Contact details can be found on the booking confirmation.
Informa a La Marie-Pierre con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Si tiene previsto llegar el domingo por la noche, póngase en contacto con el hotel con antelación. Los datos de contacto figuran en la confirmación de la reserva.
Siete pregati di comunicare in anticipo a La Marie-Pierre l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. If you expect to arrive on Sunday evening, please contact the hotel in advance. Contact details can be found on the booking confirmation.
Laat La Marie-Pierre van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. If you expect to arrive on Sunday evening, please contact the hotel in advance. Contact details can be found on the booking confirmation.
  Hotel Restaurant des De...  
Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Pendant les mois de juillet et août, le restaurant est fermé uniquement le lundi. Le reste de l'année, il est fermé du dimanche soir jusqu'à mardi après-midi.
Please inform Hotel Restaurant des Deux Rocs in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Please note that during the months of July and August the restaurant is closed on Mondays only. Throughout the rest of the year it is closed from Sunday evenings to Tuesday afternoons.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Hotel Restaurant des Deux Rocs Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Bitte beachten Sie, dass im Juli und August das Restaurant nur montags geschlossen ist. Während des übrigen Jahres bleibt es von Sonntagabend bis Dienstagnachmittag geschlossen.
Informa a Hotel Restaurant des Deux Rocs con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Durante julio y agosto el restaurante solo cierra los lunes. El resto del año cierra del domingo por la noche al martes por la tarde.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Hotel Restaurant des Deux Rocs l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. Siete pregati di notare che durante i mesi di luglio e agosto il ristorante è chiuso solo il lunedì. Per tutto il resto dell'anno è chiuso dalla domenica sera al martedì pomeriggio.
Laat Hotel Restaurant des Deux Rocs van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. In de maanden juli en augustus is het restaurant alleen op maandag gesloten. Gedurende de rest van het jaar is het restaurant van zondagavond tot en met dinsdagmiddag gesloten.
  Hotel Restaurant La Gou...  
Si vous prévoyez d'arriver le dimanche ou le lundi soir, merci de contacter l'établissement à l'avance. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Le restaurant est fermé le dimanche soir et le lundi (hormis les jours fériés).
If you plan on arriving on Sunday or Monday evening, please contact the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. The restaurant is closed on Sunday evenings and Mondays (except on bank holidays). Hot or cold meals trays can be booked on Sunday evenings and Monday evenings. Please note that rooms are accessible via a narrow flight of stairs and not suitable for people with reduced mobility.
If you plan on arriving on Sunday or Monday evening, please contact the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. The restaurant is closed on Sunday evenings and Mondays (except on bank holidays). Hot or cold meals trays can be booked on Sunday evenings and Monday evenings. Please note that rooms are accessible via a narrow flight of stairs and not suitable for people with reduced mobility.
If you plan on arriving on Sunday or Monday evening, please contact the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. The restaurant is closed on Sunday evenings and Mondays (except on bank holidays). Hot or cold meals trays can be booked on Sunday evenings and Monday evenings. Please note that rooms are accessible via a narrow flight of stairs and not suitable for people with reduced mobility.
If you plan on arriving on Sunday or Monday evening, please contact the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. The restaurant is closed on Sunday evenings and Mondays (except on bank holidays). Hot or cold meals trays can be booked on Sunday evenings and Monday evenings. Please note that rooms are accessible via a narrow flight of stairs and not suitable for people with reduced mobility.
Als u verwacht te arriveren op zondag- of maandagavond wordt u verzocht van tevoren contact op te nemen met de accommodatie. De contactgegevens staan in de reserveringsbevestiging. Het restaurant is gesloten op zondagavond en op maandag (behalve op feestdagen). Op zondag- en maandagavond kunt u wel warme of koude maaltijden op een dienblad reserveren. De kamers zijn toegankelijk via een smalle trap en zijn niet geschikt voor mensen met beperkte mobiliteit.
  | Bedandbreakfast.eu  
Aussi pour les cyclistes, les cavaliers et les amants des sports nautiques, ont tants des lacs et rivières. Partout dans le pays ont trouve des piste du Ski marqués et illuminés le soir. Quelques lieux populaires pour le Ski: Bjordli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres et Voss.
There is no lack of marked hiking routes in the many protected nature parks- and reserves of Norway. Beautiful hiking areas are – among others – Jotunheimen and Hardangervidda. This is also a perfect recreation country for cyclists, horsemen and water sports fans. You can go spectacular rafting, canoeing or sailing on the numerous lakes and rivers. Besides, there are marked skiing routes throughout the country, often lighted at night. Some of the popular ski regions include: Bjorli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres and Voss.
In den vielen geschützten Naturparks und –reservaten in Norwegen mangelt es nicht an ausgeschilderten Wanderrouten. Herrliche Wandergebiete findet man unter anderem in Jotunheimen und Hardangervidda. Auch für Radfahrer, Reiter und Wassersportler ist Norwegen ein ideales Erholungsland. Es gibt hier spektakuläre Raftingmöglichkeiten, ebenso wie auf den unzähligen Seen und Flüssen Kanu zu fahren oder zu segeln. Im ganzen Land liegen außerdem markierte Skipisten, die abends oft beleuchtet sind. Einige der beliebten Skigebiete sind Bjorli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres und Voss.
No faltan senderos señalizados en los numerosos parques nacionales y reservas naturales de Noruega. Hermosas zonas de senderismo son entre otras la zona de Jotunheimen y de Hardangervidda. También para los practicantes del ciclismo, de hípica y de deportes acuáticos resulta ser un país ideal para la recreación. Usted podrá practicar espectacularmente el rafting, el piragüismo o la vela en los numerosos lagos y ríos. Además, por todo el país se encuentran pistas de esquí señaladas que frecuentemente están iluminadas por la noche. Algunas zonas de esquí populares son: Bjorli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres y Voss.
Non mancano itinerari turistici nei numerosi parchi nazionale e le riserve naturali della Norvegia. Bellissime aree per l’escursionismo sono per esempio Jotunheimen e Hardangervidda. Anche per gli amanti del ciclismo, l’equitazione e gli sport acquatici questo è un paese perfetto. Il rafting, il canotaggio e il velismo sono spettacolari sui diversi laghi e fiumi. In tutto il paese ci sono piste da sci, che sono spesso illuminate di sera. Alcune destinazioni popolari per la settimana bianca sono: Bjorli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres e Voss.
Aan uitgezette wandelroutes geen gebrek in de vele beschermde natuurparken- en reservaten van Noorwegen. Prachtige wandelgebieden zijn onder meer Jotunheimen en Hardangervidda. Ook voor fietsers en ruiters en watersporters is dit een ideaal recreatieland. Je kunt spectaculair raften, kanoën of zeilen op de talloze meren en rivieren. In het hele land liggen bovendien gemarkeerde skiroutes die ’s avonds vaak verlicht zijn. Enkele populaire skigebieden zijn: Bjorli, Eikedalen, Geilo, Hemsedal, Oppdal, Valdres en Voss.
  Agriturismo Sa Crannacc...  
Veuillez noter que le restaurant est fermé le dimanche soir.
Please note that the restaurant is closed on Sunday evenings.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant am Sonntagabend geschlossen ist.
El restaurante cierra los domingos por la noche.
Siete pregati di notare che il ristorante rimane chiuso la domenica sera.
Houdt u er rekening mee dat het restaurant op zondagavond gesloten is.
  Le Logis Des Chouans - ...  
Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Veuillez noer les horaires de fermeture du restaurant : - En été : le dimanche toute la journée, - En hiver : le samedi soir et le dimanche toute la journée.
Please inform Le Logis Des Chouans in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Restaurant closing times: Summer - all day Sunday Winter - Saturday evening and all day Sunday. If you plan on arriving after 21:00 or on a Sunday, please notify the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Le Logis Des Chouans Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Das Restaurant ist zu folgenden Zeiten geschlossen: Sommer: sonntags Winter: samstagabends und sonntags den ganzen Tag Wenn Sie nach 21:00 Uhr oder an einem Sonntag anreisen, informieren Sie die Unterkunft bitte im Voraus. Die Kontaktdaten entnehmen Sie der Buchungsbestätigung.
Informa a Le Logis Des Chouans con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Horario de cierre del restaurante: Verano - cierra los domingos durante todo el día Invierno - cierra la noche del sábado y los domingos durante todo el día. Si tiene previsto llegar después de las 21:00 o un domingo, informe al establecimiento con antelación. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Le Logis Des Chouans l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. Restaurant closing times: Summer - all day Sunday Winter - Saturday evening and all day Sunday. If you plan on arriving after 21:00 or on a Sunday, please notify the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation.
Laat Le Logis Des Chouans van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Restaurant closing times: Summer - all day Sunday Winter - Saturday evening and all day Sunday. If you plan on arriving after 21:00 or on a Sunday, please notify the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation.
  Hotel Larrañaga - Azpei...  
Veuillez noter que le restaurant restera fermé le dimanche soir.
Please note that the restaurant will remain closed on Sunday nights.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant sonntagabends geschlossen bleibt.
El restaurante permanecerá cerrado los domingos por la noche.
Siete pregati di notare che la domenica sera il ristorante è chiuso.
Houd er rekening mee dat het restaurant op zondagavond gesloten is.
  Gästehaus Elfriede - Mö...  
Un copieux petit-déjeuner buffet composé de confitures maison, de viennoiseries ainsi que de fruits et légumes cultivés sur place est servi dans la cour intérieure..., où poussent également des lauriers de oleillons. Le soir, vous pourrez déguster un verre de vin ou de jus de raisin bio.
Peacefully situated, yet only a 5-minute walk from the centre of Mörbisch at Lake Neusiedl, the family-run Gästehaus Elfriede offers comfortable accommodation with balconies and cable TV around a charming inner courtyard, which is typical for the Burgenland province. A rich breakfast buffet with homemade marmalade, pastries and home-grown fruit and vegetables is served in the inner courtyard, where oleander grows. In the evening you can enjoy a glass of organic wine or grape juice. Gästehaus Elf...riede provides a storage place for bicycles and free parking.
Das familiengeführte Gästehaus Elfriede ist ruhig gelegen und doch nur 5 Gehminuten vom Zentrum von Mörbisch am Neusiedler See entfernt. Freuen Sie sich auf komfortable Zimmer mit Balkon und Kabel-TV mit einem reizvollen Innenhof, der für das Burgenland typisch ist. Ihr Frühstück vom reichhaltigen Buffet mit hausgemachter Marmelade und Gebäck sowie Obst und Gemüse aus eigenem Anbau genießen Sie im Innenhof mit Oleanderbäumen. Am Abend entspannen Sie mit einem Glas Bio-Wein oder Traubensaft. Das ...Gästehaus Elfriede bietet zudem einen Stauraum für Fahrräder und kostenfreie Parkplätze.
El Gästehaus Elfriede, de gestión familiar, goza de una ubicación tranquila a solo 5 minutos a pie del centro de Mörbisch, en el lago Neusiedl, y ofrece alojamientos cómodos con balcón y TV por cable en torno a un patio interior encantador, típico de la provincia de Burgenland. En el patio interior, donde se cultivan granosos, se sirve un abundante desayuno bufé con mermelada casera, bollería y frutas y verduras de cosecha propia. Por la noche se puede disfrutar de una copa de vino biológico o z...umo de uva. El Gästehaus Elfriede cuenta con zona para dejar bicicletas y aparcamiento gratuito.
Situata in una posizione tranquilla, a soli 5 minuti a piedi dal centro di Mörbisch sul Lago di Neusiedl, la Gästehaus Elfriede, a conduzione familiare, offre confortevoli sistemazioni con balcone e TV via cavo intorno a un incantevole cortile interno, tipico della provincia del Burgenland. Al mattino vi attende una ricca colazione a buffet con marmellate fatte in casa, prodotti da forno e frutta e verdura di produzione propria, servita nel cortile interno, dove troverete anche un oleandri. La s...era potrete gustare un bicchiere di vino biologico o di succo d'uva. Il Gästehaus Elfriede fornisce un deposito per biciclette e un parcheggio gratuito.
Gästehaus Elfriede wordt door een familie beheerd en ligt op een rustige locatie, op slechts 5 minuten lopen van het centrum van Mörbisch in het Neusiedler Meer. Het biedt comfortabele accommodatie met balkon en kabel-tv rond een charmante binnenplaats, die typisch is voor de provincie Burgenland. Een uitgebreid ontbijtbuffet met zelfgemaakte jam, gebak en zelfgekweekte groenten en fruit wordt geserveerd op de binnenplaats, waar oleander groeit. In de avond kunt u genieten van een glas biologisc...he wijn of druivensap. Gästehaus Elfriede biedt een fietsenstalling en gratis parkeergelegenheid.
  Chalet La Maitreya - Va...  
Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. La cuisine est fermée le mardi soir en été. En hiver, le forfait demi-pension ne comprend pas le dîner le mardi.
Please inform Chalet La Maitreya in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. During the summer season, the kitchen is closed on Tuesday nights. During the winter season, half board package does not include dinner on Tuesdays. Please note that evening meals must be ordered before 10:00. Private parking is limited to 3 spaces and reservation is not possible. Free public parking is available nearby.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Chalet La Maitreya Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. During the summer season, the kitchen is closed on Tuesday nights. During the winter season, half board package does not include dinner on Tuesdays. Please note that evening meals must be ordered before 10:00. Private parking is limited to 3 spaces and reservation is not possible. Free public parking is available nearby.
Informa a Chalet La Maitreya con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. During the summer season, the kitchen is closed on Tuesday nights. During the winter season, half board package does not include dinner on Tuesdays. Please note that evening meals must be ordered before 10:00. Private parking is limited to 3 spaces and reservation is not possible. Free public parking is available nearby.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Chalet La Maitreya l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. During the summer season, the kitchen is closed on Tuesday nights. During the winter season, half board package does not include dinner on Tuesdays. Please note that evening meals must be ordered before 10:00. Private parking is limited to 3 spaces and reservation is not possible. Free public parking is available nearby.
Laat Chalet La Maitreya van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Tijdens het zomerseizoen is de keuken op dinsdagavond gesloten. Tijdens het winterseizoen is er bij een verblijf op basis van halfpension op dinsdag geen diner beschikbaar. Houd er rekening mee dat avondmaaltijden voor 10:00 uur besteld dienen te worden. Privéparkeren is beperkt mogelijk, er zijn 3 plaatsen en reserveren is niet mogelijk. In de buurt kunt u gratis openbaar parkeren.
  Logis de la Rose - Gréo...  
Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Veuillez noter que le repas du soir change tous les jours et qu'il n'y a pas de menu. Veuillez contacter l'établissement pour de plus amples informations.
Please inform Logis de la Rose in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Guests requiring free shuttles to and from Manosque Train Station should contact the hotel directly to arrange. Contact details can be found on the booking sheet. Please note that the evening meal changes daily and there is not a menu. Please contact the property for further details.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Logis de la Rose Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Wenn Sie einen kostenfreien Shuttle zum und vom Bahnhof Manosque benötigen, wenden Sie sich bitte direkt an das Hotel, um diesen zu arrangieren. Die Kontaktdaten entnehmen Sie bitte Ihrer Buchungsbestätigung. Bitte beachten Sie, dass das Abendessen täglich wechselt und keine Speisekarte vorhanden ist. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte direkt an die Unterkunft.
Informa a Logis de la Rose con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Si desea utilizar el servicio de enlace con la estación de trenes de Manosque, deberá ponerse en contacto directamente con el hotel. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Tenga en cuenta que los platos para la cena son diferentes cada día y no hay un menú establecido. Para más información, póngase en contacto con el establecimiento.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Logis de la Rose l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. Se desiderate usufruire della navetta gratuita da/per la stazione ferroviaria di Manosque, dovrete contattare direttamente l'hotel per organizzare i trasferimenti. I recapiti sono riportati sulla conferma della prenotazione. Siete pregati di notare che il pasto serale cambia ogni giorno e non c'è un menu disponibile. Per ulteriori informazioni, siete invitati a contattare la struttura.
Laat Logis de la Rose van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. U wordt vriendelijk verzocht om rechtstreeks contact op te nemen met het hotel, mocht u gebruik willen maken van de gratis pendeldienst van/naar het treinstation van Manosque. De contactgegevens staan vermeld in de reserveringsbevestiging. Houd er rekening mee dat het diner dagelijks wisselt en dat er geen menu is. U wordt vriendelijk verzocht contact op te nemen met de accommodatie voor meer informatie.
  Gîte du Chalet Pietri -...  
Veuillez noter que les serviettes ne sont pas fournies. Elles peuvent être louées sur place. Veuillez noter que le repas du soir est servi à 19h30 d'octobre à avril et à 20h00 de mai à septembre, sur réservation.
Reception opening hours: From Monday to Sunday: from 8:00 to 12:00 and from 16:00 to 23:00. If you expect to arrive outside reception opening hours, please inform the property in advance. Contact details can be found on the booking confirmation. Please note that towels are not provided and towel rental is available at the property. Please note that the evening meal is served at 19:30 from October to April and at 20:00 from May to September, upon reservation.
Öffnungszeiten der Rezeption: Montag bis Freitag: 08:00 bis 12:00 Uhr und 16:00 bis 23:00 Uhr Wenn Sie außerhalb der Öffnungszeiten der Rezeption anreisen, informieren Sie die Unterkunft bitte im Voraus. Die Kontaktdaten finden Sie auf der Buchungsbestätigung. Bitte beachten Sie, dass Handtücher nicht im Preis inbegriffen sind und in der Unterkunft entliehen werden können. Bitte beachten Sie, dass das Abendessen nach voriger Reservierung von Oktober bis April um 19:30 Uhr und von Mai bis September um 20:00 Uhr serviert wird.
Horario de recepción: De lunes a domingo: de 08:00 a 12:00 y de 16:00 a 23:00 Si tiene previsto llegar fuera del horario de recepción, debe informar al establecimiento con antelación. Los datos de contacto figuran en la confirmación de la reserva. Las toallas no están incluidas en el precio, pero se pueden alquilar en el establecimiento. La cena se sirve a las 19:30 de octubre a abril y a las 20:00 de mayo a septiembre, previa reserva.
Orari di apertura della reception: Dal lunedì alla domenica: dalle 8:00 alle 12:00 e dalle 16:00 alle 23:00. Se prevedete di arrivare al di fuori degli orari di apertura della reception, siete pregati di informare la struttura in anticipo. I recapiti sono riportati nella conferma della prenotazione. Gli asciugamani non sono inclusi nella tariffa, ma possono essere noleggiati in loco. Siete pregati di notare che la cena viene servita, su prenotazione, alle 19:30 da ottobre ad aprile e alle 20:00 da maggio a settembre.
De openingstijden van de receptie zijn als volgt: Maandag tot en met zondag: van 08:00 tot 12:00 uur en van 16:00 tot 23:00 uur. U wordt verzocht van tevoren contact op te nemen met de accommodatie als u verwacht buiten de openingstijden van de receptie te arriveren. De contactgegevens zijn te vinden in de reserveringsbevestiging. U treft in uw accommodatie geen handdoeken aan. U kunt deze wel huren. Houd er rekening mee dat de avondmaaltijd van oktober tot april wordt geserveerd om 19:30 uur en van mei tot september om 20:00 uur. U dient hiervoor te reserveren.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow