soli – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 168 Résultats  www.sitesakamoto.com
  La revista de viajes co...  
Sono solo costoso, ma parlano da soli. Ogni immagine è stata complicata da capire. E 'stato difficile guardare attraverso il mirino e vedere che la realtà era quello che era dall'altra parte.
Son sólo caras, pero hablan por si solas. Cada foto era complicada de entender. Era complicado mirar por el visor y ver que la realidad era la que estaba al otro lado.
Eles são apenas caros, mas falam por si. Cada foto era complicada de entender. Foi difícil olhar para o visor e ver o que a realidade era que ele estava do outro lado.
Ze zijn gewoon duur, maar spreken voor zich. Elke foto is ingewikkeld om te begrijpen. Het was moeilijk om door de zoeker kijkt en wat de realiteit was dat het was aan de overkant te zien.
彼らはただ高価だ, しかし、自分自身のために話す. 各画像は理解することが複雑になった. それは、ファインダーをのぞきながら、現実はそれは全体のことだったかを見ることは困難であった.
Són només cares, però parlen per si soles. Cada foto era complicada d'entendre. Era complicat mirar pel visor i veure que la realitat era la que estava a l'altre costat.
Oni su samo skuplji, ali govoriti za sebe. Svaka slika je komplicirano za razumjeti. Bilo je teško gledati kroz tražilo i vidjeti da stvarnost je ono što je na drugoj strani.
Они просто дорогие, но говорят сами за себя. Каждая картина была сложным для понимания. Это было трудно смотреть в видоискатель и вижу, что действительность была то, что было на другой стороне.
Ari dira, besterik gabe, aurpegiak, baina berez hitz egiten. Irudi bakoitzak gogorra izan da ulertu. Zaila izan da, bisorea begiratu eta errealitate izan diren zehar izan zen.
  La revista de viajes co...  
Sono solo costoso, ma parlano da soli. Ogni immagine è stata complicata da capire. E 'stato difficile guardare attraverso il mirino e vedere che la realtà era quello che era dall'altra parte.
Son sólo caras, pero hablan por si solas. Cada foto era complicada de entender. Era complicado mirar por el visor y ver que la realidad era la que estaba al otro lado.
Eles são apenas caros, mas falam por si. Cada foto era complicada de entender. Foi difícil olhar para o visor e ver o que a realidade era que ele estava do outro lado.
Ze zijn gewoon duur, maar spreken voor zich. Elke foto is ingewikkeld om te begrijpen. Het was moeilijk om door de zoeker kijkt en wat de realiteit was dat het was aan de overkant te zien.
彼らはただ高価だ, しかし、自分自身のために話す. 各画像は理解することが複雑になった. それは、ファインダーをのぞきながら、現実はそれは全体のことだったかを見ることは困難であった.
Són només cares, però parlen per si soles. Cada foto era complicada d'entendre. Era complicat mirar pel visor i veure que la realitat era la que estava a l'altre costat.
Oni su samo skuplji, ali govoriti za sebe. Svaka slika je komplicirano za razumjeti. Bilo je teško gledati kroz tražilo i vidjeti da stvarnost je ono što je na drugoj strani.
Они просто дорогие, но говорят сами за себя. Каждая картина была сложным для понимания. Это было трудно смотреть в видоискатель и вижу, что действительность была то, что было на другой стороне.
Ari dira, besterik gabe, aurpegiak, baina berez hitz egiten. Irudi bakoitzak gogorra izan da ulertu. Zaila izan da, bisorea begiratu eta errealitate izan diren zehar izan zen.
Son só caros, pero falan por si. Cada imaxe foi complicado de entender. Foi difícil ollar para a pantalla e ver o que a realidade era que estaba do outro lado.
  La revista de viajes co...  
Mi rivolsi a una difesa delle terrazze che punteggiano la strada principale di Teguise, dove i visitatori possono bere un terzo del freddo Tropical per soli euro e mezzo
I must make a defense lit terraces that mark the main street Teguise, where travelers can drink a third of Tropical cold for just euro and a half
Je me tournai vers un moyen de défense des terrasses qui parsèment la rue principale de Teguise, où les visiteurs peuvent boire un tiers de froid tropical pour seulement euro et demi
Ich wechselte zu einer Verteidigung der Terrassen, die entlang der Hauptstraße von Teguise laufen, wo Reisende können ein Drittel der Tropical kalt für nur Euro trinken und eine halbe
Devo fazer uma defesa acendeu terraços que marcam o Teguise rua principal, onde os viajantes podem beber um terço de frio Tropical por apenas euro e meio
Ik moet een verdediging aangestoken terrassen die de hoofdstraat Teguise markeren, waar reizigers kunnen drinken een derde van Tropical koud voor slechts euro en een half
He de fer una defensa encesa de les terrasses que jalonen el carrer principal de Teguise, on el viatger pot beure un terç Tropical ben freda per només euro i mig
Sam se prebacio na obranu od terasa koje se pokreću uz glavnu ulicu u Teguise, gdje putnici mogu piti trećina tropske hladnoće za samo euro i pol
Я переключился на оборону из террас, которые расположены вдоль главной улицы Teguise, где путешественники могут выпить треть тропических холодно для всего евро и половину
Debo hacer una defensa encendida de las terrazas que jalonan la calle principal de Teguise, donde el viajero puede beberse un tercio de Tropical bien fría por sólo euro y medio
Mudei para a defensa dos terrazas que corren ao longo da rúa principal de Teguise, onde os viaxeiros poden beber un terzo de frío Tropical por só euro e medio
  La rivista di viaggi co...  
Sono solo costoso, ma parlano da soli. Ogni immagine è stata complicata da capire. E 'stato difficile guardare attraverso il mirino e vedere che la realtà era quello che era dall'altra parte.
Ils sont juste cher, mais parler pour eux-mêmes. Chaque image a été compliqué à comprendre. Il était difficile de regarder à travers le viseur et voir que la réalité était ce qui était de l'autre côté.
Sie sind nur teuer, aber für sich selbst sprechen. Jedes Bild wurde kompliziert zu verstehen. Es war schwierig, durch den Sucher schauen und sehen, was die Realität war, dass es über war.
Son sólo caras, pero hablan por si solas. Cada foto era complicada de entender. Era complicado mirar por el visor y ver que la realidad era la que estaba al otro lado.
Eles são apenas caros, mas falam por si. Cada foto era complicada de entender. Foi difícil olhar para o visor e ver o que a realidade era que ele estava do outro lado.
Ze zijn gewoon duur, maar spreken voor zich. Elke foto is ingewikkeld om te begrijpen. Het was moeilijk om door de zoeker kijkt en wat de realiteit was dat het was aan de overkant te zien.
彼らはただ高価だ, しかし、自分自身のために話す. 各画像は理解することが複雑になった. それは、ファインダーをのぞきながら、現実はそれは全体のことだったかを見ることは困難であった.
Són només cares, però parlen per si soles. Cada foto era complicada d'entendre. Era complicat mirar pel visor i veure que la realitat era la que estava a l'altre costat.
Oni su samo skuplji, ali govoriti za sebe. Svaka slika je komplicirano za razumjeti. Bilo je teško gledati kroz tražilo i vidjeti da stvarnost je ono što je na drugoj strani.
Они просто дорогие, но говорят сами за себя. Каждая картина была сложным для понимания. Это было трудно смотреть в видоискатель и вижу, что действительность была то, что было на другой стороне.
Ari dira, besterik gabe, aurpegiak, baina berez hitz egiten. Irudi bakoitzak gogorra izan da ulertu. Zaila izan da, bisorea begiratu eta errealitate izan diren zehar izan zen.
Son só caros, pero falan por si. Cada imaxe foi complicado de entender. Foi difícil ollar para a pantalla e ver o que a realidade era que estaba do outro lado.
  La rivista di viaggi co...  
Non si può mai viaggiare da soli, quando si hanno figli, anche se non accompagnare. Viaggiano con te, in qualche modo, perché la tua sfortuna è vostra ed è costretto a porre alcune domande
You never travel alone when you have children, although not accompany you. They travel with you, somehow, because your misfortune is yours and is forced to ask some questions
Vous ne voyagez jamais seul quand vous avez des enfants, mais pas accompagner. Ils voyagent avec vous, en quelque sorte, parce que votre malheur est le vôtre et est obligé de poser quelques questions
Man kann nie alleine reisen, wenn Sie Kinder haben, obwohl nicht begleiten. Sie reisen mit Ihnen, irgendwie, weil Ihr Unglück ist euer, und ist gezwungen, einige Fragen zu stellen
Você nunca viaja sozinho quando você tem filhos, apesar de não acompanhá-lo. Eles viajam com você, de alguma forma, porque a sua infelicidade é seu e é forçado a fazer algumas perguntas
Je nooit alleen te reizen als je kinderen hebt, hoewel niet vergezellen. Ze reist met je mee, een of andere manier, omdat je ongeluk van jou is en wordt gedwongen om een ​​aantal vragen te stellen
あなたが子供を持っているとき、あなたは一人で旅することはありません, 同行していないものの、. 彼らはあなたと一緒に旅行, 何とか, 残念TU ESラすやすや理由といくつかの質問をplantearse義務付けられています
Un mai viatja sol quan té fills, encara que no t'acompanyin. Viatgen amb tu, d'alguna manera, perquè la teva desgràcia és la seva i és obligat plantejar-se algunes preguntes
Vi nikad ne putuju sami kad imate djecu, iako ne prate. Oni putuju s vama, nekako, jer je nesreća tvoja te je prisiljen postaviti neka pitanja
Uno nunca viaja solo cuando tiene hijos, aunque no te acompañen. Viajan contigo, как-то, porque tu desgracia es la suya y es obligado plantearse algunas preguntas
Bidaiatzeko inoiz bakarrik, haurrak behar duzu, batera, nahiz eta ez. Zurekin bidaiatzen dute, nolabait, zure ezbeharren zurea delako eta behartuta galdera batzuk eskatu behar
Vostede non fillos viaxar sós cando, aínda que non seguir. Eles viaxan con vostede, de algunha maneira, porque a súa miseria é dela e é forzado a facer algunhas preguntas
  La rivista di viaggi co...  
Qualunque sia il tipo di viaggio che fate, sa sempre il viaggiatore sulla strada non si sentono soli, per la terra è fatta di miracoli, persone uniche e luoghi infestati.
Whatever the type of trip you do, always knows the traveler on the road never feel alone, for the earth is made of miracles, people unique and haunted places.
Peu importe le type de voyage que vous faites, connaît toujours le voyageur sur la route ne se sentent jamais seuls, car la terre est faite de miracles, personnes uniques et lieux hantés.
Unabhängig von der Art der Reise, die Sie tun, weiß immer, den Reisenden auf der Straße nie alleine fühlen, denn die Erde wird von Wundern gemacht, einzigartige Menschen und Spukorte.
Independentemente do tipo de viagem que você faz, sempre sabe o viajante na estrada nunca se sente sozinho, porque a terra é feita de milagres, pessoas únicas e lugares assombrados.
Wat voor soort reis je doet, weet altijd de reiziger op de weg nooit alleen voelen, want de aarde is gemaakt van wonderen, unieke mensen en spookachtige plekken.
Sigui quin sigui el tipus de viatge que un fa, sempre sap el viatger que en el camí mai se sentirà sol, perquè la terra està feta de miracles, de persones singulars i llocs encantats.
Bez obzira na vrstu putovanja radite, uvijek zna putniku na cesti nikada ne osjeća usamljeno, za zemlju se sastoji od čuda, jedinstvene ljudi i uklet mjesta.
Какой бы тип поездки вы делаете, всегда знает, путешественник на дороге никогда не чувствовали себя одинокими, ибо земля сделана из чудес, уникальные люди и часто посещаемых мест.
Whatever bidaia mota egin nahi duzu, beti errepidean bidaiari ez du inoiz sentitu bakarrik daki, lurra mirariak egin, pertsona leku berezia da eta zorgindutako.
  La rivista di viaggi co...  
Sono solo costoso, ma parlano da soli. Ogni immagine è stata complicata da capire. E 'stato difficile guardare attraverso il mirino e vedere che la realtà era quello che era dall'altra parte.
Ils sont juste cher, mais parler pour eux-mêmes. Chaque image a été compliqué à comprendre. Il était difficile de regarder à travers le viseur et voir que la réalité était ce qui était de l'autre côté.
Sie sind nur teuer, aber für sich selbst sprechen. Jedes Bild wurde kompliziert zu verstehen. Es war schwierig, durch den Sucher schauen und sehen, was die Realität war, dass es über war.
Son sólo caras, pero hablan por si solas. Cada foto era complicada de entender. Era complicado mirar por el visor y ver que la realidad era la que estaba al otro lado.
Eles são apenas caros, mas falam por si. Cada foto era complicada de entender. Foi difícil olhar para o visor e ver o que a realidade era que ele estava do outro lado.
Ze zijn gewoon duur, maar spreken voor zich. Elke foto is ingewikkeld om te begrijpen. Het was moeilijk om door de zoeker kijkt en wat de realiteit was dat het was aan de overkant te zien.
彼らはただ高価だ, しかし、自分自身のために話す. 各画像は理解することが複雑になった. それは、ファインダーをのぞきながら、現実はそれは全体のことだったかを見ることは困難であった.
Són només cares, però parlen per si soles. Cada foto era complicada d'entendre. Era complicat mirar pel visor i veure que la realitat era la que estava a l'altre costat.
Oni su samo skuplji, ali govoriti za sebe. Svaka slika je komplicirano za razumjeti. Bilo je teško gledati kroz tražilo i vidjeti da stvarnost je ono što je na drugoj strani.
Они просто дорогие, но говорят сами за себя. Каждая картина была сложным для понимания. Это было трудно смотреть в видоискатель и вижу, что действительность была то, что было на другой стороне.
Ari dira, besterik gabe, aurpegiak, baina berez hitz egiten. Irudi bakoitzak gogorra izan da ulertu. Zaila izan da, bisorea begiratu eta errealitate izan diren zehar izan zen.
  La rivista di viaggi co...  
No me gusta viajar per viajar, Mi piace viaggiare per qualcosa. Viaggiare da raccontare. Che rende il mio viaggio speciale. E 'ciò che costruisce la mia eccitazione e che mi permette di trascorrere giornate da solo, ma non si sentono soli.
J'aime voyager par les voyages, J'aime voyager dans une certaine. Voyage à Tell. Cela rend mon voyage spécial. C'est ce qui fonde mon excitation et de me permettre de passer les jours seul, mais pas solitaire une.
Ich mag die von reisen, Ich einige Reisen. Reisen Sie nach Weiterempfehlen. Das macht meiner Reise ein besonderes. Es ist, was meine Aufregung und baut mir erlaubt hat, verbringen die Tage allein aber nicht einsam ein.
No me gusta viajar por viajar, me gusta viajar para algo. Viajar para contarlo. Eso hace que mi viaje sea extraordinario. Es lo que construye mi emoción y lo que me permite pasar los días solo pero no sentirme solo.
Eu gosto de viajar de viagens, Eu gosto de viajar para algum. Viagem ao Diga. Isso faz com que minha viagem especial. É o que constrói a minha emoção e que me permite passar os dias sozinho, mas não só uma.
Ik hou van reizen door reizen, Ik hou van reizen naar een aantal. Reis naar Tell. Dat maakt mijn reis een speciale. Het is wat bouwt mijn opwinding en waardoor ik breng de dagen alleen maar niet eenzaam.
No m'agrada viatjar per viatjar, m'agrada viatjar per a alguna cosa. Viatjar per explicar-. Això fa que el meu viatge sigui extraordinari. És el que construeix la meva emoció i el que em permet passar els dies sol però no sentir-me sol.
Volim putovati putovanja, Volim putovanja s nekim. Putovanje u Javi. To čini moje putovanje posebna. To je ono što stvara moje uzbuđenje i dopuštajući mi provesti dane sama, ali ne usamljeni jednomu.
Мне нравится ездить на путешествия, Я люблю путешествовать в некоторых. Путешествие Сказать. Это делает мою поездку специальный. Это то, что строит мое волнение и позволяет мне проводить дни в одиночестве, но не одинок.
Bidaia bidaiatu gustatzen zait., Batzuk joaten gustatzen zait. Bidaiatzeko esaiozu. Horregatik, nire bidaia berezi bat. It Horixe nire ilusio eraikitzen eta pasatzeko egun bakarrik baina ez bakarti bat ematen.
  La rivista di viaggi co...  
No me gusta viajar per viajar, Mi piace viaggiare per qualcosa. Viaggiare da raccontare. Che rende il mio viaggio speciale. E 'ciò che costruisce la mia eccitazione e che mi permette di trascorrere giornate da solo, ma non si sentono soli.
Ich mag die von reisen, Ich einige Reisen. Reisen Sie nach Weiterempfehlen. Das macht meiner Reise ein besonderes. Es ist, was meine Aufregung und baut mir erlaubt hat, verbringen die Tage allein aber nicht einsam ein.
No me gusta viajar por viajar, me gusta viajar para algo. Viajar para contarlo. Eso hace que mi viaje sea extraordinario. Es lo que construye mi emoción y lo que me permite pasar los días solo pero no sentirme solo.
Eu gosto de viajar de viagens, Eu gosto de viajar para algum. Viagem ao Diga. Isso faz com que minha viagem especial. É o que constrói a minha emoção e que me permite passar os dias sozinho, mas não só uma.
Ik hou van reizen door reizen, Ik hou van reizen naar een aantal. Reis naar Tell. Dat maakt mijn reis een speciale. Het is wat bouwt mijn opwinding en waardoor ik breng de dagen alleen maar niet eenzaam.
No m'agrada viatjar per viatjar, m'agrada viatjar per a alguna cosa. Viatjar per explicar-. Això fa que el meu viatge sigui extraordinari. És el que construeix la meva emoció i el que em permet passar els dies sol però no sentir-me sol.
Volim putovati putovanja, Volim putovanja s nekim. Putovanje u Javi. To čini moje putovanje posebna. To je ono što stvara moje uzbuđenje i dopuštajući mi provesti dane sama, ali ne usamljeni jednomu.
Мне нравится ездить на путешествия, Я люблю путешествовать в некоторых. Путешествие Сказать. Это делает мою поездку специальный. Это то, что строит мое волнение и позволяет мне проводить дни в одиночестве, но не одинок.
Bidaia bidaiatu gustatzen zait., Batzuk joaten gustatzen zait. Bidaiatzeko esaiozu. Horregatik, nire bidaia berezi bat. It Horixe nire ilusio eraikitzen eta pasatzeko egun bakarrik baina ez bakarti bat ematen.
Me gusta de viaxar de viaxes, Eu gusto de viaxar a algún. Viaxe ao Diga. Isto fai que a miña viaxe especial. É o que constrúe a miña emoción e que me permite pasar os días só, pero non só unha.
  La rivista di viaggi co...  
L'attrazione della montagna a volte è così forte che non sanno né vogliono evitare. Avevo caricato altre volte Garmo Nero, ma mai soli. Non che io voglio vivere questa esperienza, semplicemente non poteva trovare nessuno ad accompagnarmi.
La atracción de la montaña es a veces tan fuerte que ni sabes ni quieres evitarla. Yo había subido otras veces al Garmo Negro, pero nunca solo. No es que quisiera vivir esa experiencia, sencillamente no encontré a nadie que me acompañase.
A atração da montanha é às vezes tão forte que nem sabem nem querem evitar. Eu tinha carregado outras vezes Garmo Preto, mas nunca solo. Não que eu queira viver essa experiência, simplesmente não poderia encontrar alguém para me acompanhar.
De aantrekkingskracht van de berg is soms zo sterk dat weten noch willen vermijden. Ik had geupload andere tijden Garmo Black, maar nooit alleen. Niet dat ik wil die ervaring te leven, kon gewoon niemand vinden om mij te vergezellen.
L'atracció de la muntanya és de vegades tan forta que ni saps ni vols evitar-la. Jo havia pujat altres vegades al Garmo Negre, però mai sol. No és que volgués viure aquesta experiència, senzillament no vaig trobar a ningú que em acompanyés.
Atrakcija planine je ponekad toliko jaka da ne znaju niti žele izbjeći. Sam učitao drugi puta Garmo crna, ali nikada sami. Nije da želim živjeti to iskustvo, jednostavno ne mogu naći nikoga da me prati.
Привлечение горы иногда настолько сильна, что не знаю и не хочу, чтобы избежать. Я загружен другой раз Гармо Черный, но не только. Не то чтобы я хочу жить, что опыт, Просто не мог найти никого, чтобы сопровождать меня.
Mendi erakarpen batzuetan hain indartsua ez jakin, ezta nahi ez. Igotako nuen beste aldiz Garmo Black, baina inoiz ez bakarrik. Ez duten esperientzia bizi nahi dut, besterik gabe, ezin izan da aurkitu Edozeinek me laguntzeko.
A atracción da montaña é ás veces tan forte que nin saben nin queren evitar. Eu tiña cargado outras veces Garmo Negro, pero nunca só. Non é que eu queira vivir esta experiencia, simplemente non podería atopar alguén para me acompañar.
  La rivista di viaggi co...  
Dall'aeroporto ci vogliono circa 40 minuti per raggiungere la capitale della Corea del Sud in cui vivono, condividendo il terreno al gomito, più di dieci milioni di persone. Alfonso ed io eravamo soli in un mare di Corea.
From the airport it takes approximately 40 minutes to reach the South Korean capital where they live, sharing the ground to elbow, more than ten million people. Alfonso and I were alone in a sea of ​​Korean.
De l'aéroport, il faut compter environ 40 minutes pour atteindre la capitale sud-coréenne où ils vivent, partager le sol au coude, plus de dix millions de personnes. Alfonso et moi étions seuls dans une mer de Corée.
Vom Flughafen dauert es ca. 40 Minuten zu erreichen der südkoreanischen Hauptstadt, wo sie leben, Sie den Boden bis zum Ellenbogen, mehr als zehn Millionen Menschen. Alfonso und ich waren allein in einem Meer von Korean.
Do aeroporto leva cerca de 40 minutos para chegar à capital sul-coreana, onde vivem, compartilhando o solo ao cotovelo, mais de dez milhões de pessoas. Alfonso e eu estava sozinho em um mar de coreano.
Vanaf de luchthaven duurt ongeveer 40 minuten naar de Zuid-Koreaanse hoofdstad te bereiken waar ze wonen, de grond te delen aan elleboog, meer dan tien miljoen mensen. Alfonso en ik waren alleen in een zee van Koreaanse.
Des de l'aeroport es triguen aproximadament 40 minuts en arribar a la capital de Corea del Sud on viuen, compartint el sòl a cops de colze, més de deu milions de persones. Alfonso i jo estàvem sols entre un mar de coreans.
Od zračne luke traje otprilike 40 minuta do južnokorejski glavni grad gdje žive, dijeleći zemlju na koljena, više od deset milijuna ljudi. Alfonso i ja bili sami u moru Korean.
Из аэропорта она занимает около 40 минут, чтобы достичь столицы Южной Кореи, где они живут, обмен земли до локтя, более десяти миллионов человек. Альфонсо и я были одни в море корейских.
Aireportutik, gutxi gorabehera, hartzen du 40 minutuan, Hego Koreako hiriburuan iristeko, non bizi, lurrean partekatzean ukondoa, baino gehiago hamar milioi lagun. Alfonso eta biok bakarrik, Korean itsaso batean.
Do aeroporto leva uns 40 minutos para chegar á capital surcoreana, onde viven, compartindo o chan ao cóbado, máis de dez millóns de persoas. Alfonso e eu estaba só nun mar de coreano.
  La rivista di viaggi co...  
E 'difficile capire che si può uscire da Cape Town ho insegnato nel mio post precedente e non vi, qualche metro, imbattersi in un sottobosco di queste proporzioni. Ormai insegnare solo alle persone meravigliose che ho incontrato (argomenti). Sono solo costoso, ma parlano da soli. Ogni immagine è stata complicata da capire.
Es complicado entender que se puede salir de la Ciudad del Cabo que enseñé en mi anterior entrada y allí, a escasos metros, tropezar con un inframundo de esas proporciones. Por ahora enseño sólo a la maravillosa gente que encontré (sin tópicos). Son sólo caras, pero hablan por si solas. Cada foto era complicada de entender. Era complicado mirar por el visor y ver que la realidad era la que estaba al otro lado.
É difícil entender que você pode sair da Cidade do Cabo eu ensinei no meu post anterior e não, a poucos metros, chocar-se com um submundo dessas proporções. Até agora apenas ensinar às pessoas maravilhosas que conheci (há tópicos). Eles são apenas caros, mas falam por si. Cada foto era complicada de entender. Foi difícil olhar para o visor e ver o que a realidade era que ele estava do outro lado.
Het is moeilijk te begrijpen dat je kunt krijgen van Kaapstad leerde ik in mijn vorige post, en er, een paar meter, tegen het lijf in een onderwereld van deze proporties. Voor nu alleen geleerd om de prachtige mensen die ik ontmoette (Geen onderwerp). Ze zijn gewoon duur, maar spreken voor zich. Elke foto is ingewikkeld om te begrijpen. Het was moeilijk om door de zoeker kijkt en wat de realiteit was dat het was aan de overkant te zien.
És complicat entendre que es pot sortir de la Ciutat del Cap que vaig ensenyar al meu anterior entrada i allà, a pocs metres, ensopegar amb un inframón d'aquestes proporcions. Per ara ensenyo només a la meravellosa gent que vaig trobar (sense tòpics). Són només cares, però parlen per si soles. Cada foto era complicada d'entendre. Era complicat mirar pel visor i veure que la realitat era la que estava a l'altre costat.
Teško je razumjeti da možete dobiti iz Cape Town sam naučio u mom prethodnom postu i tamo, nekoliko metara, naletjeti u podzemlje tih razmjera. Do sada uče samo divnim ljudima koje sam upoznao (Nema teme). Oni su samo skuplji, ali govoriti za sebe. Svaka slika je komplicirano za razumjeti. Bilo je teško gledati kroz tražilo i vidjeti da stvarnost je ono što je na drugoj strani.
Трудно понять, что вы можете выйти из Кейптауна я преподавал в моем предыдущем посте и есть, в нескольких метрах, врезаться в преисподнюю этих пропорций. К настоящему учат только замечательным людям я встретил (Нет тем). Они просто дорогие, но говорят сами за себя. Каждая картина была сложным для понимания. Это было трудно смотреть в видоискатель и вижу, что действительность была то, что было на другой стороне.
Zaila da nahi duzula lor daiteke Cape Town irakatsi nire aurreko mezua ulertu nahi dut, eta ez dago, metro batzuk, proportzio horiek mafiaren batean topo. Orain irakasteko bakarrik wonderful jendea ezagutu nuen (gaiak ez). Ari dira, besterik gabe, aurpegiak, baina berez hitz egiten. Irudi bakoitzak gogorra izan da ulertu. Zaila izan da, bisorea begiratu eta errealitate izan diren zehar izan zen.
  La rivista di viaggi co...  
Lo abbiamo incontrato per caso per le strade di Lhasa ore prima di andare al campo base dell'Everest. Ci Richard, Vitoria pompiere che viaggiano da soli. Andando a fare il nostro percorso, il 1.100 kilómetros que separan ...
Nous avons rencontré par hasard dans les rues d'heures de Lhassa avant d'aller à Everest Base Camp. Il Richard, Vitoria pompier qui voyage seul. Sera-ce faire notre propre chemin, la 1.100 kilómetros que separan ...
Wir trafen ihn zufällig auf den Straßen von Lhasa Stunden vor Überschrift zum Everest Base Camp. Es Richard, Vitoria Feuerwehrmann alleinreisende. Going to unseren eigenen Weg zu machen, der 1.100 kilómetros que separan ...
Nos lo encontramos por casualidad en las calles de Lhasa horas antes de poner rumbo al campamento base del Everest. Es Richard, un bombero de Vitoria que viaja solo. Va a hacer nuestra misma ruta, los 1.100 kilómetros que separan ...
Nós o encontramos por acaso nas ruas de Lhasa horas antes de ir ao Acampamento Base do Everest. Não Richard, Vitória bombeiro viajar sozinho. Vamos fazer o nosso próprio caminho, o 1.100 kilómetros que separan ...
We ontmoetten hem bij toeval op de straten van Lhasa uur vóór post naar Everest Base Camp. Er Richard, Vitoria brandweerman die alleen reizen. Gaan onze eigen weg te maken, de 1.100 kilómetros que separan ...
我々は、エベレストベースキャンプに向かう前にラサ時間の路上で偶然出会った. リチャードは、, 一人旅ビトリア消防士. それは私たち自身のパスを行います, ザ 1.100 kilómetros que separan ...
Ens el trobem per casualitat als carrers de Lhasa hores abans de posar rumb al campament base de l'Everest. Hi Richard, un bomber de Vitòria que viatja sol. Va a fer la nostra mateixa ruta, els 1.100 kilómetros que separan ...
Mi smo ga susreli slučajno na ulicama Lhasa sata prije odlaska na Everest Base Camp. Postoji Richard, Vitoria vatrogasac putujete sami. Going to učiniti naš vlastiti put, los 1.100 kilómetros que separan ...
Мы случайно встретились на улицах Лхасы часов, прежде чем отправиться в лагерь Эвереста базы. Там Ричард, Витория пожарный, кто путешествует в одиночестве. Будет ли это сделать наш собственный путь, los 1.100 kilómetros que separan ...
Bete aukera dugu, Everest Base Camp heading aurretik Lasa ordu kaleetan. Da, Richard, Vitoria Suhiltzaileen Nor bidaiatzen bakarrik. Gure bide propioa egin da, duen 1.100 kilómetros que separan ...
  La rivista di viaggi co...  
Devono prendere ragionevoli precauzioni per cercare di non camminare da soli di notte in strade scarsamente popolate, paranoia ma lo fanno vivere in un bunker che si può godere di una città aperta e di facile.
Cape Town est plus sûr que d'autres villes sud-africaines. Le centre, Jardins de la Sea Point, est prise par la police. Doit être pris toutes les précautions raisonnables pour essayer de ne pas se promener seul la nuit dans les rues peuplées, mais pas de la paranoïa qui les font vivre dans un bunker qui leur permet de profiter d'une très ouvert et facile.
Kapstadt ist sicherer als andere südafrikanische Städte. Das Zentrum, Gardens aus dem Sea Point, wird von der Polizei gemacht. Getroffen werden müssen angemessene Vorsichtsmaßnahmen, um zu versuchen, nicht allein zu Fuß in der Nacht in dünn besiedelten Straßen, aber keine Paranoia zu machen, die sie in einem Bunker, mit denen sie eine sehr offene und einfach genießen können leben.
Cidade do Cabo é mais segura do que outras cidades sul-Africano. O centro, de botânico a Sea Point, é tomada pela Polícia. Deve ser as precauções razoáveis ​​para tentar não andar sozinho à noite, em ruas pouco povoadas, mas sem paranóia para fazê-los viver em um bunker que eles podem desfrutar de uma cidade muito aberta e fácil.
Kaapstad is veiliger dan andere Zuid-Afrikaanse steden. Het centrum, Tuinen van de Sea Point, wordt door de politie. Moeten redelijke voorzorgsmaatregelen worden genomen om te proberen niet alleen te lopen 's nachts in dunbevolkte straten, maar geen paranoia dat ze leven in een bunker die hen in staat stelt om te genieten van een zeer open en makkelijk.
Ciutat del Cap és un lloc més segur que altres ciutats sud-africanes. El centre, Jardins al Sea Point, està pres per la Policia. Cal tenir les precaucions lògiques d'intentar no caminar sol a la nit en carrers poc habitades, però sense paranoies que els facin viure en un búnquer que no els permeti gaudir d'una ciutat molt oberta i fàcil.
Cape Town je sigurnije od drugih južnoafričkih gradova. Centar, Vrtovi iz Sea Point, je preuzet od strane policije. Mora se poduzeti potrebne mjere kako bi pokušati ne hodaju sami noću u rijetko naseljenim ulicama, ali ne i paranoja da bi ih živi u bunkeru koji im omogućuje da uživaju vrlo otvoren i jednostavan.
Кейптаун является более безопасным, чем другие южноафриканские города. Центр, от Sea Point сады, взят полицией. Должны быть приняты разумные меры предосторожности, чтобы стараться не ходить ночью в одиночку в малонаселенных улиц, но нет паранойи, что заставить их жить в бункере, который позволяет им нравится город очень открытый и простой.
Cape Town, Hego Afrikako beste hiri batzuetan baino seguruagoak. El centro, Sea Point lorategiak, Polizia hartu. Arrazoizko neurriak izan behar da ez walk alone sparsely biztanle kaleetan gauez saiatu, baina paranoia ez bunker bat bizi izan daitezen, oso irekia eta erraza hiri bat gozatu ahal izango dutela.
Cape Town é máis seguro que outras cidades do Sur africano. O centro, desde Gardens a Sea Point, é levado pola policía. Tomaranse precaucións razoables para tentar non andar só pola noite, en rúas pouco poboadas, pero sen paranoia que facelos vivir nun búnker que lles permite gozar dunha moi aberto e sinxelo.
  La rivista di viaggi co...  
Può essere belve, Paramilitari le tempeste terribili truenos l'arena, Ma non me che spara. Io non ci sono. Ho effettivamente scomparso dalla scena ed è come niente poteva toccarmi se non l'emozione di incontrare il viaggio a soli due giorni da Valdez dopo un anno sulla strada.
Il peut être bêtes sauvages, Paramilitaires tempêtes terribles les truenos l'arène, Mais ce n'est pas moi qui tire. Je ne suis pas là. En fait, j'ai disparu de la scène et que rien ne pouvait me toucher, sauf le plaisir de rencontrer voyage seulement deux jours de Valdez après un an sur la route.
Es kann wilde Tiere sein, Paramilitärische die schrecklichen Stürme truenos die Arena, Aber nicht mir, wer schießt. Ich bin nicht da. Ich habe tatsächlich von der Bildfläche verschwunden und ist wie nichts konnte mich nur den Nervenkitzel der Begegnung nur zwei Tagereisen von Valdez nach einem Jahr auf dem Weg zu berühren.
Ya pueden ser bestias feroces, paramilitares o terribles tormentas de truenos o de arena, pero quien dispara no soy yo. No estoy ahí. En realidad he desaparecido de la escena y es como si nada pudiera tocarme salvo la emoción de encontrarme a solo dos días de viaje de Valdez después de un año en la carretera.
Pode ser feras, paramilitares a terríveis tempestades de truenos o de areia, Mas não sou eu quem atira. Eu não estou lá. Eu realmente desapareceu de cena e é como se nada pudesse me tocar, exceto a emoção de conhecer jornada apenas dois dias de Valdez depois de um ano na estrada.
Het kan wilde dieren, Paramilitaire de verschrikkelijke stormen truenos de arena, Maar ik niet die schiet. Ik ben er niet. Ik heb eigenlijk van het toneel verdwenen en is als niets kon me aan te raken, behalve de sensatie van de vergadering slechts twee dagen reizen van Valdez na een jaar op de weg.
それは野生の獣できる, 準軍事的なひどい嵐がアリーナをtruenos, 撃つバット·ノット·フォー·ミー. わたしはそこにいません. 私は実際にシーンから姿を消しても、何も、道路上の年後にバルディーズからわずか2日の道のりを満たすことのスリルを除いて私に触れることができなかったようなものであるた.
Ja poden ser bèsties ferotges, Paramilitars les terribles tempestes de trons de la sorra, però qui dispara no sóc jo. No estic aquí. En realitat he desaparegut de l'escena i és com si res pogués tocar-me llevat l'emoció de trobar-me a només dos dies de viatge de Valdez després d'un any a la carretera.
To može biti divlje zvijeri, Paravojne užasne oluje truenos arenu, Ali nije mi koji puca. Ja nisam tamo. Ja sam zapravo su nestali sa scene, a kao da se ništa mogao me dirati osim uzbuđenje susreta samo dva dana hoda od Valdez nakon godinu dana na cesti.
Это может быть дикими зверями, Военизированная страшной бури truenos арене, Но не мне, кто стреляет. Я не существует. Я на самом деле исчезла со сцены и, как ничто не может коснуться меня, кроме ощущения от встречи путешествие всего за два дня езды от Valdez через год на дороге.
Basati piztiak izan daiteke, Paramilitarren terrible ekaitzak arena truenos, Baina ez dit duten filmatzen. Ez naiz han. Actually I eszena desagertu egin da, eta ez da ezer ukitu me bezala Valdez bi egunetan 'bidaia urtebete igaro ostean, emozioa errepidean izan ezik.
Pode ser feras, paramilitares o terribles tormentas de truenos o de arena, Pero non son eu quen tira. Eu non estou alí. Eu realmente desapareceu de escena e é coma se nada puidese me tocar, excepto a emoción de coñecer xornada só dous días de Valdez tras un ano na estrada.
  La rivista di viaggi co...  
E 'difficile capire che si può uscire da Cape Town ho insegnato nel mio post precedente e non vi, qualche metro, imbattersi in un sottobosco di queste proporzioni. Ormai insegnare solo alle persone meravigliose che ho incontrato (argomenti). Sono solo costoso, ma parlano da soli. Ogni immagine è stata complicata da capire.
Il est difficile de comprendre que vous pouvez sortir de Cape Town J'ai enseigné dans mon post précédent et il, à quelques mètres, cogner dans un monde souterrain de ces proportions. En maintenant enseigner seulement pour les gens merveilleux que j'ai rencontrés (aucun sujet). Ils sont juste cher, mais parler pour eux-mêmes. Chaque image a été compliqué à comprendre. Il était difficile de regarder à travers le viseur et voir que la réalité était ce qui était de l'autre côté.
Es complicado entender que se puede salir de la Ciudad del Cabo que enseñé en mi anterior entrada y allí, a escasos metros, tropezar con un inframundo de esas proporciones. Por ahora enseño sólo a la maravillosa gente que encontré (sin tópicos). Son sólo caras, pero hablan por si solas. Cada foto era complicada de entender. Era complicado mirar por el visor y ver que la realidad era la que estaba al otro lado.
É difícil entender que você pode sair da Cidade do Cabo eu ensinei no meu post anterior e não, a poucos metros, chocar-se com um submundo dessas proporções. Até agora apenas ensinar às pessoas maravilhosas que conheci (há tópicos). Eles são apenas caros, mas falam por si. Cada foto era complicada de entender. Foi difícil olhar para o visor e ver o que a realidade era que ele estava do outro lado.
Het is moeilijk te begrijpen dat je kunt krijgen van Kaapstad leerde ik in mijn vorige post, en er, een paar meter, tegen het lijf in een onderwereld van deze proporties. Voor nu alleen geleerd om de prachtige mensen die ik ontmoette (Geen onderwerp). Ze zijn gewoon duur, maar spreken voor zich. Elke foto is ingewikkeld om te begrijpen. Het was moeilijk om door de zoeker kijkt en wat de realiteit was dat het was aan de overkant te zien.
És complicat entendre que es pot sortir de la Ciutat del Cap que vaig ensenyar al meu anterior entrada i allà, a pocs metres, ensopegar amb un inframón d'aquestes proporcions. Per ara ensenyo només a la meravellosa gent que vaig trobar (sense tòpics). Són només cares, però parlen per si soles. Cada foto era complicada d'entendre. Era complicat mirar pel visor i veure que la realitat era la que estava a l'altre costat.
Teško je razumjeti da možete dobiti iz Cape Town sam naučio u mom prethodnom postu i tamo, nekoliko metara, naletjeti u podzemlje tih razmjera. Do sada uče samo divnim ljudima koje sam upoznao (Nema teme). Oni su samo skuplji, ali govoriti za sebe. Svaka slika je komplicirano za razumjeti. Bilo je teško gledati kroz tražilo i vidjeti da stvarnost je ono što je na drugoj strani.
Трудно понять, что вы можете выйти из Кейптауна я преподавал в моем предыдущем посте и есть, в нескольких метрах, врезаться в преисподнюю этих пропорций. К настоящему учат только замечательным людям я встретил (Нет тем). Они просто дорогие, но говорят сами за себя. Каждая картина была сложным для понимания. Это было трудно смотреть в видоискатель и вижу, что действительность была то, что было на другой стороне.
Zaila da nahi duzula lor daiteke Cape Town irakatsi nire aurreko mezua ulertu nahi dut, eta ez dago, metro batzuk, proportzio horiek mafiaren batean topo. Orain irakasteko bakarrik wonderful jendea ezagutu nuen (gaiak ez). Ari dira, besterik gabe, aurpegiak, baina berez hitz egiten. Irudi bakoitzak gogorra izan da ulertu. Zaila izan da, bisorea begiratu eta errealitate izan diren zehar izan zen.
  La rivista di viaggi co...  
Javier Reverte che viaggiano da soli, ma i suoi occhi sono quelli di tutti i suoi lettori, a piedi la stessa procedura, godersi il paesaggio stesso e scrutare l'anima dei luoghi visitati
Javier Reverte voyageant seuls, mais ses yeux sont ceux de tous ses lecteurs, marche les mêmes étapes, profiter du paysage même et examinés dans l'âme des lieux que vous visitez
Javier Reverte alleinreisende, aber seine Augen sind wie die aller ihrer Leser, Gehen Sie die gleichen Schritte, genießen die gleiche Landschaft und schielen in die Seele der Orte, die Sie besuchen
Javier Reverte viajar sozinho, mas seus olhos são os de todos os seus leitores, caminhando os mesmos passos, desfrutar da mesma paisagem e estrabismo na alma dos lugares que você visitou
Javier Reverte die alleen reizen, maar zijn ogen zijn die van al haar lezers, lopen dezelfde stappen, genieten van dezelfde landschap en scheel in de ziel van de plaatsen die je bezoekt
Javier Reverte viatja sol, però els seus ulls són els de tots els seus lectors, que caminen els mateixos passos, gaudeixen dels mateixos paisatges i escodrinyen en l'ànima dels llocs que visita
Javier Reverte putujete sami, ali njegove oči su oni u svim svojim čitateljima, hodanje iste korake, uživati ​​u isti krajolik i ispitati dušu od mjesta koje posjećujete
Хавьер Реверте путешествующих в одиночку, но глаза его все читатели, пешком те же шаги,, пользуются теми же декорациями и тщательно душе места, которые вы посетите
Javier Reverte bakarrik bidaiatzen, baina bere begiak irakurle guztiak, berean urrats oinez, berean, paisaiaz gozatu eta lekuak bisitatzen duzun arima aztertzen
  La rivista di viaggi co...  
Motocicletta, en Chevrolet o en un Ford Mustang, soli o in gruppi, il percorso è molto più di una vena che attraversa l'intero organismo in costante ebollizione: è il culmine di un sogno i cui confini si espandono ben oltre l'immaginazione.
Because it's all in the Route 66. Myths, legends, stories, roads, literature, music, freedom, hope, sadness ... It is the widest path, more aspects of the planet. Hence its role in history. Motorcycle, en Chevrolet o en un Ford Mustang, alone or in groups, the route is much more than a vein that crosses the entire organism in constant boiling: is the culmination of a dream whose boundaries are expanded far beyond the imagination.
Parce que c'est tout à la Route 66. Mythes, légendes, histoires, routes, la littérature, la musique, la liberté, espérer, la tristesse ... Il est le plus grand chemin, plus d'aspects de la planète. D'où son rôle dans l'histoire. Moto, fr Chevrolet o fr non Ford Mustang, seuls ou en groupes, la route est beaucoup plus que dans une veine qui traverse tout l'organisme dans l'eau bouillante constante: est l'aboutissement d'un rêve dont les limites sont étendues bien au-delà de l'imagination.
Da passt alles auf der Route 66. Mythen, Legenden, WIRBEL, Straßen, Literatur, Musik, Freiheit, hoffen, Trauer ... Es ist die breiteste Weg, mehrere Aspekte der Planeten. Daher ihre Rolle in der Geschichte. In moto, im Chevrolet in einem Ford Mustang, soledad in der Gruppe, die Strecke ist viel mehr als eine Vene, die einen Organismus kreuzt in konstantem Siedepunkt: ist der Höhepunkt eines Traums, dessen Grenzen weit über die Phantasie.
Porque é tudo na Rota 66. Mitos, lendas, histórias, estradas, literatura, música, liberdade, esperança, tristeza ... É o mais vasto caminho, outros aspectos do planeta. Daí o seu papel na história. Motocicleta, em Chevrolet o em um Ford Mustang, em Soledade o em grupo, o percurso é muito mais do que uma veia que atravessa todo o organismo em constante ebulição: é o culminar de um sonho, cujos limites são expandidos muito além da imaginação.
Want alles past op Route 66. Mythen, legends, verhalen, wegen, literatuur, muziek, vrijheid, hoop, verdriet ... Het is het breedste pad, meer aspecten van de planeet. Vandaar zijn rol in de geschiedenis. In moto, in de Chevrolet in een Ford Mustang, soledad in de groep, de route is veel meer dan een ader een organisme doorsnijdt constant kokende: is het hoogtepunt van een droom waarvan de grenzen zich uitstrekken tot ver buiten de verbeelding.
Perquè tot hi cap a la Ruta 66. Mites, llegendes, històries, carreteres, literatura, música, llibertat, esperança, tristesa ... És la ruta més àmplia, amb més vessants del planeta. D'aquí el seu paper en la història. En moto, en Chevrolet o Ford Mustang a l'ONU, en soledat o en grup, la ruta és molt més que una vena que creua tot un organisme en contínua ebullició: és la culminació d'un somni les fronteres s'expandeixen molt més enllà de la imaginació.
Jer sve se uklapa na cesti 66. Mitovi, legende, priče, cestama, Književnost, glazba, sloboda, nada, tuga ... To je najširi put, više aspekata planeta. Stoga njegova uloga u povijesti. U moto, u Chevroletu ili Ford Mustang, pojedinačno ili u skupinama, Ruta je puno više od venu koja prolazi kroz organizam u stalnom vrije: je kulminacija snu čije granice proširiti daleko izvan mašte.
Потому что это все в маршрут 66. Мифы, Легенды, истории, дорог, литература, музыка, свобода, надеяться, грусть ... Это самый широкий путь, другие аспекты планеты. Следовательно, его роль в истории. Мотоцикл, ан Chevrolet EN ООН о Ford Mustang, в одиночку или в группах, маршрут гораздо больше, чем вены, которая пересекает весь организм в постоянном кипении: является воплощением мечты, границы которого расширилась далеко за пределы воображения.
Guztia Route egokitzen delako 66. Mitoak, Kondairak, istorioak, errepideak, literatura, Musika, askatasuna, espero, Tristura ... zabalena bidea da, planeta gehiago zine. Hori dela eta historian zehar izan dituen rol. Moto-en, Chevrolet edo Ford Mustang bat, Bakarrik edo taldeka, Ibilbidea da etengabe irakiten organismo osoa zeharkatzen duen ildo bat baino askoz ere gehiago da: amets baten amaiera horren mugak irudimena haratago zabaldu da.
Porque todo encaixa na Ruta 66. Mitos, lendas, historias, estradas, literatura, música, liberdade, esperanza, tristeza ... É o máis amplo camiño, máis aspectos do planeta. De aí o seu papel na historia. Na moto, en Chevrolet o en un Ford Mustang, en soledad o en grupo, o percorrido é moito máis do que un veu que atravesa un organismo en constante ebulición: é a culminación dun soño, cuxas fronteiras se estenden moito alén da imaxinación.
  La rivista di viaggi co...  
Non si può mai viaggiare da soli, quando si hanno figli, anche se non accompagnare. Viaggiano con te, in qualche modo, perché la tua sfortuna è vostra ed è costretto a porre alcune domande
Man kann nie alleine reisen, wenn Sie Kinder haben, obwohl nicht begleiten. Sie reisen mit Ihnen, irgendwie, weil Ihr Unglück ist euer, und ist gezwungen, einige Fragen zu stellen
Você nunca viaja sozinho quando você tem filhos, apesar de não acompanhá-lo. Eles viajam com você, de alguma forma, porque a sua infelicidade é seu e é forçado a fazer algumas perguntas
Je nooit alleen te reizen als je kinderen hebt, hoewel niet vergezellen. Ze reist met je mee, een of andere manier, omdat je ongeluk van jou is en wordt gedwongen om een ​​aantal vragen te stellen
あなたが子供を持っているとき、あなたは一人で旅することはありません, 同行していないものの、. 彼らはあなたと一緒に旅行, 何とか, 残念TU ESラすやすや理由といくつかの質問をplantearse義務付けられています
Un mai viatja sol quan té fills, encara que no t'acompanyin. Viatgen amb tu, d'alguna manera, perquè la teva desgràcia és la seva i és obligat plantejar-se algunes preguntes
Vi nikad ne putuju sami kad imate djecu, iako ne prate. Oni putuju s vama, nekako, jer je nesreća tvoja te je prisiljen postaviti neka pitanja
Uno nunca viaja solo cuando tiene hijos, aunque no te acompañen. Viajan contigo, как-то, porque tu desgracia es la suya y es obligado plantearse algunas preguntas
Bidaiatzeko inoiz bakarrik, haurrak behar duzu, batera, nahiz eta ez. Zurekin bidaiatzen dute, nolabait, zure ezbeharren zurea delako eta behartuta galdera batzuk eskatu behar
Vostede non fillos viaxar sós cando, aínda que non seguir. Eles viaxan con vostede, de algunha maneira, porque a súa miseria é dela e é forzado a facer algunhas preguntas
  La rivista di viaggi co...  
"Per viaggiare verso le stelle devono viaggiare da soli". La frase, Saggista e poeta tedesco Heinrich Heine, ceretta che vagabondo vecchio e ricorrente mitico che invidio la sua passeggiata solitaria il resto.
"Le Viajar hasta las estrellas Québec foin Viajar solo". La phrase, Alemán del poeta y ensayista Heinrich Heine, encera recurrente Mitica esa Vieja del Vagabundo y al Que el resto su envidia solitario Caminar. Nadie mira más alla de una libertad privilegiada, ir y VENIR de la orden péché, una Virtud recomendable para siempre los otros. Complicado Lo que no es percibir realmente Camina con los pies, Camina con el rostro.
"Um zu den Sternen zu reisen, allein zu reisen". Der Ausdruck, Deutsch Dichter und Essayist Heinrich Heine, dass alte und wiederkehrende Wachsen mythischen Wanderer, der den Rest seines einsamen Spaziergang beneiden. Niemand blickt über eine privilegierte Freiheit, die kommen und gehen, ohne Ordnung, eine Tugend immer ratsam für andere. Die heikle Sache ist zu erkennen, dass tatsächlich geht mit Füßen, Spaziergänge mit dem Gesicht.
“Para viajar hasta las estrellas hay que viajar solo”. La frase, del poeta y ensayista alemán Heinrich Heine, encera esa vieja y recurrente mítica del vagabundo al que envidia el resto su solitario caminar. Nadie mira más allá de una privilegiada libertad, la de ir y venir sin orden, una virtud siempre recomendable para los otros. Lo complicado es percibir que no camina realmente con los pies, camina con el rostro.
"Para viajar para as estrelas têm que viajar sozinho". A frase, Poeta e ensaísta alemão Heinrich Heine, que o velho e recorrente depilação andarilho mítico que invejam o resto de sua caminhada solitária. Ninguém olha para além de uma liberdade privilegiado, o ir e vir sem fim, uma virtude sempre aconselhável para outro. O mais complicado é perceber que realmente anda com os pés, caminhadas com o rosto.
"Om te reizen naar de sterren hebben om alleen te reizen". Frase, Duitse dichter en essayist Heinrich Heine, dat oude en terugkerende waxen mythische zwerver, die de rest van zijn eenzame wandeling benijden. Niemand kijkt verder dan een bevoorrechte vrijheid, het komen en gaan zonder orde, een deugd altijd aan te raden voor andere. Het lastige is te zien dat eigenlijk loopt met voeten, wandelingen met het gezicht.
"Per viatjar fins a les estrelles s'ha de viatjar sol". La frase, del poeta i assagista alemany Heinrich Heine, encera aquesta vella i recurrent mítica del vagabund a qui enveja la resta seva solitari caminar. Ningú mira més enllà d'una privilegiada llibertat, la d'anar i venir sense ordre, una virtut sempre recomanable per als altres. El més complicat és percebre que no camina realment amb els peus, camina amb la cara.
"Za putovanja do zvijezda morati putovati sami". Fraza, Njemački pjesnik i esejist Heinrich Heine, depilacija da stari i ponavlja mitski lutalica koji zavide ostatak svog usamljenog hoda. Nitko izgleda izvan povlaštenog slobode, dolaze i odlaze bez naloga, vrlina uvijek poželjno za druge. Lukav stvar je da se vidi da ne hoda s nogama stvarno, šetnje s lica.
"Hasta Viajar Las Estrellas Que сена Viajar соло". Фраза, Алеман деле у поэта Генриха Гейне ensayista, encera recurrente Mítica ЕКА Вьеха дель Vagabundo у аль-эль-Que Resto Су Envidia Solitario Caminar. Nadie Мира más Алла де Una Libertad privilegiada, ИК у Venir де ла Орден грех, Una Virtud Recomendable пункт Siempre Лос отрос. Complicado вот не дие нет ES percibir Realmente Camina Con Los пироги, Camina Con EL ростро.
"To izarrak bidaiatzen dute, bakarrik bidaiatzeko aukera". Esaldi, Alemaniako poeta eta saiogile Heinrich Heine, zahar eta errepikakorra waxing mitikoa Wanderer inbidiarik nork bere ibilaldi bakarti gainerako. Inor ez da pribilegiatua askatasuna haratago itxura, etorri eta ordena gabe joan, bertute bat, beti komeni da beste. Gauza zaila da benetan duten oinak batera ibiltzen hautematen, Honekin aurpegia ibilaldi.
  La rivista di viaggi co...  
Motocicletta, en Chevrolet o en un Ford Mustang, soli o in gruppi, il percorso è molto più di una vena che attraversa l'intero organismo in costante ebollizione: è il culmine di un sogno i cui confini si espandono ben oltre l'immaginazione.
Da passt alles auf der Route 66. Mythen, Legenden, WIRBEL, Straßen, Literatur, Musik, Freiheit, hoffen, Trauer ... Es ist die breiteste Weg, mehrere Aspekte der Planeten. Daher ihre Rolle in der Geschichte. In moto, im Chevrolet in einem Ford Mustang, soledad in der Gruppe, die Strecke ist viel mehr als eine Vene, die einen Organismus kreuzt in konstantem Siedepunkt: ist der Höhepunkt eines Traums, dessen Grenzen weit über die Phantasie.
Porque é tudo na Rota 66. Mitos, lendas, histórias, estradas, literatura, música, liberdade, esperança, tristeza ... É o mais vasto caminho, outros aspectos do planeta. Daí o seu papel na história. Motocicleta, em Chevrolet o em um Ford Mustang, em Soledade o em grupo, o percurso é muito mais do que uma veia que atravessa todo o organismo em constante ebulição: é o culminar de um sonho, cujos limites são expandidos muito além da imaginação.
Want alles past op Route 66. Mythen, legends, verhalen, wegen, literatuur, muziek, vrijheid, hoop, verdriet ... Het is het breedste pad, meer aspecten van de planeet. Vandaar zijn rol in de geschiedenis. In moto, in de Chevrolet in een Ford Mustang, soledad in de groep, de route is veel meer dan een ader een organisme doorsnijdt constant kokende: is het hoogtepunt van een droom waarvan de grenzen zich uitstrekken tot ver buiten de verbeelding.
Perquè tot hi cap a la Ruta 66. Mites, llegendes, històries, carreteres, literatura, música, llibertat, esperança, tristesa ... És la ruta més àmplia, amb més vessants del planeta. D'aquí el seu paper en la història. En moto, en Chevrolet o Ford Mustang a l'ONU, en soledat o en grup, la ruta és molt més que una vena que creua tot un organisme en contínua ebullició: és la culminació d'un somni les fronteres s'expandeixen molt més enllà de la imaginació.
Jer sve se uklapa na cesti 66. Mitovi, legende, priče, cestama, Književnost, glazba, sloboda, nada, tuga ... To je najširi put, više aspekata planeta. Stoga njegova uloga u povijesti. U moto, u Chevroletu ili Ford Mustang, pojedinačno ili u skupinama, Ruta je puno više od venu koja prolazi kroz organizam u stalnom vrije: je kulminacija snu čije granice proširiti daleko izvan mašte.
Потому что это все в маршрут 66. Мифы, Легенды, истории, дорог, литература, музыка, свобода, надеяться, грусть ... Это самый широкий путь, другие аспекты планеты. Следовательно, его роль в истории. Мотоцикл, ан Chevrolet EN ООН о Ford Mustang, в одиночку или в группах, маршрут гораздо больше, чем вены, которая пересекает весь организм в постоянном кипении: является воплощением мечты, границы которого расширилась далеко за пределы воображения.
Guztia Route egokitzen delako 66. Mitoak, Kondairak, istorioak, errepideak, literatura, Musika, askatasuna, espero, Tristura ... zabalena bidea da, planeta gehiago zine. Hori dela eta historian zehar izan dituen rol. Moto-en, Chevrolet edo Ford Mustang bat, Bakarrik edo taldeka, Ibilbidea da etengabe irakiten organismo osoa zeharkatzen duen ildo bat baino askoz ere gehiago da: amets baten amaiera horren mugak irudimena haratago zabaldu da.
Porque todo encaixa na Ruta 66. Mitos, lendas, historias, estradas, literatura, música, liberdade, esperanza, tristeza ... É o máis amplo camiño, máis aspectos do planeta. De aí o seu papel na historia. Na moto, en Chevrolet o en un Ford Mustang, en soledad o en grupo, o percorrido é moito máis do que un veu que atravesa un organismo en constante ebulición: é a culminación dun soño, cuxas fronteiras se estenden moito alén da imaxinación.
  La rivista di viaggi co...  
Può essere belve, Paramilitari le tempeste terribili truenos l'arena, Ma non me che spara. Io non ci sono. Ho effettivamente scomparso dalla scena ed è come niente poteva toccarmi se non l'emozione di incontrare il viaggio a soli due giorni da Valdez dopo un anno sulla strada.
Il peut être bêtes sauvages, Paramilitaires tempêtes terribles les truenos l'arène, Mais ce n'est pas moi qui tire. Je ne suis pas là. En fait, j'ai disparu de la scène et que rien ne pouvait me toucher, sauf le plaisir de rencontrer voyage seulement deux jours de Valdez après un an sur la route.
Es kann wilde Tiere sein, Paramilitärische die schrecklichen Stürme truenos die Arena, Aber nicht mir, wer schießt. Ich bin nicht da. Ich habe tatsächlich von der Bildfläche verschwunden und ist wie nichts konnte mich nur den Nervenkitzel der Begegnung nur zwei Tagereisen von Valdez nach einem Jahr auf dem Weg zu berühren.
Ya pueden ser bestias feroces, paramilitares o terribles tormentas de truenos o de arena, pero quien dispara no soy yo. No estoy ahí. En realidad he desaparecido de la escena y es como si nada pudiera tocarme salvo la emoción de encontrarme a solo dos días de viaje de Valdez después de un año en la carretera.
Pode ser feras, paramilitares a terríveis tempestades de truenos o de areia, Mas não sou eu quem atira. Eu não estou lá. Eu realmente desapareceu de cena e é como se nada pudesse me tocar, exceto a emoção de conhecer jornada apenas dois dias de Valdez depois de um ano na estrada.
Het kan wilde dieren, Paramilitaire de verschrikkelijke stormen truenos de arena, Maar ik niet die schiet. Ik ben er niet. Ik heb eigenlijk van het toneel verdwenen en is als niets kon me aan te raken, behalve de sensatie van de vergadering slechts twee dagen reizen van Valdez na een jaar op de weg.
それは野生の獣できる, 準軍事的なひどい嵐がアリーナをtruenos, 撃つバット·ノット·フォー·ミー. わたしはそこにいません. 私は実際にシーンから姿を消しても、何も、道路上の年後にバルディーズからわずか2日の道のりを満たすことのスリルを除いて私に触れることができなかったようなものであるた.
Ja poden ser bèsties ferotges, Paramilitars les terribles tempestes de trons de la sorra, però qui dispara no sóc jo. No estic aquí. En realitat he desaparegut de l'escena i és com si res pogués tocar-me llevat l'emoció de trobar-me a només dos dies de viatge de Valdez després d'un any a la carretera.
To može biti divlje zvijeri, Paravojne užasne oluje truenos arenu, Ali nije mi koji puca. Ja nisam tamo. Ja sam zapravo su nestali sa scene, a kao da se ništa mogao me dirati osim uzbuđenje susreta samo dva dana hoda od Valdez nakon godinu dana na cesti.
Это может быть дикими зверями, Военизированная страшной бури truenos арене, Но не мне, кто стреляет. Я не существует. Я на самом деле исчезла со сцены и, как ничто не может коснуться меня, кроме ощущения от встречи путешествие всего за два дня езды от Valdez через год на дороге.
Basati piztiak izan daiteke, Paramilitarren terrible ekaitzak arena truenos, Baina ez dit duten filmatzen. Ez naiz han. Actually I eszena desagertu egin da, eta ez da ezer ukitu me bezala Valdez bi egunetan 'bidaia urtebete igaro ostean, emozioa errepidean izan ezik.
  La rivista di viaggi co...  
Era ansioso di camminare attraverso queste fortificazioni dove il piegato vecchio regno tibetano medievale ginocchio prima dell'arrivo delle truppe straniere occidentali all'inizio del secolo scorso (forse solo una prova generale di ciò che sarebbe accaduto mezzo secolo dopo l'invasione cinese). Non è stagione turistica, così siamo soli passando attraverso le spesse mura di Dzong feriti, che, nonostante i suoi malanni evidente danno comunque un'idea della sua stoffa imponente.
I was very interested in these fortifications wander where the medieval old Tibetan kingdom bent his knee before the arrival of Western foreign troops early last century (maybe just a dress rehearsal for what would happen half a century after the Chinese invasion). It is time to tourists, so we are alone traveling the embankments of the dzong wounded, that despite its obvious downfalls still gives an idea of ​​its imposing makings.
A tenu à marcher à travers ces fortifications où l'ancien royaume tibétain plié médiévale son genou avant l'arrivée des troupes étrangères de l'Ouest au début du siècle dernier (peut-être juste une répétition générale pour ce qui se passerait d'un demi-siècle après l'invasion chinoise). Ce n'est pas la saison touristique, si nous sommes seuls en passant par les murs épais du dzong blessés, que, malgré ses maux évidents donne encore une idée de son étoffe imposer.
Ich war sehr interessiert in diese Festungen, wo die mittelalterliche alte tibetische Reich beugte sein Knie vor der Ankunft der westlichen ausländischen Truppen Anfang des letzten Jahrhunderts wandern (vielleicht auch nur eine Generalprobe für das, was ein halbes Jahrhundert nach der chinesischen Invasion geschehen). Es ist Zeit für Touristen, so dass wir alleine unterwegs sind die Böschungen des Dzong verwundet, dass trotz seiner offensichtlichen Übertretungen noch gibt eine Vorstellung von seiner imposanten Zeug.
Fez questão de percorrer as fortificações, onde a tendência antigo reino tibetano medieval joelho antes da chegada de tropas estrangeiras ocidentais início do século passado (talvez apenas um ensaio de vestido para o que iria acontecer meio século depois da invasão chinesa). Não é época turística, por isso estamos indo sozinho através das espessas paredes de dzong feridos, que apesar de suas doenças óbvio ainda dá uma idéia de sua confecções, que institui.
Was erop gebrand om te lopen door deze versterkingen waar de oude Tibetaanse koninkrijk middeleeuwse boog zijn knieën voor de komst van de westerse buitenlandse troepen begin vorige eeuw (misschien gewoon een generale repetitie voor wat er zou een halve eeuw gebeurt er na de Chinese invasie). Het is niet toeristisch seizoen, dus we zijn alleen gaan door de dikke muren van gewonden Dzong, dat ondanks de duidelijke kwalen nog steeds een idee geeft van zijn imposante makings.
Tenia molt interès a passejar per aquestes fortificacions on el vell regne medieval tibetà va doblegar el genoll davant la tropa estrangera arribada d'Occident al començament del passat segle (potser només un assaig general del que succeiria mig segle després amb la invasió xinesa). No és època de turistes, així que estem sols recorrent els murallones del malferit dzong, que malgrat els seus evidents xacres encara permet fer-se una idea dels seus imponents hechuras.
Je željela u šetnju kroz tih utvrda, gdje stari tibetanski kraljevstva srednjovjekovnog savijena koljena prije dolaska zapadnog stranih trupa početkom prošlog stoljeća (možda samo generalna proba za ono što će se dogoditi pola stoljeća nakon kineske invazije). Nije turističke sezone, tako da smo sami prolaze kroz debele zidove ranjenih Dzong, da, unatoč svojoj bolesti, očito još uvijek daje ideju o svojem impozantnom elementi.
Tenía mucho interés en pasear por estas fortificaciones donde el viejo reino medieval tibetano dobló la rodilla ante la tropa extranjera llegada de Occidente a comienzos del pasado siglo (quizá sólo un ensayo general de lo que sucedería medio siglo después con la invasión china). No es época de turistas, así que estamos sólos recorriendo los murallones del malherido dzong, que pese a sus evidentes achaques todavía permite hacerse una idea de sus imponentes hechuras.
Gogotsua izan zen hasieran azken mendeko antzinako tibetar erresumaren Erdi Aroko Mendebaldeko atzerriko soldaduak iritsi aurretik belauna tolestuta gotorlekuak hauen ibiltzeko (agian, besterik gabe, zer gertatuko litzatekeen mende erdi bat Txinako inbasioaren ondoren entsegu soineko bat). Turista garaia da, hain bakarrik ari gara, zauritua dzong harresiaren oinez, bere gaitzak begi-bistakoak izan arren, oraindik, ideia bat ematen du bere makings inposatu.
Eu estaba moi interesado nestas fortificacións vagar onde a medieval antigo reino tibetano dobrou o xeonllo antes da chegada das tropas estranxeiras occidentais inicio do século pasado (quizais só un ensaio para o que ía ocorrer medio século logo da invasión chinesa). É hora de turistas, polo que estamos viaxando só das marxes do dzong feridos, que, malia as súas caídas obvios aínda dá unha idea dos seus ingredientes impoñentes.
  La rivista di viaggi co...  
Nel mio caso, sì, c'è un fatalismo preventiva, anche se sporadica e mi dicono che troppo sterile, già durante il viaggio di sanità mentale consigliato di fare riferimento al. Misurazione del rischio è sempre necessario per evitare sorprese che stanno arrivando da soli, senza dover chiamare loro incautamente.
Thanks Carlos and First Travel. In my case, there's a fatalism prior, although sporadic and you also say that sterile, already on the journey to wisdom advises that you refer. Measuring risks is always necessary to avoid surprises that are coming on their own without need to call them recklessly. Greetings
Merci Carlos et First Travel. Dans mon cas, oui, il ya un fatalisme avant, Bien que sporadiques et je dis que trop stérile, déjà lors de la santé mentale du voyage conseillé de se référer à. Mesure du risque est toujours nécessaire pour éviter les surprises qui viennent de leur propre chef, sans avoir à les appeler imprudemment. Salutations
Dank Carlos und First Travel. In meinem Fall, ja, es ist ein vor Fatalismus, obwohl sporadische und ich sage das zu steril, bereits während der Reise Vernunft ratsam, dass Sie sich beziehen. Mess-Risiko ist immer notwendig, um Überraschungen, die auf eigene Faust kommen zu vermeiden, ohne sie leichtfertig nennen. Grüße
Obrigado Carlos e primeira viagem. No meu caso, não há um fatalismo antes, embora esporádica e também dizer que estéril, já na jornada para a sabedoria aconselha que você consulte. Avaliação dos riscos, é sempre necessário para evitar surpresas que estão vindo por conta própria sem a necessidade de chamá-los de forma imprudente. Saudações
Dankzij Carlos en eerste reis. In mijn geval, ja er is een voorafgaande fatalisme, hoewel sporadisch en ik zeg dat ook steriel, reeds tijdens de reis sanity geadviseerd dat u verwijzen naar. Het meten van risico is altijd noodzakelijk om verrassingen die komen op hun eigen voorkomen zonder ze roekeloos bellen. Groeten
Gràcies Carles i Viatges de Primera. En el meu cas sí que hi ha un fatalisme previ, encara esporàdic i ja dic que també estèril, que ja durant el viatge aconsella aquesta seny a la que fas referència. Mesurar els riscos sempre és necessari per evitar sorpreses que ja vénen per si soles sense necessitat de convocar temeràriament. Salutacions
Zahvaljujući Carlos i prvi turistički. U mom slučaju, da je prije fatalizam, iako sporadični, a ja kažem da je sterilna, Već tijekom putovanja razum savjetovao da se odnose na. Mjerenje rizika je uvijek potrebno izbjeći iznenađenja koje dolaze sami od sebe, bez potrebe da ih nazvati nesmotreno. Pozdrav
Благодаря Карлосу и первого путешествия. En mi caso sí que hay un fatalismo previo, aunque esporádico y ya digo que también estéril, que ya durante el viaje aconseja esa cordura a la que haces referencia. Medir los riesgos siempre es necesario para evitar sorpresas que ya vienen por sí solas sin necesidad de convocarlas temerariamente. С уважением
Eskerrik asko Carlos eta Lehen Travel. Nire kasuan, bai, han aurretiko fatalism da, noizbehinkako eta nik esan gehiegi antzua izan arren, bidaia behatu zehar dagoeneko aholkatu nahi duzun erreferentzia. Arriskua neurtzeko beti da beharrezkoa ustekabeak diren beren datozen saihesteko horiek deitzeko zuhurtziarik izan gabe. Regards
Grazas Carlos e primeira viaxe. No meu caso, hai un fatalismo previo, aínda esporádica e eu digo que tamén estéril, xa durante a viaxe de sanidade aconsellable que consulte. Medir o risco é sempre necesario para evitar sorpresas que están vindo por conta propia, sen necesidade de chamalos de forma imprudente. Regards
  La rivista di viaggi co...  
Senza pensarci due volte, sorge nella parte posteriore per bilanciare il peso e guadagnare una punta, Credo che. Joni, la nostra guida per la terra etiope, non lasciarci soli e, con dolore riflesso in faccia, è anche voce, anche se, Ho paura, Non fare il bagno.
Someone brings a Yamaha engine to dock at the stern when a child starts bailing water with a cloth. Without thinking twice, is located in the rear to balance the weight and win a tip, I guess. Joni, our guide for Ethiopian land, does not leave us alone and, with grief reflected in the face, is also heading although, I temo, not swim.
Quelqu'un apporte un moteur Yamaha à quai à l'arrière comme un enfant commence à renflouer l'eau avec un chiffon. Sans réfléchir à deux fois, se dresse à l'arrière pour équilibrer le poids et gagner une pointe, Je suppose que. Joni, notre guide pour la terre éthiopienne, nous laissez pas seuls et, avec chagrin reflète sur le visage, dirige également bien, Temo moi, pas nager.
Jemand bringt einen Yamaha-Motor am Heck andocken wie ein Kind beginnt zu Wasser mit einem Tuch Patsche. Ohne zu überlegen, steht auf der Rückseite, um das Gewicht auszugleichen und verdienen ein Trinkgeld, Ich denke,. Joni, unser Führer für den äthiopischen Land, uns nicht allein lassen und, mit Trauer spiegelt sich im Gesicht, wird auch Rubrik obwohl, mit TEMO, nicht schwimmen.
Alguém traz um motor Yamaha para atracar em popa quando uma criança começa água salvamento com um pano. Sem pensar duas vezes, está localizado na parte traseira para equilibrar o peso e ganhar uma ponta, Eu acho que. Joni, o nosso guia para a terra da Etiópia, não nos deixe em paz e, com tristeza refletida no rosto, é também posição embora, Estou com medo, não nadar.
Iemand brengt een Yamaha-motor aan te meren bij de achtersteven als een kind begint te water borgtocht met een doek. Zonder na te denken twee keer, staat op de achterkant om het gewicht in evenwicht en verdien een tip, Ik denk dat. Joni, onze gids voor Ethiopische land, niet alleen laten ons en, met verdriet tot uiting in het gezicht, wordt ook rubriek hoewel, Ik Temo, niet zwemmen.
Algú porta un motor Yamaha per connectar a la popa mentre un nen comença a treure aigua amb un drap. Sense pensar-s'ho dues vegades, se situa a la part posterior per equilibrar el pes i guanyar-se una propina, suposo. Joni, nostre guia per terres etíops, no vol deixar-nos sols i, amb l'angoixa reflectida a la cara, també és de la partida tot i que, Temo que, no sap nedar.
Netko donosi motor Yamaha pristati na krmi kao dijete počinje jamčevinu vodu s krpom. Bez razmišljanja dvaput, stoji na leđima uravnotežiti težinu i zaraditi napojnicu, Valjda. Joni, naš vodič za Etiopljanin zemljišta, Nije nas ostavite na miru i, s tugom ogleda u lice, Također se ide, iako, moj topic, Ne kupati.
Alguien trae un motor Yamaha para acoplarlo en la popa mientras un niño empieza a achicar agua con un trapo. Недолго думая, se sitúa en la parte trasera para equilibrar el peso y ganarse una propina, Я думаю,. Joni, nuestro guía por tierras etíopes, no quiere dejarnos solos y, con la congoja reflejada en el rostro, también es de la partida pese a que, Мне Темо, no sabe nadar.
Norbaitek Yamaha motor bat ekartzen popan kaian haur bat hasten da ur fidantza oihal batekin jo. Birritan pentsatzen gabe, atzealdean dago pisua orekatzeko eta aholku bat irabazten, I guess. Joni, gure lurreko etiopiarrak gida, Ez utzi bakarrik eta gurekin, mina aurpegia islatzen dituzten, Era berean, nahiz eta epigrafe, Susmoa daukat ez ote, ez igeri.
Alguén trae un motor Yamaha para atracar na popa como un neno comeza a fianza de auga con un pano. Sen pensalo dúas veces, estaba na parte de atrás para equilibrar o peso e gañar unha punta, Eu creo que. Joni, o noso guía para a terra de Etiopía, non nos deixe en paz e, coa angustia no rostro, é tamén posición aínda, me temo, non nadar.
  La rivista di viaggi co...  
Restituito alla città nel silenzio e quella notte abbiamo preso un autobus per tornare di nuovo ad Alessandria. No avrebbe sulla testa Yusuf, perso in sogni ad occhi aperti, ma erano le ore più soli che ricordo di quei giorni.
Returned to the city in silence and that night we took a bus back again to Alexandria. No it would have on the head Yusuf, lost in daydreams, but it was the loneliest hours I remember from those days. Maybe that's what Alexander himself felt in that room that changed world history, his own loneliness to the world, something every good traveler has felt before or after.
Retourné à la ville dans le silence et dans la nuit, nous avons pris un bus de retour à Alexandrie. Non que cela aurait sur la tête Yusuf, perdu dans des rêveries, mais ce sont les heures solitaires Je me souviens de ces jours. Peut-être que c'est ce que Alexander se sentait dans cette pièce qui a changé l'histoire du monde, sa propre solitude dans le monde, quelque chose de tout bon voyageur a ressenti avant ou après.
Kehrte in die Stadt in der Stille und in dieser Nacht nahmen wir einen Bus wieder zurück nach Alexandria. Nein, es würde auf dem Kopf haben Yusuf, verloren in Tagträume, aber es war die einsamste Stunden Ich erinnere mich aus jenen Tagen. Vielleicht ist es das, was Alexander sich in diesem Raum das Gefühl, dass die Weltgeschichte verändert, seine eigene Einsamkeit auf der Welt, etwas, was jeder gute Reisenden gefühlt hat vor oder nach.
Voltou para a cidade em silêncio e naquela noite pegamos um ônibus de volta para Alexandria. Não teria na cabeça Yusuf, perdido em devaneios, mas foram os mais solitárias horas eu me lembro daqueles dias. Talvez seja isso que o próprio Alexandre sentiu naquela sala que mudou a história do mundo, sua própria solidão ao mundo, algo que todo bom viajante sentiu antes ou depois.
Terug naar de stad in stilte en die avond hebben we de bus genomen terug naar Alexandrië. Nee het zou hebben op de kop Yusuf, verloren in dagdromen, maar het was de eenzaamste uren Ik herinner me uit die tijd. Misschien is dat wat Alexander zelf voelde in die kamer dat veranderde wereldgeschiedenis, zijn eigen eenzaamheid op de wereld, iets wat iedere goede reiziger heeft gevoeld voor of na.
Tornem a la ciutat en silenci i aquella mateixa nit vam agafar un nou autobús de tornada a Alexandria. No que tindria al cap Yusuf, perdut en els seus somnis, però van ser les hores més solitàries que recordo d'aquells dies. Potser això va ser el que el mateix Alexandre va sentir en aquella habitació que va canviar la història del món, seva pròpia solitud davant el món, una cosa que tot bon viatger abans o després ha sentit.
Vratio se u grad u tišini i tu noć smo se autobusom natrag u Aleksandriju. Ne bi to imati na glavi Yusufa, izgubljen u snovima, , ali to je bio najusamljeniji sati Sjećam se iz tih dana. Možda je to ono što Alexander i sam osjetio u toj sobi koja je promijenila svjetsku povijest, njegova vlastita samoća u svijetu, nešto što svaki dobar putnik je osjetio prije ili poslije.
Вернулись в город и в тишине ночи, что мы сели на автобус обратно в Александрию. Нет, это будет иметь на голове Юсуфа, потерян в мечтах, но это было одинокое часов я помню с тех дней. Может быть, это то, что сам Александр чувствовал в этой комнате, которые изменили мировую историю, своего одиночества в мире, что-то хорошее каждый путешественник почувствовал до или после.
Isiltasuna gau eta hori hiriaren itzuli autobus bat hartu dugu atzera berriro Alexandriako. No burua Yusuf buruzko luke izan, daydreams galdu, baina loneliest ordu zen egun horiek gogoratzen dut. Agian hori da Alexander berak gela horretan sentitu aldatu munduaren historia, bere, munduko bakardadea, zerbait ona bidaiari guztiei sentitu aurretik edo ondoren.
Volveu á cidade en silencio e aquela noite pegamos un autobús de volta a Alexandría. Non tería na cabeza Yusuf, perdido en devaneios, pero foron os máis solitarias horas eu recordo daqueles días. Quizais sexa iso que o propio Alejandro sentiu aquela sala que cambiou a historia do mundo, súa propia soidade ao mundo, algo que todo bo viaxeiro sentiu antes ou despois.
  La revista de viajes co...  
Sì, faccio una difesa rivolto, Invece, delle terrazze che punteggiano la strada principale (dei Re Cattolici) le persone, dove i visitatori possono bere un terzo del freddo Tropical per soli euro e mezzo.
I can not say anything for or against the museum. In the evening closes its doors (even in summer) and it was impossible to visit. Yes I do a defense lit, Instead, of the terraces that mark the main road (of the Catholic Kings) Village, where travelers can drink a third of Tropical cold for just euro and a half. I wanted to stay to sleep to give a full account of the tantalizing fridge.
Je ne peux pas dire quoi que ce soit pour ou contre le musée. Dans la soirée, ferme ses portes (même en été) et il était impossible de visiter. Oui je fais une défense s'est, Plutôt, des terrasses qui parsèment la rue principale (des Rois Catholiques) les gens, où les visiteurs peuvent boire un tiers de froid tropical pour seulement euro et demi. Je voulais rester dormir à donner un compte rendu complet de la tentation réfrigérateur.
No puedo decir nada a favor ni en contra del museo. Por las tardes cierra sus puertas (incluso en verano) y fue imposible visitarlo. Sí debo hacer una defensa encendida, HINWIEDER, de las terrazas que jalonan la calle principal (de los reyes católicos) del pueblo, wo Reisende können ein Drittel der Tropical kalt für nur Euro trinken und eine halbe. Me dieron ganas de quedarme a dormir para dar cumplida cuenta de la tentadora nevera.
Eu não posso dizer nada a favor ou contra o museu. Na noite fecha as portas (mesmo no verão) e foi impossível visitar. Sim, eu faço uma defesa iluminado, Em vez, dos terraços que marcam a estrada principal (dos Reis Católicos) as pessoas, onde os viajantes podem beber um terço de frio Tropical por apenas euro e meio. Eu queria passar a noite para dar um relato completo do frigorífico tentadora.
Ik kan niet zeggen dat wat voor of tegen het museum. 'S Avonds sluit haar deuren (zelfs in de zomer) en het was onmogelijk om te bezoeken. Ja, ik doe een verdediging verlicht, plaats, van de terrassen die de hoofdweg markeren (van de Katholieke Koningen) Dorp, waar reizigers kunnen drinken een derde van Tropical koud voor slechts euro en een half. Ik wilde verblijven te slapen op een volledig verslag van de prikkelende koelkast geven.
No puc dir res a favor ni en contra del museu. A les tardes tanca les portes (fins i tot a l'estiu) i va ser impossible visitar. Sí he de fer una defensa encesa, en canvi, de les terrasses que jalonen el carrer principal (dels reis catòlics) del poble, on el viatger pot beure un terç Tropical ben freda per només euro i mig. Em van donar ganes de quedar-me a dormir per donar complerta compte la temptadora nevera.
Ja ne mogu reći ništa za ili protiv muzeju. U večernjim satima zatvara svoja vrata (čak i ljeti) i bilo je nemoguće posjetiti. Da sam napraviti obranu lit, umjesto, od platoa koji obilježavaju glavne ceste (Katoličke kraljeva) ljudi, gdje putnici mogu piti trećina tropske hladnoće za samo euro i pol. Želio sam provesti noć dati punu obzir draškavim hladnjaku.
Я ничего не могу сказать за или против музея. Вечером закрывает свои двери (даже летом) и это было невозможно посетить. Да, я делаю обороны горит, в обмен, из террас, которые отмечают главную дорогу (католических королей) человек, где путешественники могут выпить треть тропических холодно для всего евро и половину. Я хотел, чтобы провести ночь, чтобы дать полный отчет о дразнящий холодильник.
No puedo decir nada a favor ni en contra del museo. Por las tardes cierra sus puertas (incluso en verano) y fue imposible visitarlo. Sí debo hacer una defensa encendida, Horren ordez, de las terrazas que jalonan la calle principal (de los reyes católicos) del pueblo, donde el viajero puede beberse un tercio de Tropical bien fría por sólo euro y medio. Me dieron ganas de quedarme a dormir para dar cumplida cuenta de la tentadora nevera.
Non podo dicir nada a favor ou en contra do museo. Na noite pecha as portas (mentres que no verán) e foi imposible visitar. Si, eu fago unha defensa iluminado, En vez, dos terrazas que marcan a estrada principal (dos Reis Católicos) a xente, onde os viaxeiros poden beber un terzo de frío Tropical por só euro e medio. Eu quería pasar a noite para dar un relato completo do frigorífico tentadora.
  La rivista di viaggi co...  
E 'il comune di Barcellona, anno 1973, nel primo anniversario della morte di Livingstone. Chiedo di rimanere un po 'soli di nuovo, Ho bisogno di assaporare la sensazione di viaggio trionfo. Voleva raggiungere ed eccomi qui Chitambo, in un luogo pieno di simbolismo per coloro che amano viaggiare e la storia.
I, for my part, I point with pride to a curious: the monolith is a single plate of a foreign country, and Spanish. It is the municipality of Barcelona, year 1973, on the first anniversary of the death of Livingstone. I ask to stay a little lonely again, I need to savor the feeling of triumph trip. He wanted to reach and here I am Chitambo, in a place full of symbolism for those who love travel and history. I'm really happy.
Je, pour ma part, Je signale avec fierté à un curieux: le monolithe est une simple plaque d'un pays étranger, et en espagnol. Il est de la municipalité de Barcelone, année 1973, sur le premier anniversaire de la mort de Livingstone. Je demande à rester un peu seul nouveau, J'ai besoin de savourer le sentiment de triomphe voyage. Il voulait atteindre et je suis ici Chitambo, dans un endroit plein de symbolisme pour ceux qui aiment Voyage et l'histoire. Je suis vraiment heureux.
Ich, für meinen Teil, Ich deute mit Stolz ein Kuriosum: der Monolith eine einzelne Platte von einer fremden, und Spanisch. Ist die Stadt Barcelona, Jahr 1973, am ersten Jahrestag des Todes von Livingstone. Ich frage wieder bleiben ein wenig einsam, Ich brauche, um das Gefühl des Triumphes der Reise genießen. Er wollte Chitambo erreichen und hier bin ich, in einem Ort voller Symbolik für die Reiselustige und Geschichte. Ich bin wirklich glücklich.
I, Pela minha parte, Eu apontar com orgulho a uma curiosa: o monólito é uma placa única de um país estrangeiro, e espanhol. É o município de Barcelona, ano 1973, no primeiro aniversário da morte de Livingstone. Peço para ficar um pouco sozinha novamente, Eu preciso de saborear a sensação de triunfo viagem. Ele queria chegar e aqui estou eu Chitambo, em um lugar cheio de simbolismo para quem gosta de viajar e história. Estou muito feliz.
Ik, voor mijn part, Ik wijs met trots een nieuwsgierigheid: de monoliet is een enkele plaat van een buitenlandse, en Spaanse. Is de stad van Barcelona, jaar 1973, Op de eerste verjaardag van het overlijden van Livingstone. Ik vraag nogmaals blijf een beetje eenzaam, Ik moet het gevoel van triomf van de tocht genieten. Hij wilde Chitambo bereiken en hier ben ik, in een plek vol symboliek voor reizen liefhebbers en geschiedenis. Ik ben echt blij.
Jo, per la meva part, li assenyalo amb orgull una curiositat: al monòlit hi ha una única placa d'un país estranger, i és espanyola. És l'ajuntament de Barcelona, de l'any 1973, en el primer centenari de la mort de Livingstone. Li demano quedar una altra vegada una mica sol, necessito assaborir la sensació del triomf del viatge. Volia arribar fins ser un important i aquí estic, en un lloc carregat de simbolisme per als amants dels viatges i la història. Sóc realment feliç.
Ja, za moj dio, Ja s ponosom istaknuti znatiželja: monolit je jedan tanjur inozemnih, i španjolski. Je li Grad Barceloni, godine 1973, na prvu godišnjicu smrti Livingstone. Pitam opet ostati malo usamljeni, Moram miris osjećaj trijumfa putovanje. Želio je doći do Chitambo a ovdje sam, u mjestu punom simbolike za ljubitelje putovanja i povijesti. Stvarno sam sretan.
Я, с моей стороны, Я с гордостью указать на любопытный: монолит является одной плате иностранного государства, и испанском языках. Это город Барселону, год 1973, в первую годовщину смерти Ливингстона. Я прошу, чтобы остаться одиноким раз, Мне нужно, чтобы насладиться ощущением триумфа поездки. Я хотела встать и вот я здесь Chitambo, в месте, погруженный в символику для любителей путешествий и истории. Я действительно счастлив.
I, nire parte, Seinalatu behar dut harrotasunez bitxi bat: monolito bat atzerriko herrialde taula bakar bat da, eta Espainiako. Bartzelonako da, urteko 1973, , Livingstone heriotzaren lehen urteurrena. Lo pixka bat bakarti berriro galdetzen dut, Garaipena bidaia sentimendua dastatzeko behar dut. Jaiki nahi nuen, eta hemen Chitambo naiz, bidaia eta historia zaleentzat sinbolismo in arnasten leku batean. Oso pozik nago.
I, pola miña parte, Eu apuntar con orgullo a un curioso: o monolito é unha tarxeta única de un país estranxeiro, e español. É a cidade de Barcelona, ano 1973, o primeiro aniversario da morte de Livingstone. Pido a estar un pouco soa de novo, Eu teño saborear a sensación de viaxe triunfo. Eu quería levantarse e aquí estou eu Chitambo, nun lugar cheo de simbolismo para os amantes de viaxes e historia. Estou moi feliz.
  La rivista di viaggi co...  
Patagonia, per fortuna, ha letteralmente centinaia di posti di distanza dalla civiltà in cui ci si sente vicino alla natura e può anche giocare con la fantasia, pensando di essere soli nella vastità del territorio.
Patagonie, heureusement, a littéralement des centaines d'endroits éloignés de la civilisation dans laquelle on se sent proche de la nature et peut même jouer avec l'imagination, penser que vous êtes seul dans l'immensité du territoire.
Patagonien, glücklicherweise, hat buchstäblich Hunderte von Orten abseits der Zivilisation in dem man sich nah an der Natur und kann sogar mit der Phantasie spielen, denken, dass du allein bist in der Weite des Territoriums.
La Patagonia, por suerte, tiene literalmente cientos de lugares alejados de la civilización en los que uno se siente cerca de la naturaleza y hasta puede jugar con la imaginación, pensando que se está solo en la inmensidad del territorio.
Patagônia, felizmente, tem centenas de lugares longe da civilização em que se sente perto da natureza e pode até mesmo jogar com a imaginação, pensar que você está sozinho na imensidão do território.
Patagonië, gelukkig, heeft letterlijk honderden plaatsen die op afstand van de bewoonde wereld, waarin men zich dicht bij de natuur en kan zelfs spelen met de fantasie, denken dat je alleen bent in de uitgestrektheid van het grondgebied.
La Patagònia, per sort, té literalment centenars de llocs allunyats de la civilització en què un se sent prop de la natura i fins i tot pot jugar amb la imaginació, pensant que està sol en la immensitat del territori.
Patagonija, srećom, ima doslovno stotine mjestima daleko od civilizacije u kojoj se osjeća blizak prirodi i može čak i igrati s mašte, misleći da ste sami u prostranstvima području.
Патагония, к счастью, буквально сотни мест вдали от цивилизации, в которой человек чувствует близость к природе и даже играть с воображением, думаю, что вы одни на просторах территории.
Patagonia, zorionez, literalki leku kanpoan zibilizazio naturatik hurbil sentitzen bat ehunka ditu eta irudimena ere jolastu daiteke, zarela bakarrik pentsatzen, lurraldearen vastness en.
Patagonia, Afortunadamente, ten centos de lugares lonxe da civilización na que se sente preto da natureza e pode incluso xogar coa imaxinación, pensar que está só na inmensidade do territorio.
  La rivista di viaggi co...  
L'attrazione della montagna a volte è così forte che non sanno né vogliono evitare. Avevo caricato altre volte Garmo Nero, ma mai soli. Non che io voglio vivere questa esperienza, semplicemente non poteva trovare nessuno ad accompagnarmi.
L'attraction de la montagne est parfois si forte que ne connaissent ni ne veulent éviter. J'avais envoyé d'autres fois Garmo Noire, mais jamais seul. Non pas que je veux vivre cette expérience, ne pouvait tout simplement pas à trouver quelqu'un pour m'accompagner.
Die Anziehungskraft des Berges ist manchmal so stark, dass weder wissen noch vermeiden wollen,. Ich hatte andere Zeiten Garmo Schwarz hochgeladen, aber nie allein. Nicht, dass ich möchte diese Erfahrung zu leben, konnte einfach niemanden finden, mich zu begleiten.
La atracción de la montaña es a veces tan fuerte que ni sabes ni quieres evitarla. Yo había subido otras veces al Garmo Negro, pero nunca solo. No es que quisiera vivir esa experiencia, sencillamente no encontré a nadie que me acompañase.
A atração da montanha é às vezes tão forte que nem sabem nem querem evitar. Eu tinha carregado outras vezes Garmo Preto, mas nunca solo. Não que eu queira viver essa experiência, simplesmente não poderia encontrar alguém para me acompanhar.
De aantrekkingskracht van de berg is soms zo sterk dat weten noch willen vermijden. Ik had geupload andere tijden Garmo Black, maar nooit alleen. Niet dat ik wil die ervaring te leven, kon gewoon niemand vinden om mij te vergezellen.
L'atracció de la muntanya és de vegades tan forta que ni saps ni vols evitar-la. Jo havia pujat altres vegades al Garmo Negre, però mai sol. No és que volgués viure aquesta experiència, senzillament no vaig trobar a ningú que em acompanyés.
Atrakcija planine je ponekad toliko jaka da ne znaju niti žele izbjeći. Sam učitao drugi puta Garmo crna, ali nikada sami. Nije da želim živjeti to iskustvo, jednostavno ne mogu naći nikoga da me prati.
Привлечение горы иногда настолько сильна, что не знаю и не хочу, чтобы избежать. Я загружен другой раз Гармо Черный, но не только. Не то чтобы я хочу жить, что опыт, Просто не мог найти никого, чтобы сопровождать меня.
Mendi erakarpen batzuetan hain indartsua ez jakin, ezta nahi ez. Igotako nuen beste aldiz Garmo Black, baina inoiz ez bakarrik. Ez duten esperientzia bizi nahi dut, besterik gabe, ezin izan da aurkitu Edozeinek me laguntzeko.
A atracción da montaña é ás veces tan forte que nin saben nin queren evitar. Eu tiña cargado outras veces Garmo Negro, pero nunca só. Non é que eu queira vivir esta experiencia, simplemente non podería atopar alguén para me acompañar.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow