some three – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      538 Results   275 Domains
  www.hd-plastics.com.cn  
The Mijocama Outfitter is located at approximately an hour 30 minutes from the area of Ottawa-Hull and at some three hours 30 minutes of Montreal.
La Pourvoirie Mijocama est située à environ une heure 30 minutes de la région d'Ottawa-Hull et à quelque trois heures 30 minutes de Montréal.
  db-artmag.com  
This innovative potential of art and creativity is also a central aspect of Deutsche Bank's commitment to art. Promoting young, contemporary artists has been an important part of our corporate culture for some three decades.
Joseph Beuys gilt vielen Kunstinteressierten als Inbegriff des Künstlers und Lehrers, er war Visionär und Mentor zugleich. Sein Einfluss reichte dabei weit über die Sphäre der Kunst hinaus: der "erweiterte Kunstbegriff" schließt die Umgestaltung der gesamten Gesellschaft mit ein. Mit seinem berühmten Satz "Jeder Mensch ist ein Künstler" meinte Beuys, dass jeder Menschen ein kreatives Potential besitzt, das unterstützt werden muss: "Je höher die Kreativität der Menschen ist, um so höher ist das Volksvermögen, um so höher ist die Fähigkeit, die Dinge so zu regeln, dass sie in höchstmöglichen Maß produktiv und effektiv werden im Sinne aller." Dieses innovative Potential von Kunst und Kreativität steht auch im Zentrum des Kunstengagements der Deutschen Bank. Die Förderung junger Künstler ist seit rund drei Dekaden ein bedeutender Teil der Unternehmenskultur. Im Zentrum steht dabei die Sammlung Deutsche Bank.
  8 Hits publicspace.org  
At the upper level of the highway, two large luminous panels of some three metres high and almost twenty-five metres long have been placed above the bus stop shelters. Each panel has two big white arrows, taken from the SBB logo, converging against a red background.
En el nivel superior de la vía rápida, sobre las marquesinas de las paradas de autobús, se han colocado dos grandes paneles luminosos de unos tres metros de altura por casi veinticinco de largo. Cada panel exhibe dos grandes flechas blancas, extraídas del emblema de la SBB, que convergen sobre un fondo rojo. Sus colores, su luminosidad y su tamaño, junto con la posición elevada que tienen sobre el Hardbrücke, hacen que ambos paneles sean visibles desde muy lejos.
Al nivell superior de la via ràpida, sobre les marquesines de les parades d’autobús, s’han col•locat dos grans panells lluminosos d’uns tres metres d’alçada per gairebé vint-i-cinc de llargada. Cada panell exhibeix dues grans fletxes blanques, extretes de l’emblema de l’SBB, que convergeixen sobre un fons vermell. Els colors, la lluminositat i les mides dels panells, juntament amb la posició elevada que tenen sobre el Hardbrücke, fan que siguin visibles des de molt lluny.
  www.mru.eu  
The RATPoperated multimodal network in the Paris Region is one of the world’s largest and densest mass transit systems: 14 metro lines, two RER (regional express train) lines, five tram lines, over 350 bus lines, and shuttles to two major airports. Together they carry some three billion passengers a year.
Créée par une loi le 21 mars 1948, l’EPIC RATP1 a pour mission d’intérêt général de permettre à tous d’utiliser facilement les transports urbains dans la région Île-de-France. Le réseau multimodal exploité par la RATP en région parisienne est un des systèmes de transport de masse les plus vastes et les plus denses au monde : 14 lignes de métro, 2 lignes de RER (réseau express régional), 5 lignes de tram, plus de 350 lignes de bus et des navettes vers les deux principaux aéroports de Paris.
Die kraft Gesetzes vom 21. März 1948 gegründete RATP EPIC1 hat den Gemeinwohlauftrag, jedem ungehindert städtische Tätigkeiten in der Region Ile-de-France zu ermöglichen. Das von RATP-betriebene multimodale Netz im Großraum Paris ist eines der größten und dichtesten Massenverkehrssysteme: 14 Metro-Linien, zwei RER (Regional Express Train - regionaler Schnellzug)-Linien, fünf Straßenbahnlinien, über 350 Buslinien und Pendelverkehre zu zwei Hauptflughäfen.
  db-artmag.de  
This innovative potential of art and creativity is also a central aspect of Deutsche Bank's commitment to art. Promoting young, contemporary artists has been an important part of our corporate culture for some three decades.
Joseph Beuys gilt vielen Kunstinteressierten als Inbegriff des Künstlers und Lehrers, er war Visionär und Mentor zugleich. Sein Einfluss reichte dabei weit über die Sphäre der Kunst hinaus: der "erweiterte Kunstbegriff" schließt die Umgestaltung der gesamten Gesellschaft mit ein. Mit seinem berühmten Satz "Jeder Mensch ist ein Künstler" meinte Beuys, dass jeder Menschen ein kreatives Potential besitzt, das unterstützt werden muss: "Je höher die Kreativität der Menschen ist, um so höher ist das Volksvermögen, um so höher ist die Fähigkeit, die Dinge so zu regeln, dass sie in höchstmöglichen Maß produktiv und effektiv werden im Sinne aller." Dieses innovative Potential von Kunst und Kreativität steht auch im Zentrum des Kunstengagements der Deutschen Bank. Die Förderung junger Künstler ist seit rund drei Dekaden ein bedeutender Teil der Unternehmenskultur. Im Zentrum steht dabei die Sammlung Deutsche Bank.
  www.db-artmag.de  
This innovative potential of art and creativity is also a central aspect of Deutsche Bank's commitment to art. Promoting young, contemporary artists has been an important part of our corporate culture for some three decades.
Joseph Beuys gilt vielen Kunstinteressierten als Inbegriff des Künstlers und Lehrers, er war Visionär und Mentor zugleich. Sein Einfluss reichte dabei weit über die Sphäre der Kunst hinaus: der "erweiterte Kunstbegriff" schließt die Umgestaltung der gesamten Gesellschaft mit ein. Mit seinem berühmten Satz "Jeder Mensch ist ein Künstler" meinte Beuys, dass jeder Menschen ein kreatives Potential besitzt, das unterstützt werden muss: "Je höher die Kreativität der Menschen ist, um so höher ist das Volksvermögen, um so höher ist die Fähigkeit, die Dinge so zu regeln, dass sie in höchstmöglichen Maß produktiv und effektiv werden im Sinne aller." Dieses innovative Potential von Kunst und Kreativität steht auch im Zentrum des Kunstengagements der Deutschen Bank. Die Förderung junger Künstler ist seit rund drei Dekaden ein bedeutender Teil der Unternehmenskultur. Im Zentrum steht dabei die Sammlung Deutsche Bank.
  www.prenotailtuomaestro.it  
Rated by the holiday atlas of the ADAC, the German Automobile Association, as one of Europe’s finest open-air museums, the South Tyrolean Folklore Museum is located alongside the baroque Mair am Hof residence on some three hectares of land, with numerous attractions for young and old alike such as the carefully maintained farm gardens and fields, the old and authentically furnished farms, the well-equipped craft workshops and the numerous domestic animals.
L'Atlante del tempo libero del club automobilistico tedesco ADAC definisce il Museo provinciale degli usi e costumi di Teodone (che oltre alla residenza barocca Mair am Hof dispone di un'area di oltre 3 ettari con numerosi edifici da visitare), uno dei più bei musei all'aperto d'Europa. Gli orti contadini e i campi ben curati, gli antichi ed autentici masi arredati, le officine artigiane ben attrezzate ed i numerosi animali domestici costituiscono un'attrazione per grandi e piccini.
  www.db-artmag.com  
This innovative potential of art and creativity is also a central aspect of Deutsche Bank's commitment to art. Promoting young, contemporary artists has been an important part of our corporate culture for some three decades.
Joseph Beuys gilt vielen Kunstinteressierten als Inbegriff des Künstlers und Lehrers, er war Visionär und Mentor zugleich. Sein Einfluss reichte dabei weit über die Sphäre der Kunst hinaus: der "erweiterte Kunstbegriff" schließt die Umgestaltung der gesamten Gesellschaft mit ein. Mit seinem berühmten Satz "Jeder Mensch ist ein Künstler" meinte Beuys, dass jeder Menschen ein kreatives Potential besitzt, das unterstützt werden muss: "Je höher die Kreativität der Menschen ist, um so höher ist das Volksvermögen, um so höher ist die Fähigkeit, die Dinge so zu regeln, dass sie in höchstmöglichen Maß produktiv und effektiv werden im Sinne aller." Dieses innovative Potential von Kunst und Kreativität steht auch im Zentrum des Kunstengagements der Deutschen Bank. Die Förderung junger Künstler ist seit rund drei Dekaden ein bedeutender Teil der Unternehmenskultur. Im Zentrum steht dabei die Sammlung Deutsche Bank.
  www.qcplannedgiving.ca  
This innovative potential of art and creativity is also a central aspect of Deutsche Bank's commitment to art. Promoting young, contemporary artists has been an important part of our corporate culture for some three decades.
Joseph Beuys gilt vielen Kunstinteressierten als Inbegriff des Künstlers und Lehrers, er war Visionär und Mentor zugleich. Sein Einfluss reichte dabei weit über die Sphäre der Kunst hinaus: der "erweiterte Kunstbegriff" schließt die Umgestaltung der gesamten Gesellschaft mit ein. Mit seinem berühmten Satz "Jeder Mensch ist ein Künstler" meinte Beuys, dass jeder Menschen ein kreatives Potential besitzt, das unterstützt werden muss: "Je höher die Kreativität der Menschen ist, um so höher ist das Volksvermögen, um so höher ist die Fähigkeit, die Dinge so zu regeln, dass sie in höchstmöglichen Maß produktiv und effektiv werden im Sinne aller." Dieses innovative Potential von Kunst und Kreativität steht auch im Zentrum des Kunstengagements der Deutschen Bank. Die Förderung junger Künstler ist seit rund drei Dekaden ein bedeutender Teil der Unternehmenskultur. Im Zentrum steht dabei die Sammlung Deutsche Bank.
  www.unwomen.org  
FGM is a violation of human rights that poses serious health threats and can be fatal. Nearly 140 million women and girls worldwide are living with FGM and some three million more remain at risk every year.
Les MGF sont une violation des droits de la personne qui font peser une menace grave pour la santé des femmes et des filles et peuvent même entraîner leur mort. Près de 140 millions de femmes et de filles dans le monde ont subi des MGF, et quelque trois millions de femmes courent le risque de subir cette forme particulière de violence chaque année.
La MGF constituye una violación de los derechos humanos que representa una grave amenaza para la salud, pudiendo llegar a ser mortal. Cerca de 140 millones de mujeres y niñas de todo el mundo son víctimas de la MGF y más de tres millones siguen corriendo el riesgo de ser mutiladas.
  www.ljhotel.com  
The family is made up of the parents, Jean and Yvette, and their five children, Jean-Raphäel, Marie-Noëlle, Dominique, Bernard and Marie-Pierre. Together, they are the owners and cultivators of a total of some three hectares of vineyards located for the most part on the slopes of Vétroz in the heart of the Valais.
Les Celliers de Vétroz mettent en valeur la production des parchets de la Famille Fontannaz. Celle-ci est composée des parents (Jean et Yvette) et de cinq enfants: Jean-Raphaël, Marie-Noëlle, Dominique, Bernard et Marie-Pierre. Ensemble, ils sont propriétaires et exploitent un domaine de quelque 3 hectares de vignes, en majorité sur le coteau de Vétroz, au cour du Valais.
Das Weingut Celliers de Vétroz stellt die Produktion aus den Weinparzellen im Besitz der Familie Fontannaz dar. Diese besteht aus den Eltern, Jean und Yvette, und den fünf Kindern: Jean-Raphaël, Marie-Noëlle, Dominique, Bernard und Marie-Pierre. Sie sind alle Miteigentümer und bewirtschaften Weinberge von rund drei Hektaren, größtenteils auf den Hängen von Vétroz, im Herzen des Wallis.
  dbartmag.com  
This innovative potential of art and creativity is also a central aspect of Deutsche Bank's commitment to art. Promoting young, contemporary artists has been an important part of our corporate culture for some three decades.
Joseph Beuys gilt vielen Kunstinteressierten als Inbegriff des Künstlers und Lehrers, er war Visionär und Mentor zugleich. Sein Einfluss reichte dabei weit über die Sphäre der Kunst hinaus: der "erweiterte Kunstbegriff" schließt die Umgestaltung der gesamten Gesellschaft mit ein. Mit seinem berühmten Satz "Jeder Mensch ist ein Künstler" meinte Beuys, dass jeder Menschen ein kreatives Potential besitzt, das unterstützt werden muss: "Je höher die Kreativität der Menschen ist, um so höher ist das Volksvermögen, um so höher ist die Fähigkeit, die Dinge so zu regeln, dass sie in höchstmöglichen Maß produktiv und effektiv werden im Sinne aller." Dieses innovative Potential von Kunst und Kreativität steht auch im Zentrum des Kunstengagements der Deutschen Bank. Die Förderung junger Künstler ist seit rund drei Dekaden ein bedeutender Teil der Unternehmenskultur. Im Zentrum steht dabei die Sammlung Deutsche Bank.
  www.nrcan.gc.ca  
With available GCPs limited to about 5m known accuracy, these seamless map products can be considered accurate to about 20 m, or less than one image pixel. An early version of this mosaic was described by [2] and all digital data of this final version, including some three band composite images, are now available for free download through GeoGratis.
Une nouvelle procédure d’orthorectification a été appliquée avec succès aux données Landsat 7 pour créer une mosaïque de grande étendue de l’archipel Arctique. Les résultats indiquent que les erreurs positionnelles planimétriques efficaces sont de l’ordre de 7 à 8 m pour les GCP et de 3 à 4 m pour les CNJ. Avec des GCP limités à une précision connue de 5 m,  on peut considérer ces produits cartographiques continus offrent une précision à environ 20 m près, soit moins d’un pixel. Une première version de cette mosaïque a été décrite [2], et toutes les données numériques de la version finale, y compris certaines images composites à trois bandes, sont maintenant disponibles pour téléchargement gratuit via GéoGratis. C’est actuellement le produit Landsat offrant la plus grande précision spatiale et radiométrique pour l’Arctique canadien.
  14 Hits parl.gc.ca  
There are senior level officials who come here regularly. Recently, some three weeks to a month ago, there was a group of African officials, and I participated in the program for an hour. They spend around seven to ten days here and visit all the departments in order to see how things are done in Canada.
C'est le Programme d’études des hauts fonctionnaires parlementaires. Il y a des hauts fonctionnaires qui viennent ici régulièrement. Récemment, il y a environ trois semaines ou un mois, il y en a eu qui venaient de l'Afrique, et j'ai participé au programme pendant une heure. Ils sont ici de sept à dix jours environ et ils vont dans tous les ministères pour voir de quelle façon ça fonctionne au Canada.
  www.sse.gov.on.ca  
Exports comprise some three-quarters of its aerospace sales. Magellan's largest export market is the United States, but also exports products and services globally. Those non-North American exports are expected to grow in the next few years, fuelled by Asia's growing travel demands.
Les exportations comptent pour les trois quarts de ses ventes en aérospatiale. Le plus gros marché de Magellan est les États-Unis, mais elle exporte également des produits et services dans le monde entier. On s'attend à ce que ces exportations ailleurs qu'en Amérique du Nord augmentent pendant les prochaines années à cause de la demande croissante de voyages en Asie. La compagnie a récemment établi une présence en Inde d'où elle surveille le reste de la région au moyen de fréquentes visites des cadres supérieurs.
  www.zoobarcelona.cat  
Gestation lasts some three months, with one to three babies born in each delivery, very often two, and they can reproduce three or four times a year. During their first days, the young remain in a community underground nest, with mothers visiting several times a day to nurse them.
La gestación dura alrededor de tres meses y nacen entre una y tres crías en cada parto, a menudo dos, pudiéndose reproducir tres o cuatro veces al año. Los primeros días las crías se quedan dentro de una madriguera subterránea comunitaria y las maras las visitan varias veces al día para amamantarlas.
La gestació dura al voltant dels tres mesos i neixen entre una i tres cries en cada part, molt sovint dues, i es poden reproduir tres o quatre cops a l’any. Els primers dies els petits resten dins d’un cau subterrani comunitari i les mares els visiten diverses vegades al dia per alletar-los.
  www.eqtff-pfft.ca  
The program grew continually in both size and complexity. Today, it tracks some 33 different revenue sources and the formula relies on some three hundred demographic, financial and economic inputs. Moreover, to address issues of stability, it has relied on complicated systems of floors and ceilings.
Créé en 1957, le Programme de péréquation était au départ relativement simple, mesurant la capacité fiscale associée à trois sources de revenus provinciales seulement : l'impôt sur le revenu des particuliers, l'impôt des sociétés et les droits successoraux. La taille et la complexité de ce programme ont augmenté constamment. De nous jours, il mesure 33 sources de revenus différentes, et la formule utilisée repose sur quelque 300 paramètres démographiques, financiers et économiques. De plus, un système compliqué de planchers et de plafonds a été mis sur pied à des fins de stabilité.
  4 Hits bioinformatik.de  
Some three million deaths a year are linked to exposure to outdoor air pollution. Indoor air pollution can be just as deadly. In 2012, an estimated 6.5 million deaths (11.6 per cent of all global deaths) were associated with indoor and outdoor air pollution together.
Her yıl dünya genelinde üç milyon kişinin açık hava kirliliği nedeniyle yaşamını yitirdiği tahmin ediliyor. Kapalı mekan hava kirliliği de aynı derecede ölüme yol açabiliyor. 2012 verilerine göre dünya üzerinde gerçekleşen ölümlerin yüzde 11,6’sı bir diğer deyişle 6,5 milyon ölümün açık alan ve kapalı mekan hava kirliliği ile bağlantılı olduğu belirtiliyor.
  www.rncan.gc.ca  
With available GCPs limited to about 5m known accuracy, these seamless map products can be considered accurate to about 20 m, or less than one image pixel. An early version of this mosaic was described by [2] and all digital data of this final version, including some three band composite images, are now available for free download through GeoGratis.
Une nouvelle procédure d’orthorectification a été appliquée avec succès aux données Landsat 7 pour créer une mosaïque de grande étendue de l’archipel Arctique. Les résultats indiquent que les erreurs positionnelles planimétriques efficaces sont de l’ordre de 7 à 8 m pour les GCP et de 3 à 4 m pour les CNJ. Avec des GCP limités à une précision connue de 5 m,  on peut considérer ces produits cartographiques continus offrent une précision à environ 20 m près, soit moins d’un pixel. Une première version de cette mosaïque a été décrite [2], et toutes les données numériques de la version finale, y compris certaines images composites à trois bandes, sont maintenant disponibles pour téléchargement gratuit via GéoGratis. C’est actuellement le produit Landsat offrant la plus grande précision spatiale et radiométrique pour l’Arctique canadien.
  www.zurichbybike.ch  
Rated by the holiday atlas of the ADAC, the German Automobile Association, as one of Europe’s finest open-air museums, the South Tyrolean Folklore Museum is located alongside the baroque Mair am Hof residence on some three hectares of land, with numerous attractions for young and old alike such as the carefully maintained farm gardens and fields, the old and authentically furnished farms, the well-equipped craft workshops and the numerous domestic animals.
Als eines der schönsten Freilichtmuseen Europas bezeichnet der ADAC Freizeitatlas das Südtiroler Landesmuseum für Volkskunde, das neben dem barocken Ansitz Mair am Hof mit dem dazugehörigen Wirtschaftsgebäude über ein gut drei Hektar großes Freigelände mit zahlreichen Sehenswürdigkeiten verfügt: Die gepflegten Bauerngärten und Äcker, die alten und authentisch eingerichteten Bauernhöfe, die gut ausgestatteten Handwerksstätten und die zahlreichen Haustiere sind Anziehungspunkte für Groß und Klein.
  www.kami-robo.com  
The Lamas de Abade public school in Santiago de Compostela set up a language lab some three years ago. The lab features the latest Roycan technology, using the firm’s EasyLab system to adapt the school’s computing classroom for language teaching.
Le centre public Lamas de Abade de Santiago-de-Compostelle a installé il y a 3 ans environ un laboratoire de langues, qui intègre la dernière technologie Roycan, en l’adaptant à sa salle informatique avec le système EasyLab. Un effort du centre et du ministère régional de l’Éducation de la Xunta de Galicia, qui montre désormais des résultats gratifiants.
  43 Hits scc.lexum.org  
In November, 1973, the appellant entered hospital and remained there for some three months. During this time, the respondent left the appellant’s Trenton home. He erected the prefabricated house on the land and moved in.
L’appelante est entrée à l’hôpital en novembre 1973 et y est demeurée trois mois environ. Pendant ce temps, l’intimé a quitté la maison de l’appelante à Trenton. Il a assemblé la maison préfabriquée sur le terrain et s’y est installé.
  www.router.lv  
Olin used phrases of up to five words in his interactions. Paloma used some three-word phrases and nonverbal communication.
Olin utilizaba frases de hasta cinco palabras en sus interacciones. Paloma usaba algunas frases de tres palabras y algo de comunicación no verbal.
  www.bosch.com  
At present, fossil fuels still account for over 80 percent of the worldwide energy supply while some three billion people still don't have access to state-of-the-art energy supplies. In Germany, the idea is gaining ground that a future energy system and global climate protection are possible without the use of nuclear energy.
Weltweit beruht die Energieversorgung derzeit noch zu über 80 Prozent auf fossilen Energieträgern, während rund drei Milliarden Menschen noch immer von einer modernen Energieversorgung ausgeschlossen sind. In Deutschland setzt sich die Position durch, dass ein künftiges Energiesystem und globaler Klimaschutz ohne Kernenergie möglich sind. Sehen Sie auch weltweit bereits Anzeichen einer Energiewende?
  www.duyhoaphat.vn  
The history of the mosaic has some three thousand years if we consider like precedent the pavings of pebbles, with which our ancestors looked for a better firm for his houses or the streets of his populated, asi facilitated the walk of people and animal and achieved a main comfort.
L'histoire du mosaico a quelques trois mil ans si nous envisageons comme précédent les dallages de guijarros, avec ceux qui nos ancêtres ont cherché un meilleur ferme pour ses logements ou les rues de ses peuplés, asi ont facilité le marcher de personnes et animaux et ont réussi un majeur confort.
La storia del mosaico ha dei tremila anni se consideriamo come precedente i pavimenti di guijarros, con quelli che i nostri antepasados hanno cercato un migliore firmi per i suoi alloggi o le strade dei suoi villaggi, asi hanno facilitato il camminare di persone ed animali e hanno conseguito un maggiore confort.
  43 Hits csc.lexum.org  
In November, 1973, the appellant entered hospital and remained there for some three months. During this time, the respondent left the appellant’s Trenton home. He erected the prefabricated house on the land and moved in.
L’appelante est entrée à l’hôpital en novembre 1973 et y est demeurée trois mois environ. Pendant ce temps, l’intimé a quitté la maison de l’appelante à Trenton. Il a assemblé la maison préfabriquée sur le terrain et s’y est installé.
  www.luangprabangview.com  
"The permanent unit will take some three years before it is completed and therefore I approved the interim solution so that patients can benefit from improved services much sooner.
"Bydd y gwaith o adeiladu'r uned barhaol yn cymryd tua thair blynedd i'w gwblhau, ac felly rwyf wedi cymeradwyo'r ateb dros dro fel bod cleifion yn gallu elwa ar well gwasanaethau lawer cynt.
  2 Hits 3rs.ccac.ca  
However, there are some Three Rs strategies that can help eliminate or minimize harms to animals used in biologics production.
Cependant, il existe certaines stratégies des Trois R qui permettent d’éliminer ou d’atténuer la souffrance chez les animaux utilisés pour la production de produits biologiques.
  8 Hits www.publicspace.org  
At the upper level of the highway, two large luminous panels of some three metres high and almost twenty-five metres long have been placed above the bus stop shelters. Each panel has two big white arrows, taken from the SBB logo, converging against a red background.
En el nivel superior de la vía rápida, sobre las marquesinas de las paradas de autobús, se han colocado dos grandes paneles luminosos de unos tres metros de altura por casi veinticinco de largo. Cada panel exhibe dos grandes flechas blancas, extraídas del emblema de la SBB, que convergen sobre un fondo rojo. Sus colores, su luminosidad y su tamaño, junto con la posición elevada que tienen sobre el Hardbrücke, hacen que ambos paneles sean visibles desde muy lejos.
Al nivell superior de la via ràpida, sobre les marquesines de les parades d’autobús, s’han col•locat dos grans panells lluminosos d’uns tres metres d’alçada per gairebé vint-i-cinc de llargada. Cada panell exhibeix dues grans fletxes blanques, extretes de l’emblema de l’SBB, que convergeixen sobre un fons vermell. Els colors, la lluminositat i les mides dels panells, juntament amb la posició elevada que tenen sobre el Hardbrücke, fan que siguin visibles des de molt lluny.
  www.postfinance.ch  
University holidays offer students time to earn some money to finance their studies. According to the Swiss Federal Statistical Office, some three-quarters of all students in Switzerland now work – most of them during term time as well.
Les vacances offrent aux étudiants la possibilité de gagner de l’argent pour financer leurs études. Selon l’Office fédéral de la statistique (OFS), plus des trois quarts des étudiants de Suisse sont aujourd’hui actifs, et pas seulement lors des vacances.
Die Semesterferien bieten Studierenden Zeit, zwecks Studienfinanzierung etwas Geld zu verdienen. Laut Bundesamt für Statistik sind heute in der Schweiz gut 3/4 aller Studierenden erwerbstätig – die meisten von ihnen nicht nur in den Semesterferien.
Le vacanze rappresentano per gli studenti l’occasione per guadagnare una parte del denaro necessario a pagare gli studi. Secondo l’Ufficio federale di statistica, oggi ben 3/4 degli studenti in Svizzera sono professionalmente attivi, e la maggior parte non solo durante la pausa tra un semestre e l’altro.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow