sor – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 218 Results  www.asfc.gc.ca
  International trade agr...  
SOR/97-65
DORS/97-65
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to paragraph 34(1)(b) of the Customs Tariff, hereby makes the annexed General Preferential Tariff Withdrawal Order (Bulgaria and Romania). P.C. 2007-1156, SOR/2007-173 (Effective on July 31, 2007).
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'alinéa 34 (1)b) du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret de retrait du bénéfice du tarif de préférence général (Bulgarie et Roumanie), ci-après. C.P. 2007-1156, DORS/2007-173. (Entrée en vigueur le 31 juillet 2007)
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 82 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2006-3. P.C. 2006-1400, SOR/2006-295 (Effective November 23, 2006);
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'article 82 du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, 2006-3, ci-après. C.P. 2006-1400, DORS/2006-295 (entré en vigueur le 23 novembre 2006);
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to paragraph 34(1)(b) of the Customs Tariff, hereby makes the annexed General Preferential Tariff Withdrawal Order (Republic of Belarus). P.C. 2007-1157, SOR/2007-174 (Effective on July 31, 2007).
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'alinéa 34 (1)b) du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret de retrait du bénéfice du tarif de préférence général (République de Bélarus), ci-après. C.P. 2007-1157, DORS/2007-174. (Entrée en vigueur le 31 juillet 2007).
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 14 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, (Harmonized System Conversion, 2007), No. 3. P.C. 2007-720, SOR/2007-98 (Effective on January 1, 2007).
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'article 14 du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, no 3 (conversion du Système harmonisé, 2007), C.P. 2007-720, DORS/2007-98 (Entrée en vigueur le 1er janvier 2007).
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 14 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff - Pharmaceutical Understanding, 2007, P.C. 2007-964, SOR/2007-141.
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'article 14 du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes - Accord pharmaceutique, 2007, C.P. 2007-964, DORS/2007-141 (Entrée en vigueur le 14 juin 2007).
  ARCHIVED - 2006 Customs...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 82 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2005-4, P.C. 2005-2187, SOR/2005-372 (Effective on November 22, 2005).
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'article 82 du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, 2005-4, C.P. 2005-2187, DORS/2005-372 (entré en vigueur le 22 novembre 2006).
  Texas man convicted in ...  
http://cbsa-asfc.gc.ca/media/prosecutions-poursuites/sor/2013-07-16-eng.html
http://cbsa-asfc.gc.ca/media/prosecutions-poursuites/sor/2013-07-16-fra.html
  Texas man convicted in ...  
http://cbsa-asfc.gc.ca/media/prosecutions-poursuites/sor/2013-07-26-eng.html
http://cbsa-asfc.gc.ca/media/prosecutions-poursuites/sor/2013-07-26-fra.html
  Texas man convicted in ...  
http://cbsa-asfc.gc.ca/media/prosecutions-poursuites/sor/2013-06-03-eng.html
http://cbsa-asfc.gc.ca/media/prosecutions-poursuites/sor/2013-06-03-fra.html
  ARCHIVED - 2006 Customs...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 31 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, (Extension of Most-Favoured-Nation Tariff to East Timor). P.C. 2006-187, SOR/2006-56.
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'article 31 du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes (octroi du tarif de la nation la plus favorisée au Timor oriental), ci-après. C.P. 2006-187, DORS/2006-56
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 31 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, (Extension of Most-Favoured-Nation Tariff to East Timor). P.C. 2006-187, SOR/2006-56
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'article 31 du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes (octroi du tarif de la nation la plus favorisée au Timor oriental), ci-après. C.P. 2006-187, DORS/2006-56
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 82 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2006-4 (Textiles and Apparel) P.C. 2006-1462, SOR/2006-327 (Effective on January 1, 2005);
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'article 82 du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, 2006-4 (textiles et vêtements), ci-après. C.P. 2006-1462, DORS/2006-327 (entré en vigueur le 1er janvier 2005);
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 14 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff (Harmonized System Conversion, 2007), No. 2. P.C. 2006-1463, SOR/2006-328 (Effective date January 1, 2007);
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'article 14 du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret nº 2 modifiant l'annexe du Tarif des douanes (conversion du Système harmonisé, 2007) , ci-après. C.P. 2006-1463, DORS/2006-328 (entré en vigueur le 1er janvier 2007);
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Therefore, Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to paragraph 38(1)(a) of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, (Extension of Least Developed Country to East Timor). P.C. 2006-189, SOR/2006-58
À ces causes, sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'alinéa 38(1)a) du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes (octroi du tarif des pays les moins développés au Timor oriental), ci-après. C.P. 2006-189, DORS/2006-58
  ARCHIVED - 2006 Customs...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 14(2) of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2006-1). P.C. 2006-798, SOR/2006-194.
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de paragraphe 14(2) du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, 2006-1, ci-après. C.P. 2006-798, DORS/2006-194 (entré en vigueur le 29 août 2006).
  ARCHIVED - 2006 Customs...  
Therefore, Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to paragraph 38(1)(a) of the Customs Tariffa, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, (Extension of Least Developed Country to East Timor). P.C. 2006-189, SOR/2006-58.
À ces causes, sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'alinéa 38(1)a) du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes (octroi du tarif des pays les moins développés au Timor oriental), ci-après. C.P. 2006-189, DORS/2006-58
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 82 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2006-2. P.C. 2006-304, SOR/2006-84
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'article 82 du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, 2006-2, ci-après. C.P. 2006-304, DORS/2006-84
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 82 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2004-6, P.C. 2004-1385, SOR/2004-259 (Effective on November 23, 2004).
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'article 82 du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, 2004-6, C.P. 2004-1385, DORS/2004-259 (entré en vigueur le 23 novembre 2004).
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 82 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2004-5, P.C. 2004-1384, SOR/2004-258 (Effective on November 23, 2004);
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'article 82 du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, 2004-5, C.P. 2004-1384, DORS/2004-258 (entré en vigueur le 23 novembre 2004);
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 82 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2007-1. P.C. 2007-431, SOR/2007-65 (Effective March 29, 2007).
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'article 82 du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, 2007-1, C.P. 2007-431, DORS/2007-65 (entré en vigueur le 29 mars 2007).
  ARCHIVED - Departmental...  
amendments from the Regulations Amending The List of Tariff Provisions Set out in the Schedule to the Customs Tariff (Firearms), SOR/2002-430, effective on November 21, 2002;
modifications conformément au Règlement modifiant la Liste des dispositions tarifaires de l'annexe du Tarif des douanes (armes à feu), DORS/2002-430, en vigueur à compter du 21 novembre 2002;
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Pursuant to section 82 of the Customs Tariff, the Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2009-1; P.C. 2009-823, SOR/2009-153, was approved by Treasury Board on May 28, 2009.
En vertu de l'article 82 du Tarif des douanes le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, 2009-1. C.P. 2009-823, DORS/2009-153, a été approuvé par le Conseil du Trésor le 28 mai 2009.
  ARCHIVED - Departmental...  
amendments made pursuant to the Order Amending the Schedule to the Customs Tariff (Canada-Israel Agreement Tariff), No. 1, P.C. 2003-1621, SOR/2003-344 (effective November 1, 2003);
modifications conformément au Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes (Accord tarifaire entre le Canada et Israël), No. 1, C. P. 2003-1621, DORS/2003-344 (en vigueur à compter du 1er novembre 2003);
  ARCHIVED - Departmental...  
amendments to the Customs Tariff, pursuant to an Order Amending the Schedule to the Customs Tariff (Least Developed Country Tariff), P.C. 2002-2238, SOR/2003-20, effective on January 1, 2003;
modifications au Tarif des douanes, conformément au Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes (tarif des pays les moins développés), P.C. 2002-2238, DORS/2003-20, en vigueur à compter du 1er janvier 2003;
  Travel and hospitality ...  
Attend SOR Directors Meeting and visit Postal.
Rencontre des Directors de la région du sud de l'Ontario et visite Postale
  International trade agr...  
SOR/97-64
DORS/97-64
  ARCHIVED - Departmental...  
amendments made pursuant to the Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2002-4, P.C. 2002-1087, SOR/2002-244 (various effective dates);
modifications conformément au Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, 2002-4, C.P. 2002-1087, DORS/2002-244 (différentes dates d'entrée en vigueur);
  International trade agr...  
SOR/97-63
DORS/97-63
  International trade agr...  
SOR/97-340
DORS/97-340
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow