sostiene – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 62 Résultats  www.bfe.admin.ch
  Ufficio federale dell'e...  
Per il resto, la CSN si allinea fondamentalmente alle conclusioni del parere dell'IFSN e sostiene la richiesta di ulteriori indagini avanzata dall'IFSN stesso.
La CSN se rallie pour le reste aux conclusions de l'IFSN et soutient son exigence de procéder à des investigations supplémentaires.
Im Übrigen schliesst sich die KNS dem Fazit der ENSI-Stellungnahme grundsätzlich an und unterstützt die Forderungen des ENSI betreffend weiteren Untersuchungen.
  Ufficio federale dell'e...  
Per rafforzare la politica ambientale a livello mondiale la Svizzera, unitamente all'Ue, sostiene l'istituzione di un'organizzazione mondiale per l'ambiente.
Pour renforcer la politique environnementale sur le plan mondial, la Suisse soutient aussi, avec l'UE, la création d'une organisation mondiale pour l'environnement.
Im Sinne einer weltweiten Stärkung der Umweltpolitik unterstützt die Schweiz gemeinsam mit der EU auch die Schaffung einer internationalen Umweltorganisation.
  Ufficio federale dell'e...  
L'Ufficio federale dell'energia sostiene 11 regioni in ambito energetico
L'Office fédéral de l'énergie soutiendra onze régions
Bundesamt für Energie unterstützt elf Regionen in Energiefragen
  Ufficio federale dell'e...  
L'Ufficio federale dell'energia sostiene eccezionalmente anche altri progetti o lavori particolari che perseguono gli obiettivi generali dei programmi di ricerca.
By way of exception, the Swiss Federal Office of Energy also supports other projects or special activities that pursue the general objectives of the Hydropower research programme.
A titre exceptionnel, l'Office fédéral de l'énergie soutient aussi des projets ou des travaux spécifiques qui poursuivent les objectifs généraux du programme de recherche.
Das Bundesamt für Energie unterstützt ausnahmsweise auch Projekte oder spezielle Arbeiten, welche den generellen Ziele des Forschungsprogramms entsprechen.
  Ufficio federale dell'e...  
L'Ufficio federale dell'energia sostiene la ricerca nell'ambito delle reti e dei sistemi di energia elettrica, in particolare
The Swiss Federal Office of Energy (SFOE) supports research into electricity networks and systems, and in particular:
L'Office fédéral de l'énergie soutient la recherche dans le domaine des réseaux et des systèmes d'électricité, notamment:
Das Bundesamt für Energie unterstützt die Erforschung von Elektrizitätsnetzen und -systemen, insbesondere
  Ufficio federale dell'e...  
promuove e coordina la ricerca energetica sul piano nazionale e sostiene la creazione di nuovi mercati per un approvvigionamento e un impiego sostenibile dell'energia.
It promotes and co-ordinates energy research and supports the development of new markets for the sustainable supply and use of energy.
encourage et coordonne la recherche nationale dans le domaine de l'énergie et soutient la création de nouveaux marchés favorisant l'approvisionnement et l'utilisation durables de l'énergie.
fördert und koordiniert die nationale Energieforschung und unterstützt den Aufbau neuer Märkte für eine nachhaltige Energieversorgung und -nutzung.
  Ufficio federale dell'e...  
La Confederazione sostiene i Cantoni nella pianificazione di piccole centrali idroelettriche
Petites centrales hydrauliques: aide fédérale à la planification cantonale
Bund unterstützt Kantone bei der Planung von Kleinwasserkraftwerken
  Ufficio federale dell'e...  
L'UFE segue e sostiene questi lavori del ,Forum giovanile" e si farà carico di integrare i risultati presentati dai giovani in quelli del progetto globale ,Prospettive energetiche 2035/2050".
L'OFEN accompagne et soutient les travaux du "Forum des jeunes - Perspectives énergétiques" et intégrera ses résultats dans ceux du projet global "Perspectives énergétiques 2035/2050".
Das BFE begleitet und unterstützt die Arbeiten des ,Jugendforums Energieperspektiven" und ist für die Einbindung der Resultate in die Ergebnisse des Gesamtprojektes ,Energieperspektiven 2035/2050" besorgt.
  Ufficio federale dell'e...  
Il presente programma di ricerca sostiene attività che portano a un miglioramento a livello energetico dei processi di riscaldamento e refrigerazione e che, di conseguenza, riducono la produzione di CO2.
This group of research programmes supports all efforts aimed at reducing energy consumption for heating and cooling processes, and thus at cutting CO2 emissions.
Les programmes de recherche soutiennent les travaux permettant d'améliorer sur le plan énergétique les processus de chauffage et de refroidissement et de réduire les émissions de CO2.
Das Forschungsprogramm unterstützt Arbeiten, die zu einer energetischen Verbesserung der Prozesse Heizen und Kühlen führen und damit auch den Ausstoss von CO2 vermindern.
  Ufficio federale dell'e...  
Nel quadro delle capacità disponibili, l'IFO sostiene gli esercenti fornendo loro know-how tecnico all'avanguardia nel settore degli impianti di trasporto in condotta.
Furthermore, the FPI sets out to promote the familiarity of pipeline operators with new pipeline technologies.
L'IFP soutient les exploitants dans l'acquisition de connaissances sur les nouvelles techniques des systèmes de canalisation.
Die Kenntnisse der Leitungsbetreiber über neuere Techniken an Rohrleitungsanlagen sollen im Rahmen unserer Möglichkeiten gefördert werden.
  Ufficio federale dell'e...  
A tale scopo, esso dispone di fondi propri che completano a titolo sussidiario gli investimenti effettuati da enti pubblici e privati nel settore della ricerca energetica. Anche il programma SvizzeraEnergia sostiene l'UFE nella diffusione delle nuove tecnologie sul mercato.
L'orientation de la recherche énergétique financée par les collectivités publiques s'appuie sur le Plan directeur de la recherche énergétique de la Confédération, mis à jour tous les quatre ans par la Commission fédérale de la recherche énergétique (CORE). L'OFEN, accompagné par la CORE, est chargé de coordonner et d'encourager la mise en oeuvre de ce plan directeur. Il dispose pour cela de fonds propres qui complètent de façon subsidiaire les investissements consentis pour la recherche énergétique par les collectivités publiques et privées. Le programme SuisseEnergie soutient également l'OFEN pour la diffusion des nouvelles technologies sur le marché.
Die öffentlich finanzierte Energieforschung richtet sich nach dem Konzept der Energieforschung des Bundes, das alle vier Jahre von der Eidgenössischen Energieforschungskommission (CORE) aufdatiert wird. Das BFE ist zusammen mit der CORE beauftragt, diesen Richtplan zu koordinieren und seine Umsetzung zu fördern. Dazu verfügt es über eigene Fördermittel, die subsidiär zu den Anstrengungen der privaten und öffentlichen Förderstellen eingesetzt werden. Das Programm EnergieSchweiz unterstützt das BFE bei der Markteinführung neuer Technologien.
  Ufficio federale dell'e...  
Il Programma di ricerca Pompe di calore, ICFC, freddo vuole essere uno strumento volto a promuovere la ricerca e lo sviluppo nell'ambito delle pompe di calore, delle macchine frigorifere e degli impianti ICFC. Promuove progetti propri e sostiene progetti dell'economia privata o di centri di ricerca nazionali.
Each programme is intended to function as an instrument for the promotion of research and development in its respective area (heat pumps, cogeneration, refrigeration). They support their own projects as well as projects initiated by private sector players or public research institutions. The Swiss Federal Energy Research Commission (CORE) defined the following objectives for the period from 2008 to 2011:
Le programme Pompes à chaleur, CCF, froid est un outil d'encouragement de la recherche & développement dans le domaine des pompes à chaleur, des groupes frigorifiques et des installations CCF. Il encourage ses propres projets ainsi que des projets émanant du secteur privé ou de centres de recherche publics. La Commission fédérale de la recherche énergétique (CORE) a défini pour la période 2008 - 2011 les objectifs sont les suivants:
Das Forschungsprogramm Wärmepumpen, WKK, Kälte versteht sich als Instrument zur Förderung der Forschung und Entwicklung im Bereich Wärmepumpen, Kältemaschinen und WKK-Anlagen. Es fördert eigene Projekte und unterstützt Projekte der Privatwirtschaft oder von öffentlichen Forschungsstellen. Die Eidgenössische Energieforschungskommission (CORE) hat für die Periode 2008 bis 2011 folgende Ziele festegelgt:
  Ufficio federale dell'e...  
A tale scopo, dispone di fondi propri che completano a titolo sussidiario l'impgeno degli enti di promozione pubblici e privati. Il programma SvizzeraEnergia sostiene l'UFE nella diffusione delle nuove tecnologie sul mercato.
L'orientation de la recherche énergétique financée par les collectivités publiques s'appuie sur le Plan directeur de la recherche énergétique de la Confédération, mis à jour tous les quatre ans par la Commission fédérale de la recherche énergétique (CORE). En collaboration avec la CORE, l'OFEN est chargé de coordonner et d'encourager la mise en oeuvre de ce plan directeur. Il dispose pour cela de fonds propres qui complètent de façon subsidiaire les investissements publics et privés consentis pour la recherche énergétique. Le programme SuisseEnergie soutient également l'OFEN pour la diffusion des nouvelles technologies sur le marché.
Die öffentlich finanzierte Energieforschung richtet sich nach dem Konzept der Energieforschung des Bundes, das alle vier Jahre von der Eidgenössischen Energieforschungskommission (CORE) aufdatiert wird. Das BFE ist zusammen mit der CORE beauftragt, diesen Richtplan zu koordinieren und seine Umsetzung zu fördern. Dazu verfügt es über eigene Fördermittel, die subsidiär zu den Anstrengungen der privaten und öffentlichen Förderstellen eingesetzt werden. Das Programm EnergieSchweiz unterstützt das BFE bei der Markteinführung neuer Technologien.
  Ufficio federale dell'e...  
Dal 1993, l'Ufficio federale dell'energia (UFE) sostiene i cosiddetti corsi Eco-Drive proposti dal settore "Carburanti" del programma d'azione Energia 2000. Tra il 1993 e il 1999, i quattro organismi che offrono tali corsi, ossia l'ASTAG (Associazione svizzera dei trasportatori stradali), la Posta, il Touring Club Svizzero (TCS) e il Verkehrs-Sicherheits-Zentrum Veltheim (VSZ Veltheim) hanno formato circa 27'000 persone a questo tipo di guida ecologica.
Depuis 1993, l'Office fédéral de l'énergie (OFEN) soutient des cours Eco-Drive, organisés par le secteur Carburants du programme Energie 2000. Entre 1993 et 1999, quelque 27'000 personnes ont été instruites dans l'art de conduire en douceur, grâce aux efforts de l'ASTAG (Association suisse des transports routiers), de La Poste, du TCS (Touring Club Suisse) et du VSZ Veltheim (centre pour la sécurité routière de Veltheim).
  Ufficio federale dell'e...  
La Confederazione segue il progetto "Solar Impulse" dal suo lancio, nel 2003, e lo sostiene nel limite delle proprie possibilità. Basti citare, a questo proposito, il sostegno fornito attraverso il Politecnico federale di Losanna (PFL), che funge da consulente scientifico, o la messa a disposizione dell'hangar dell'Ufficio d'inchiesta sugli infortuni aeronautici all'aerodromo militare di Payerne (VD), progettato sulla base delle imponenti dimensioni dell'aereo solare e che sarà pronto in tempo per i primi voli di prova di "Solar Impulse", previsti dal 2009.
La Confédération accompagne le projet Solar Impulse depuis ses débuts en 2003 et le soutient dans la mesure de ses possibilités: notamment par l'Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL), dans son rôle de conseiller scientifique du projet, et par le hangar du bureau d'enquête sur les accidents d'aviation de l'aéroport de Payerne, dont la planification a été conçue en fonction de la large envergure de l'avion solaire et qui sera opérationnel à temps pour les premiers vols d'essai de Solar Impulse dès 2009.
Der Bund begleitet das Projekt Solar Impulse seit seinem Start im Jahr 2003 und unterstützt es im Rahmen seiner Möglichkeiten. Die wichtigsten Beispiele dafür sind die Unterstützung durch die Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL), die dem Projekt als wissenschaftliche Beraterin zur Seite steht, oder der Hangar des Büros für Flugunfalluntersuchung am Militärflugplatz Payerne (Kanton VD), dessen Planung auf die grosse Spannweite des Solarflugzeugs ausgelegt wurde und Solar Impulse rechtzeitig für die ersten Testflüge ab 2009 zur Verfügung gestellt wird.
  Ufficio federale dell'e...  
Esso sostiene a titolo sussidiario la ricerca e lo sviluppo e prepara il terreno per l’ingresso sul mercato della tecnologia relativa all’idrogeno, in collaborazione con diversi servizi della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni.
The Hydrogen research programme is coordinated by the Swiss Federal Office of Energy (SFOE). In close collaboration with various federal, cantonal and municipal authorities, it supports research and development in the area of hydrogen, as well as efforts to bring products using hydrogen technology onto the market.
Le programme de recherche Hydrogène est coordonné par l’Office fédéral de l’énergie. Il soutient subsidiairement la recherche et le développement ainsi que la préparation des marchés pour la technologie de l’hydrogène en étroite collaboration avec les différents services de la Confédération, des cantons et des communes.
Das Forschungsprogramm Wasserstoff wird vom Bundesamt für Energie koordiniert. Es unterstützt subsidiär die Forschung und Entwicklung sowie die Marktvorbereitung für die Wasserstofftechnologie in enger Zusammenarbeit mit verschiedenen öffentlichen Stellen von Bund, Kantonen und Gemeinden.
  Ufficio federale dell'e...  
Al suo discorso seguiranno quello di Marco Borradori, Consigliere di Stato, che illustrerà in che modo la politica energetica del Cantone sostiene i Comuni e quello di Daniel Büchel, vicedirettore dell'Ufficio federale dell'energia e direttore del programma SvizzeraEnergia, che esporrà gli obiettivi della nuova Strategia energetica della Confederazione e porrà l'accento sul ruolo chiave che i Comuni ed in particolare le Città dell'energia assumono in questo contesto.
Son intervention sera suivie des discours de Marco Borradori, conseiller d'Etat, qui montrera comment la politique énergétique du canton soutient les communes, et de Daniel Büchel, sous-directeur de l'Office fédéral de l'énergie et directeur du programme SuisseEnergie, qui énoncera les objectifs de la nouvelle Stratégie énergétique de la Confédération et qui mettra l'accent sur le rôle clé que les communes, et notamment les Cités de l'énergie, jouent dans ce contexte.
Danach wird Staatsrat Marco Borradori aufzeigen, wie die kantonale Energiepolitik die Tessiner Gemeinden unterstützt. Als letzter Redner wird Daniel Büchel, Vizedirektor des Bundesamtes für Energie (BFE) und Leiter des Programms EnergieSchweiz, die Ziele der neuen Energiestrategie des Bundes darlegen und dabei besonders auf die Schlüsselrolle eingehen, die den Gemeinden und namentlich den Energiestädten in dieser Strategie zukommt.
  Ufficio federale dell'e...  
Il programma «Regione-Energia» promuove lo sfruttamento ottimale di energie indigene e rinnovabili a livello regionale. Nel quadro del programma SvizzerEnergia l'UFE sostiene le regioni, mettendo a disposizione un tool online per l'analisi dell'approvvigionamento energetico attuale e futuro.
Le projet «Région-Energie» encourage une utilisation optimale des énergies renouvelables et locales à l'échelle régionale. Dans le cadre de SuisseEnergie, l'Office fédéral de l'énergie (OFEN) soutient les régions avec un outil en ligne leur permettant d'analyser leur approvisionnement en énergie actuel et futur. Les régions peuvent ainsi mieux connaître leurs atouts et leurs points faibles en matière d'énergie et bénéficient d'une aide précieuse pour la planification de leur politique énergétique.
Das Projekt «Energie-Region» fördert die Nutzung von einheimischen und erneuerbaren Energien in den Regionen. Im Rahmen von EnergieSchweiz unterstützt das BFE Regionen mit einem Online-Werkzeug bei der Analyse ihrer aktuellen und zukünftigen Energieversorgung. Damit erkennen die Regionen ihre Stärken und Schwächen im Energiebereich und erhalten eine professionelle Entscheidungshilfe bei der Planung ihrer energiepolitischen Zukunft.
  Ufficio federale dell'e...  
La piattaforma REPIC sostiene progetti per le energie rinnovabili e l'efficienza energetica grazie alla collaborazione di imprese e organizzazioni svizzere ed è uno strumento sussidiario agli sforzi strategici e agli strumenti già a disposizione degli Uffici federali coinvolti.
The REPIC Platform supports projects in renewable energies and energy efficiency with the participation of Swiss businesses and organisations. As such, its work supplements the strategic efforts and existing instruments of the federal offices involved.
La plate-forme REPIC soutient des projets dans le domaine des énergies renouvelables et de l'efficacité énergétique, en collaboration avec des entreprises et des organisations suisses. Elle contribue à titre subsidiaire aux efforts stratégiques des offices fédéraux concernés et complète l'action des instruments en place.
Die REPIC-Plattform unterstützt Projekte der erneuerbaren Energien und der Energieeffizienz unter Mitwirkung von Schweizer Unternehmen und Organisationen. Sie arbeitet dabei subsidiär zu den strategischen Anstrengungen und den vorhandenen Instrumenten der beteiligten Bundesämter.
  Ufficio federale dell'e...  
L'Ufficio federale dell'energia sostiene progetti di ricerca, pilota e di dimostrazione nel settore dell'energia se contemplano i punti prioritari dei singoli programmi e se è possibile un adeguato coordinamento con progetti in corso o pianificati.
The Swiss Federal Office of Energy (SFOE) supports energy-related research, pilot and demonstration projects as long as they correspond to the priorities of the respective programmes and can be suitably co-ordinated with ongoing or planned projects.
L'Office fédéral de l'énergie soutient des projets de recherche, pilote et de démonstration dans le domaine de l'énergie lorsqu'ils correspondent aux points clés des différents programmes et qu'il est possible de les harmoniser avec des projets déjà existants ou prévus.
Das Bundesamt für Energie unterstützt Forschungs-, Pilot- und Demonstrationsprojekte im Energiebereich, wenn sie den Schwerpunkten der einzelnen Programme entsprechen und eine geeignete Abstimmung mit laufenden oder geplanten Projekten möglich ist.
  Ufficio federale dell'e...  
L'European Heat Pump Association (EHPA) sostiene i produttori di pompe a calore nelle sfide che devono affrontare sul mercato. La Svizzera vi è rappresentata attraverso il Gruppo Svizzero di promozione per Pompe di calore (GSP).
The European Heat Pump Association (EHPA) supports efforts on the part of manufacturers to bring their heat pumps onto the market. Here, Switzerland is represented by the Swiss Association for the Promotion of Heat Pumps (FWS).
L'European Heat Pump Association (EHPA) soutient les efforts de commercialisation des fabricants de pompes à chaleur. La Suisse y est représentée par le Groupement promotionnel suisse pour les pompes à chaleur (GSP).
Die European Heat Pump Association (EHPA) unterstützt die Marktanstrengungen der Hersteller im Bereich Wärmepumpen. Die Schweiz ist hier über ihre nationale Organisation Fördergemeinschaft Wärmepumpen Schweiz (FWS) vertreten.
  Ufficio federale dell'e...  
La Confederazione sostiene diciotto Comuni per la creazione di quartieri sostenibili
La Confédération soutient 18 communes dans la réalisation de quartiers durables
Bund unterstützt 18 Gemeinden bei Gestaltung nachhaltiger Quartiere
  Ufficio federale dell'e...  
La Divisione Economia aziendale e organizzazione sostiene la Direzione e le Divisioni specializzate in tutte le questioni relative a finanze, informatica, logistica, risorse umane, traduzioni e di carattere organizzativo.
Business Management and Organisation provides Executive Management and the various divisions with support for all issues relating to finance, information technology, logistics, human resources, translation services and organisation. It is responsible for securing smooth and efficient operations within the SFOE in line with clients' needs, as well as for ensuring workplace safety and the provision of pleasant and healthy working conditions.
La division Organisation et gestion administrative soutient la direction et les divisions pour tout ce qui touche aux finances, à l'informatique, à la logistique, aux ressources humaines, à la traduction et à l'organisation au sens large. Elle veille à ce que la gestion opérationnelle de l'office se déroule de manière optimale selon le principe de l'orientation client. Elle veille également à la sécurité au travail et s'emploie à assurer au personnel les meilleures conditions de travail possibles dans le respect de la santé.
Die Abteilung Betriebswirtschaft und Organisation unterstützt die Geschäftsleitung und die Fachabteilungen in allen Fragen der Finanzen, der Informatik, der Logistik, des Human Resources, der Übersetzung sowie des Organisationswesens. Sie sorgt für einen einwandfreien und kundenorientierten operativen Betrieb im Amt, für die Sicherheit des Personals am Arbeitsplatz und für möglichst gute und gesundheitsfördernde Arbeitsbedingungen.
  Ufficio federale dell'e...  
L'Ufficio federale dell'energia sostiene progetti di ricerca, pilota e di dimostrazione nel settore dell'energia se contemplano i punti prioritari dei singoli programmi e se consentono un adeguato coordinamento con progetti in corso o pianificati.
The Swiss Federal Office of Energy (SFOE) supportsenergy-related research, pilot and demonstrations projects as long as they correspond to the priorities of the respective programmes and can be suitably co-ordinated with ongoing or planned projects.
L'Office fédéral de l'énergie soutient des projets de recherche ou de démonstration ainsi que des projets pilote dans le domaine de l'énergie lorsqu'ils correspondent aux priorités des différents programmes et qu'il est possible de les harmoniser avec des projets existants ou prévus.
Das Bundesamt für Energie unterstützt Forschungs-, Pilot- und Demonstrationsprojekte im Energiebereich, wenn sie den Schwerpunkten der einzelnen Programme entsprechen und eine geeignete Abstimmung mit laufenden oder geplanten Projekten möglich ist.
  Ufficio federale dell'e...  
L'Ufficio federale dell'energia sostiene progetti di ricerca, progetti pilota e progetti di dimostrazione nell'ambito dell'energia.
The Swiss Federal Office of Energy supports energy-related research, pilot and demonstration projects.
L'Office fédéral de l'énergie (OFEN) soutient des projets de recherche, des projets pilote et des projets de démonstration dans le domaine de l'énergie.
Das Bundesamt für Energie unterstützt Forschungs-, Pilot- und Demonstrationsprojekte im Energiebereich.
  Ufficio federale dell'e...  
Finora, un unico grande produttore ha seguito la raccomandazione; si tratta di un'impresa che sostiene apertamente l'iniziativa e che auspica che anche il resto dell'Europa segua l'esempio svizzero in questo settore.
L'Office fédéral de l'énergie a demandé aux fabricants d'utiliser le formulaire de déclaration énergétique de leur plein gré. A ce jour, un grand fabricant a accepté et soutient expressément cette nouvelle déclaration énergétique, dans l'espoir que l'initiative de la Suisse fasse des émules en Europe.
Das Bundesamt für Energie hat die Hersteller zur freiwilligen Übernahme des Deklarationsblatts eingeladen. Dieser Einladung ist bislang erst ein grosser Hersteller gefolgt, der die neue Energiedeklaration jedoch ausdrücklich unterstützt und hofft, dass dieses Musterbeispiel der Schweiz in Europa Schule machen wird.
  Ufficio federale dell'e...  
L'Ufficio federale dell'energia sostiene progetti nel settore dell'energia se soddisfano i punti prioritari. In primo piano vi sono la ricerca applicata, la ricerca di sviluppo, le applicazioni pilota di nuove tecnologie e i progetti di dimostrazione.
The Swiss Federal Office of Energy supports energy-related projects if they correspond to the priorities of the individual programmes and suitable co-ordination is possible with other ongoing or planned projects. Priority is attached to applied and development-related research, pilot applications of new technologies and demonstration projects. Applications for support should be made before any other actions (initiation of project, request for necessary permits, etc.) are taken.
  Ufficio federale dell'e...  
Il Consiglio federale sostiene pertanto l'obiettivo fondamentale del DATEC di impedire aumenti delle tariffe elettriche ingiustificati nella fase transitoria fino alla liberalizzazione del mercato dell'elettricità.
Le Conseil fédéral soutient ainsi le principal objectif du DETEC, qui souhaite empêcher des hausses tarifaires injustifiées dans la phase transitoire de la libéralisation du marché de l'électricité. A l'heure actuelle, les tarifs de l'électricité et les tarifs d'utilisation du réseau sont encore contrôlés par le Surveillant des prix. Avec l'entrée en vigueur de la LApEl, cette tâche est transférée au nouveau régulateur du marché de l'électricité, la Commission de l'électricité (ElCom). Contrairement au Surveillant des prix, l'ElCom sera habilité non seulement à faire des recommandations sur les tarifs mais à décider des baisses de tarifs.
Der Bundesrat unterstützt damit das oberste Ziel des UVEK, ungerechtfertigte Tariferhöhungen in der Übergangsphase zur Strommarktliberalisierung zu verhindern. Die Elektrizitäts- und Netznutzungstarife werden gegenwärtig noch vom Preisüberwacher geprüft. Mit Inkrafttreten des StromVG geht diese Aufgabe an den neu geschaffenen Regulator des Strommarkts, die Elektrizitätskommission (ElCom), über. Im Gegensatz zum Preisüberwacher wird die ElCom nicht nur Empfehlungen zur Tarifgestaltung aussprechen, sondern auch Tarifsenkungen verfügen können.
  Ufficio federale dell'e...  
Attraverso lo strumento delle gare pubbliche, la Confederazione sostiene progetti e programmi volti a promuovere l'efficienza nel settore elettrico che, a costi possibilmente moderati, contribuiscano a un consumo più parsimonioso di elettricità nel settore industriale, dei servizi e nelle economie domestiche.
Le quatrième appel d'offres public destiné à stimuler les économies d'électricité a été lancé aujourd'hui 30 novembre 2012 par l'Office fédéral de l'énergie (OFEN). La Confédération utilise l'appel d'offres pour encourager des projets et des programmes visant à promouvoir l'efficacité dans le domaine de l'électricité et contribuant à réduire au meilleur coût possible la consommation d'électricité dans l'industrie, les services et les ménages. La sélection des projets déposés dans le cadre du quatrième appel d'offres aura lieu au cours du deuxième trimestre 2013. Le budget global mis à disposition à cet effet est de 18 millions de francs.
Heute, 30. November 2012, startet das Bundesamt für Energie (BFE) die vierten wettbewerblichen Ausschreibungen zum Stromsparen. Mit dem Instrument der Wettbewerblichen Ausschreibungen unterstützt der Bund Projekte und Programme zur Förderung der Effizienz im Strombereich, die möglichst kostengünstig zum sparsameren Stromverbrauch im Industrie- und Dienstleistungsbereich und in den Haushalten beitragen. Die Auswahl der im Rahmen der vierten Ausschreibung eingereichten Projekte und Programme erfolgt im zweiten Quartal 2013. Insgesamt steht dafür ein Budget von 18 Millionen Franken zur Verfügung.
  Ufficio federale dell'e...  
L'Ufficio federale dell'energia sostiene progetti di ricerca, pilota e di dimostrazione nel settore dell'energia a condizione che contemplino i punti prioritari dei singoli programmi e che possano essere adeguatamente coordinati con i progetti in corso o pianificati.
The Swiss Federal Office of Energy (SFOE) supports energy-related research and pilot and demonstration projects as long as they correspond to the priorities of the respective programmes and can be suitably co-ordinated with ongoing or planned projects.
L'Office fédéral de l'énergie soutient des projets de recherche, des projets pilotes et des projets de démonstration dans le domaine de l'énergie lorsqu'ils correspondent aux priorités des différents programmes et qu'il est possible de les harmoniser avec des projets existants ou prévus.
Das Bundesamt für Energie unterstützt Forschungs-, Pilot- und Demonstrationsprojekte im Energiebereich, wenn sie den Schwerpunkten der verschiedenen Programme entsprechen und eine geeignete Abstimmung mit laufenden oder geplanten Projekten möglich ist.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow