|
|
Se poate argumenta că nu este de mirare că europenii sunt reticenţi să investească în transformare, din moment ce astfel de investiţii nu fac altceva decât să-i oblige să spele vasele după petrecerea americanilor.
|
|
|
Experiences in Iraq have shattered the simplistic dichotomy between combat and post-combat activities, and with it the view that stabilisation, reconstruction and peacekeeping activities are for wimps. Terrorists and insurgents using asymmetric methods have turned the post-conflict "phase" into a far more intensive and costly experience than the relatively short phase of conventional combat that preceded it. Indeed, the very notion of warfare as a linear progression from high-intensity combat to lower-intensity post-combat phases has been undermined. Coalition forces have been forced to adapt to an amorphous situation in which the level of intensity and, indeed, the nature and objectives of the adversaries have been constantly shifting.
|
|
|
Dans le contexte de l'OTAN, la critique peut-être la plus dommageable à la transformation consiste à voir en elle une tentative pour institutionnaliser une division peu flatteuse et politiquement inacceptable des effectifs militaires. D'après ce point de vue, l'Afghanistan et le Kosovo ont établi un modèle aux termes duquel les Etats-Unis « cassent la baraque », avant d'être suivis par les forces européennes pour les tâches de maintien de la paix, de stabilisation et de reconstruction. Il est, dès lors, aisé de comprendre que les Européens soient réticents à investir dans la transformation, si un tel investissement se borne à les équiper pour laver la vaisselle après que les Américains auront fait la fête.
|
|
|
Auf der Ebene der NATO bestand die vielleicht schärfste Kritik hinsichtlich der Umgestaltung darin, dass sie darauf abziele, eine wenig schmeichelhafte und politisch inakzeptable militärische Arbeitsteilung zu institutionalisieren. In Afghanistan und im Kosovo ist laut dieser Ansicht ein operatives Muster eingeführt worden, dem zufolge die Vereinigten Staaten "töten und zerstören", bevor europäische Streitkräfte entsandt werden, um friedenserhaltende Maßnahmen durchzuführen sowie Stabilisierungs- und Wiederaufbauaufgaben wahrzunehmen. Es sei wohl kaum verwunderlich, heißt es dann, dass die Europäer mit Investitionen in die Umgestaltung zögern, wenn sie durch solche Investitionen nur dazu ausgerüstet werden, nach einer Party der Amerikaner den Aufwasch zu machen.
|
|
|
También existe otro conjunto de impulsos exteriores que han dado un nuevo ímpetu a la transformación militar de la OTAN. A pesar de todos los progresos conseguidos durante la etapa de Lord Robertson, no cabe la menor duda de que muchos de los Aliados europeos seguían manteniendo dudas respecto al significado de la "transformación" y los principios que la sostenían. Para los escépticos este término se convirtió en sinónimo de un modelo de reforma militar de alto presupuesto, basado en red, tremendamente caro y hecho a imagen y semejanza de EEUU, que en su opinión no constituía un objetivo realista ni deseable. También hubo muchos que creían detectar una intención oculta más siniestra y contemplaban la transformación como un intento apenas disimulado de abrir los mercados europeos a las exportaciones de equipos militares norteamericanos.
|
|
|
Le esperienze in Iraq hanno sconvolto la semplicistica dicotomia tra attività belliche e post belliche, e con questa l'idea che le attività di stabilizzazione, ricostruzione e di mantenimento della pace fossero riservate agli imbelli. I terroristi e gli insorti, utilizzando metodi asimmetrici, hanno trasformato la "fase" successiva al conflitto in una esperienza molto più intensa e costosa rispetto alla fase relativamente breve di combattimenti convenzionali che l'avevano preceduta. Infatti, è stata messa in dubbio la nozione tipica di condotta della guerra quale lineare progressione da fasi di scontri ad alta intensità a fasi, successive agli scontri, a bassa intensità. Le forze di coalizione sono state costrette ad adattarsi ad una situazione amorfa in cui il livello di intensità e, in effetti, la natura e gli obiettivi degli avversari mutano costantemente.
|
|
|
Στο πλαίσιο του ΝΑΤΟ, ίσως η πλέον καταστροφική κριτική του μετασχηματισμού υπήρξε το ότι επιδιώκει να θεσμοθετήσει ένα μη κολακευτικό και πολιτικά απαράδεκτο διαχωρισμό του στρατιωτικού έργου. Το Αφγανιστάν και το Κοσσυφοπέδιο, σύμφωνα με αυτή την άποψη, δημιούργησαν ένα επιχειρησιακό πρότυπο όπου οι Ηνωμένες Πολιτείες έκαναν την «βρώμικη δουλειά», προτού έλθουν οι ευρωπαϊκές δυνάμεις για να προχωρήσουν στα καθήκοντα διατήρησης της ειρήνης, της σταθεροποίησης και της ανοικοδόμησης. Λίγο απορημένοι οι Ευρωπαίοι είναι διστακτικοί να επενδύσουν πάνω στον μετασχηματισμό, όπως διατυπώνεται, αν μια τέτοια επένδυση τους εξοπλίζει αποκλειστικά και μόνον για να πλένουν τα πιάτα μετά από ένα αμερικάνικο πάρτι.
|
|
|
V kontextu NATO je patrně nejškodlivější kritikou transformace pokus o institucionalizaci nelichotného a politicky nepřijatelného rozdělení vojenských úkolů. Podle této kritiky intervence v Afghánistánu a Kosovu vytvořily model operací, během nichž USA "zabíjely a ničily" předtím, než evropské jednotky zahájily dozor nad zachováváním míru, stabilizací a rekonstrukcí země. Vzhledem k všeobecnému mínění, že Evropané "umývají nádobí po tom, kdy Američané opustí večírek", není divu, že Evropané nejsou ochotni investovat do transformace.
|
|
|
NATO kontekstis on ümberkujundamisele kõige suuremat kahju teinud vahest kriitika, et selle abil püütakse ebameeldival ja poliitiliselt vastuvõetamatul kombel institutsionaliseerida sõjalist ülesandejaotust. Nii olevatki Afganistanis ja Kosovos tekkinud tegutsemismudel, milles Ameerika Ühendriigid teevad tapa- ja lammutustööd ning Euroopa jõudude ülesandeks jääb rahuvalvamine, olukorra stabiliseerimine ja ülesehitustöö. Seega polevatki ime, et eurooplased tõrguvad ümberkujundamisse investeerimast, kui nende ülesandeks jääb ainult ameeriklaste möllu jälgede koristamine.
|
|
|
NATO-összefüggésben talán az átalakítás legnagyobb kárt okozó kritikája az volt, mely szerint egy nem túl hízelgő és politikailag elfogadhatatlan katonai munkamegosztást kívánna intézményesíteni. E nézet szerint Afganisztán és Koszovó olyan műveleti mintát teremtett, amelyben az Egyesült Államok végezte “a piszkos munkát”, mielőtt az európai haderők színre léptek volna, hogy elvégezzék a békefenntartó, stabilizációs és újjáépítési feladatokat. Aligha csodálható, hogy ez európaiak haboznak befektetni az átalakításba – így szólt az érvelés -, ha az ilyen befektetés pusztán az amerikai fél utáni takarításra teszi alkalmassá őket.
|
|
|
Að því er NATO varðar hefur skaðlegasta gagnrýnin á umbreytinguna e.t.v. verið sú að hún stefni að því að festa í sessi ákveðna verkaskiptingu heraflans sem væri bæði niðurlægjandi og óásættanleg frá pólitísku sjónarhorni. Samkvæmt þessu sjónarmiði voru Afganistan og Kosovo til merkis um mynstur í aðgerðum sem lýsti sér í því að Bandaríkin sáu um að „drepa og brjóta á bak aftur” en evrópskar sveitir kæmu síðan á vettvang til að sinna friðargæslu, stöðugleikaaðgerðum og uppbyggingarverkefnum. Því er haldið fram að ekki sé að undra að Evrópubúar séu ófúsir til að fjárfesta í umbreytingunni ef fjárfestingin býr þá einungis undir að vaska upp eftir amerískt svall.
|
|
|
NATO kontekste pati žalingiausia pertvarkos kritika, ko gero, buvo tai, jog ja siekiama institucionalizuoti nemalonų ir politiškai nepriimtiną karinio darbo pasidalijimą. Vertinant šiuo požiūriu, Afganistanas ir Kosovas įtvirtino operatyvinį modelį, kai Jungtinės Valstijos atliko „žudymą ir laužymą“, o po to įžengė Europos pajėgos, kurių uždavinys buvo taikos palaikymas, stabilizavimas ir atkūrimas. Nėra ko tada stebėtis, jei europiečiai nenori investuoti į tokią pertvarką, kuri nieko daugiau neduos, tik pareigą „suplauti indus po amerikiečių puotos“.
|
|
|
W kontekście NATO, być może najbardziej szkodliwe były krytyczne argumenty, że transformacja próbuje zinstytucjonalizować niepochlebny i politycznie niedopuszczalny podział pracy w dziedzinie wojskowej. Zgodnie z tym poglądem, Afganistan i Kosowo stworzyły model operacyjny, w ramach którego Stany Zjednoczone zajmowały się „zabijaniem i łamaniem oporu”, po czym siły europejskie wkraczały, aby prowadzić misję utrzymania pokoju, stabilizację i odbudowę. Argumentowano, że nic dziwnego, iż Europejczycy byli niechętni inwestowaniu w transformację, jeśli taka inwestycja miała ich jedynie przygotować do zmywania naczyń po amerykańskim przyjęciu.
|
|
|
В контексте НАТО, возможно, самая разгромная критика трансформации сводилась к тому, что она стремится институциализировать оскорбительное и политически недопустимое разделение труда в военной сфере. Согласно этому представлению Афганистан и Косово стали моделью операции, в соответствии с которой США “убивали и разрушали”, а затем, вводились европейские силы для выполнения задач поддержания мира, стабилизации и восстановления. Как утверждают критики, неудивительно, что европейцы отказываются вкладывать капиталы в трансформацию, ведь такие инвестиции просто дают им технику для мытья посуды после американского застолья.
|
|
|
V kontexte NATO je azda najvážnejšou kritikou transformácie to, že sa Aliancia vo vojenskej oblasti pokúša inštitucionalizovať nelichotivú a politicky neprijateľnú deľbu práce. Tento názor tvrdí, že v Afganistane a Kosove sa zaviedol operačný model, podľa ktorého najprv Spojené štáty „zabíjali a rozbíjali“ a potom tam nastúpili európske sily, aby vykonávali úlohy zamerané na udržanie mieru, stabilizáciu a obnovu. Niet sa čo čudovať, že Európania sa zdráhajú investovať do transformácie, keď ich takáto investícia pripraví akurát na to, aby po americkom večierku mohli poupratovať lokál.
|
|
|
V kontekstu Nata pa je bila morda najbolj škodljiva kritika tista, ki je trdila, da si preoblikovanje prizadeva za institucionalizacijo nelaskave in politično nesprejemljive delitve vojaškega dela. V skladu s tem stališčem naj bi z Afganistanom in Kosovom dobili operativni vzorec, v katerem bi Združene države izvajale "ubijanje in uničenje", preden bi na prizorišče prišle evropske sile in izvajale naloge ohranjanja miru, stabilizacije in obnove. Nič čudnega torej, trdijo nekateri, če Evropejci niso pripravljeni vlagati v preoblikovanje, ko pa jih tovrstna vlaganja zgolj opremljajo za pomivanje posode po ameriški zabavi.
|
|
|
Dönüşüm konusunda NATO açısından en zarar verici eleştiri, dönüşümün yakışıksız ve siyasi açıdan istenmeyen bir askeri işbölümünü kurumsallaştırmayı amaçladığı yönündeki ifadelerdir. Bu görüşe göre Afganistan ve Kosova, Amerika’nın öldürme ve yıkma işini tamamladıktan sonra Avrupalıların barışı koruma, istikrar ve yeniden imar görevlerini üstlendiği bir operasyonel model oluşturmuştu. Dönüşüme yapılacak yatırım eğer Avrupalılara sadece Amerikalıların verdiği bir partiden sonra bulaşıkları yıkama işini bırakıyorsa, Avrupalıların bu yatırımı yapmak istememelerine şaşırmamak gerektiği de ileri sürülmektedir.
|
|
|
Pieredze Irākā ir satricinājusi vienkāršoto dihotomiju par kaujas un pēc-kaujas aktivitātēm un līdz ar to arī viedokli, ka stabilizācijas, rekonstrukcijas un miera uzturēšanas aktivitātes ir domātas vārgajiem. Teroristi un dumpinieki, kas izmanto asimetriskas metodes, ir pārvērtuši pēc-konflikta „fāzi” par intensīvāku un dārgāku pasākumu nekā relatīvi īsā konvencionālās kaujas fāze, kas notikusi pirms tam. Patiešām, pats kara darbības kā lineāras progresijas jēdziens, kas sākas no augstas intensitātes kaujas un turpinās līdz zemākas intensitātes pēc-kaujas fāzei, tiek bieži grozīts. Koalīcijas spēki ir bijuši spiesti pielāgoties amorfām situācijām, kur intensitātes līmenis, kā arī pretinieku raksturojums un mērķi nepārtraukti mainās.
|