spolu – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 6 Résultats  www.skype.com
  Posílejte rychlé zprávy...  
Začněte používat Facebook spolu s programem Skype již dnes.
Start using Facebook with Skype today.
Utilisez Facebook avec Skype dès aujourd'hui.
Nutzen Sie noch heute Facebook zusammen mit Skype.
Comienza a usar Facebook en Skype hoy mismo.
Inizia subito a utilizzare Facebook con Skype.
Comece a utilizar o Facebook com o Skype hoje mesmo.
Gebruik Facebook met Skype vandaag nog.
Alusta Facebooki kasutamist Skype’iga.
지금 바로 Skype에서 Facebook을 이용해 보세요.
Begynn å bruke Facebook med Skype i dag.
Zacznij korzystać z Facebooka w Skypie już dzisiaj.
Начните пользоваться Facebook со Skype уже сегодня.
Facebook'u Skype ile birlikte kullanmaya bugün başlayın.
  O programu Skype – Co j...  
Program Skype slouží ke sdílení společných aktivit s lidmi v době, kdy zrovna nejste spolu. Skype nabízí rychlé zprávy, hlasové hovory a videohovory, kterými usnadňuje sdílení životních zážitků s lidmi, na kterých vám záleží, bez ohledu na to, kde se nacházejí.
Skype is for doing things together, whenever you’re apart. Skype’s text, voice and video make it simple to share experiences with the people that matter to you, wherever they are.
Skype vous rapproche, même quand vous êtes loin. Les messages instantanés, les appels audio et les appels vidéo Skype vous permettent de partager en toute simplicité les expériences des personnes qui vous sont chères, où qu'elles se trouvent.
Skype bietet sich an, wenn man trotz räumlicher Trennung zusammen sein möchte. Skype-Funktionen wie Sofortnachrichten und Sprach- und Videoanrufe machen es einfach, besondere Augenblicke gemeinsam mit den Menschen zu erleben, die einem viel bedeuten – ganz egal, wo sie sich befinden.
Skype sirve para hacer cosas juntos, aunque os separe la distancia. Las videollamadas, las llamadas y los mensajes instantáneos de Skype hacen que sea fácil compartir experiencias con las personas que te importan, dondequiera que estén.
Skype serve per accorciare le distanze, quando si è lontani. I messaggi istantanei, le chiamate e le videochiamate di Skype facilitano la condivisione delle esperienze con le persone a cui tieni di più, ovunque esse siano.
O Skype permite-lhe comunicar e colaborar com outras pessoas sempre que estiverem afastados. As mensagens instantâneas, chamadas de voz e videochamadas do Skype tornam fácil partilhar experiências com as pessoas mais importantes para si, onde quer que estas estejam.
Met Skype kun je dingen samen doen als je niet bij elkaar bent. Skype maakt het eenvoudig om via chatberichten en gesprekken met en zonder video ervaringen te delen met de mensen die u dierbaar zijn, waar ze zich ook bevinden.
Skype on lahendus, mis aitab üksteisest eemal viibijatel koos asju teha. Skype’i tekstvestluste, tava- ja videokõnedega on lihtne oluliste inimestega muljeid vahetada, viibigu nad ükskõik kus.
Skype handler om å gjøre ting sammen, når en er borte fra hverandre. Med Skype-direktemeldinger, -samtaler og -videosamtaler er det enkelt å dele opplevelser med de personene som betyr noe for deg, hvor de enn er.
Skype służy do robienia różnych rzeczy wspólnie z innymi mimo dzielącej was odległości. Skype oferuje wiadomości oraz rozmowy wideo i głosowe, które ułatwiają dzielenie się przeżyciami z bliskimi ci osobami na całym świecie.
Skype – это возможность быть вместе независимо от того, где вы находитесь. Благодаря мгновенным сообщениям, голосовой связи и видеозвонкам в Skype вам не составит никакого труда поделиться важными событиями своей жизни с друзьями и близкими, где бы они ни находились.
Skype uzaktakileri yakınlaştırır. Skype’ın anlık mesajlaşma, sesli ve görüntülü çağrı özellikleri sayesinde, nerede olurlarsa olsunlar değer verdiğiniz kişilerle deneyimlerinizi kolayca paylaşabilirsiniz.
  Podmínky použití produk...  
18.7 Odstavec 18 spolu s odstavci 4.2, 12 a 20.3, jakož i další ustanovení, které výslovně nebo evidentně zůstávají v platnosti i v případě ukončení, platí i po ukončení těchto podmínek.
18.7 This paragraph 18, along with paragraphs, 4.2, 12, 20.3 and any other provisions, which are expressed or clearly intended to survive or operate in the event of termination, shall survive termination of the Terms.
18.7 Le présent paragraphe 18, ainsi que les paragraphes 4.2, 12, 20.3 et toutes autres dispositions, qui sont exprimés ou manifestement destinés à survivre à une résiliation ou à rester en vigueur lors de ladite résiliation, survivront à la résiliation des Conditions.
18.7 Dieser Absatz 18 sowie die Absätze 4.2, 12, 20.3 sowie alle anderen Bestimmungen, die so ausgedrückt sind oder aus denen eindeutig hervorgeht, dass sie im Falle einer Kündigung weiterhin bestehen oder in Kraft bleiben, werden auch nach Kündigung der Bedingungen fortbestehen.
18.7 Este párrafo 18, junto con los párrafos 4.2, 12, 20.3 y cualquier otra disposición, que expresan o tienen la clara finalidad de prevalecer u operar en caso de extinción, continuarán en vigor ante la extinción de estas Condiciones.
18.7 Il presente paragrafo 18, unitamente ai paragrafi 4.2, 12, 20.3 e ad altre disposizioni, chiaramente espresse o che si intendano persistenti o ancora valide in caso di rescissione, continuerà a essere valido anche dopo il decadere delle Condizioni.
18.7 O presente parágrafo 18, juntamente com os parágrafos 4.2, 12, 20.3 e quaisquer outras disposições, expressas ou claramente destinadas a continuar em vigor ou a ser aplicadas no caso de rescisão, continuará em vigor após a rescisão das Condições.
18.7 Deze paragraaf 18, de paragrafen 4.2, 12, 20.3 en alle andere bepalingen die uitdrukkelijk of duidelijk bedoeld zijn om behouden of van kracht te blijven in het geval van beëindiging, blijven na beëindiging van de Voorwaarden behouden.
18.7 この第18項、ならびに第4.2項、第12項、第20.3項、さらに規約の終了後も効力を維持する、または機能すると表明されているか、もしくはそのように意図されていることが明確なすべての条項は、この規約の終了後も効力を維持します。
18.7 Jaotis 18, samuti jaotised 4.2, 12, 20.3 ja mis tahes muud sätted, mille kohta on selgelt öeldud, et need jäävad suhte lõpetamise korral kehtima või mis on selgelt selleks mõeldud, jäävad kehtima ka pärast käesolevate tingimuste kehtivuse lõppu.
18.7 Dette avsnitt 18 sammen med avsnittene 4.2, 12, 20.3 og eventuelle andre bestemmelser som uttrykkes eller tydelig er tiltenkt å videreføres eller være gjeldende ved eventuell oppsigelse, skal videreføres selv ved oppsigelse av disse vilkårene.
18.7 Niniejszy punkt 18 wraz z punktami 4.2, 12 i 20.3 oraz wszelkimi innymi postanowieniami, które określono jako zachowujące moc w przypadku wypowiedzenia lub w sposób wyraźny przewidziano jako takie, zachowają moc po wypowiedzeniu niniejszego Regulaminu.
18.7 Положения статьи 18, статей 4.2, 12 и 20.3 настоящих Условий, а также все другие положения настоящих Условий, действие которых должно сохраняться и продолжаться в случае аннулирования настоящих Условий, остаются действительными при аннулировании настоящих Условий.
18.7 Bu paragraf 18, paragraf 4.2, 12, 20.3 ve sonlandırılması halinde geçerliliğini sürdürmesi veya işlemesi için ifade edilen veya açıkça tasarlanmış olan diğer hükümlerle birlikte, Şartların feshinden sonra da geçerli olacaktır.
  Bezpečnost Skype – ochr...  
Skype je komunikační aplikace fungující na principu technologie peer-to-peer, což znamená, že spoléhá na počítače schopné posílat si navzájem prostřednictvím internetu data. Skype tedy funguje nejlépe, když jsou uživatelé schopni spolu přes internet komunikovat přímo, bez rušivých prvků.
Skype is a peer-to-peer communications application, which means that it relies on computers being able to directly send information to one another over the internet. As such, Skype works best when users are able to communicate directly amongst themselves over the internet without blocks or interference.
Skype est une application de communication P2P (poste à poste) : elle se base sur des ordinateurs capables d'échanger directement des informations sur Internet. Ainsi, Skype offre un fonctionnement optimal lorsque les utilisateurs sont en mesure de communiquer directement entre eux sur Internet, sans blocages ni interférences.
Skype ist eine Peer-to-Peer-Kommunikationsanwendung, d. h. es muss sich darauf verlassen, dass Computer Informationen über das Internet direkt an einen anderen Computer senden können. Skype funktioniert deswegen am besten, wenn Nutzer direkt miteinander über das Internet ohne Blockierungen oder Einmischungen kommunizieren können.
Skype es una aplicación de comunicaciones par a par, lo que significa que depende de la capacidad de los equipos de computación para enviarse información unos a otros directamente a través de Internet. Como tal, Skype funciona mejor cuando los usuarios pueden comunicarse directamente entre ellos en Internet sin bloqueos ni interferencias.
Skype è un'applicazione per comunicazioni peer-to-peer, il che vuol dire che sfrutta la capacità dei computer di potersi scambiare informazioni via internet. Pertanto Skype funziona al meglio quando gli utenti riescono a comunicare direttamente via internet senza blocchi o interferenze.
O Skype é uma aplicação de comunicações ponto a ponto, o que significa que assenta na capacidade de os computadores conseguirem enviar informações directamente entre si através da internet. Consequentemente, o Skype funciona da melhor forma possível quando os utilizadores conseguem comunicar directamente entre si através da internet sem quaisquer bloqueios ou interferências.
Skype is een P2P-communicatietoepassing, wat betekent dat het afhankelijk is van computers die elkaar rechtstreeks berichten kunnen sturen over het internet. Skype werkt daarom het beste wanneer gebruikers rechtstreeks met elkaar over het internet kunnen communiceren, zonder blokkades of interventies.
Skype on partnervõrgul (peer-to-peer network) põhinev siderakendus, mis eeldab, et arvutid saavad üksteisele interneti kaudu vahetult andmeid saata. Niisugusena töötab Skype kõige paremini, kui kasutajad saavad omavahel interneti kaudu suhelda otse, ilma takistuste ja segavate asjaoludeta.
Skype는 피어투피어(peer-to-peer) 통신 애플리케이션입니다. 이는 인터넷을 통해 다른 사람에게 직접 정보를 보낼 수 있는 컴퓨터에 의존한다는 의미입니다. 따라서, 사용자가 차단이나 간섭 없이 인터넷을 통해 서로 직접 통신할 수 있을 때 Skype가 최적으로 작동합니다.
Skype er et P2P-kommunikasjonsprogram, noe som betyr at programmet baserer seg på at datamaskiner kan sende meldinger direkte til hverandre via Internett. Skype fungerer derfor best når brukerne kan kommunisere direkte med hverandre via Internett uten blokkeringer eller forstyrrelser.
Skype to program do komunikacji w technologii peer-to-peer, co oznacza, że opiera się na możliwości przesyłania informacji między komputerami przez Internet. Z tego względu Skype działa najlepiej, gdy użytkownicy mogą komunikować się ze sobą przez Internet bez blokad i zakłóceń.
Skype представляет собой приложение для передачи данных по пиринговой сети. Это означает, что работа Skype основана на передаче информации напрямую от одного компьютера другому через Интернет. По существу, Skype работает оптимальным образом тогда, когда абоненты могут передавать данные друг другу напрямую через Интернет без помех или препятствий.
Skype, internet üzerinden bir başkasına doğrudan bilgi gönderebilen bilgisayarlara dayanan eşler arası bir iletişim uygulamasıdır. Dolayısıyla, Skype, kullanıcılar birbirleriyle internet üzerinden hiçbir engel ya da müdahale olmadan iletişim kurabildikleri zamanlarda en iyi şekilde çalışır.
  Bezpečnost Skype – ochr...  
Spolu s tím se společnost Skype snaží zabránit možnosti zneužívání falešné identity, kterou podvodníci často používají v e-mailech (například formou známou jako phishing), aby uživatele přemluvili k odevzdání cenných osobních informací.
One of Skype's main goals is to protect you from malicious attackers eavesdropping on your communications. In addition, we want to prevent the kind of impersonation that fraudsters often use over email (for instance phishing) to trick users into giving up valuable personal information. To achieve these goals, Skype issues everyone a "digital certificate" which is used to establish and confirm both the identity of the person placing and receiving a Skype call or chat.
L'un des principaux objectifs de Skype est de vous protéger d'attaquants qui cherchent à espionner vos communications. De même, nous voulons éviter l'usurpation d'identité dont se servent souvent les fraudeurs par e-mail (par exemple, le hameçonnage) pour abuser les utilisateurs et leur extorquer des informations personnelles de grande valeur. Pour atteindre ces objectifs, Skype émet un « certificat numérique » correspondant à chaque utilisateur. Ce certificat présente et confirme l'identité de la personne qui émet ou reçoit un appel ou un message Skype.
Eines unserer Hauptziele ist es, böswillige Angreifer davon abzuhalten, Ihre Kommunikation abzuhören. Darüber hinaus versuchen wir, betrügerisches Auftreten zu bekämpfen, was oft über E-Mail geschieht (z. B. bei Phishing-Versuchen), um Nutzer zur Angabe von wertvollen persönlichen Informationen zu verleiten. Dazu gibt Skype an jeden Nutzer ein „digitales Zertifikat“ aus, mit dem die Identität der Person, die einen Anruf über Skype tätigt oder entgegennimmt bzw. eine Sofortnachricht sendet oder empfängt, verifiziert werden kann.
Uno de los principales objetivos de Skype es protegerte de ataques que tengan como objetivo interceptar tus comunicaciones. Además, queremos impedir las técnicas de falsificación de identidad más frecuentes en correos electrónicos (por ejemplo, la llamada suplantación de identidad) cuyo objetivo es que el usuario proporcione, mediante engaños, información personal valiosa. Para lograr estos objetivos, Skype emite a cada usuario un "certificado digital" que se utiliza para establecer y confirmar la identidad de la persona que hace o recibe la llamada o el mensaje instantáneo de Skype.
Uno degli obiettivi principali di Skype è proteggerti dagli attacchi di persone che vogliono intromettersi nelle tue comunicazioni. Vogliamo inoltre evitare che malintenzionati possano utilizzare messaggi e-mail ingannevoli (phishing) per estorcere agli utenti informazioni personali. A tale scopo Skype emette per ogni suo utente un "certificato digitale" che può essere utilizzato per identificare sia la persona che effettua sia la persona che riceve una chiamata o una chat Skype.
Um dos principais objectivos do Skype consiste em proteger o utilizador contra piratas informáticos mal intencionados que pretendam espiar as suas comunicações. Além disso, pretendemos evitar o tipo de mistificação utilizado frequentemente por quem comete fraudes através de e-mail (por exemplo, o phishing) para enganar os utilizadores, de forma a que estes forneçam informações pessoais valiosas. Para atingir estes objectivos, o Skype emite um "certificado digital" para todos os utilizadores, o qual é empregue para estabelecer e confirmar a identidade da pessoa que efectua e recebe uma chamada ou conversa através do Skype.
Een van Skype's belangrijkste doelen is u te beschermen tegen kwaadwillenden die met uw gesprekken mee willen luisteren. Daarnaast willen we voorkomen dat fraudeurs waardevolle persoonlijke gegevens kunnen ontfutselen van gebruikers door zich via e-mail als iemand anders voor te doen (bijvoorbeeld via phishing). Om dit te bereiken verstrekt Skype iedereen een "digitaal certificaat". Daarmee wordt de identiteit van de persoon die een Skype-gesprek of Skype-chat begint en ontvangt vastgesteld en bevestigd.
Üks Skype’i põhieesmärke on takistada seda, et pahatahtlikud ründajad saaksid sinu suhtlust pealt kuulata. Peale selle tahame ära hoida enese esitlemist kellegi teisena, mida petturid kasutavad sageli e-posti kaudu (nt andmepüük), et petta kasutajatelt välja väärtuslikke isiklikke andmeid. Nende eesmärkide saavutamiseks väljastab Skype igale kasutajale "digitaalse sertifikaadi", mida kasutatakse Skype’i kõne või vestluse algataja või adressaadi isiku tõendamiseks ja kontrollimiseks.
Ett av Skypes hovedmål er å beskytte deg mot at ondsinnede angripere avlytter kommunikasjonen din. Likeledes ønsker vi å forhindre den type imitasjon som svindlere ofte bruker via e-post (for eksempel fisking) til å lure brukere til å gi fra seg verdifull personlig informasjon. I den hensikt å oppnå disse målene, utsteder Skype et "digitalt sertifikat" til alle. Dette brukes til å fastslå og bekrefte identiteten både til den personen som ringer og den som mottar en Skype-samtale eller -chat.
Jednym z głównych celów firmy Skype jest ochrona użytkowników przed szkodliwymi atakami osób, które próbują podsłuchiwać rozmowy. Ponadto pragniemy zapobiec podszywaniu się oszustów pod inne osoby w wiadomościach e-mail w celu zdobycia podstępem cennych danych osobowych od użytkowników (wyłudzanie informacji). W tym celu Skype wydaje każdemu użytkownikowi „certyfikat cyfrowy” używany do ustalenia i potwierdzenia tożsamości każdego uczestnika rozmowy lub czatu przez Skype'a.
Одной из основных целей работы Skype является защита ваших данных от злоумышленников, которые стремятся подслушать ваши разговоры. Кроме того, мы стараемся свести к минимуму случаи мошенничества, часто встречающиеся при использовании электронной почты (например, "фишинг"), когда мошенники выдают себя за тех, кем они на самом деле не являются, чтобы обманом завладеть ценной личной информацией пользователей. Для этой цели Skype создает для каждого своего пользователя "цифровой сертификат", который используется для установления личности человека, отправляющего или принимающего сообщения в чате или звонящего и принимающего звонки через Skype.
Skype'ın temel hedeflerinden biri, konuşmalarınızı gizlice dinleyen kötü niyetli saldırganlardan sizi korumaktır. Ayrıca, değerli kişisel bilgilerini vermeleri için kullanıcıları kandırmak üzere dolandırıcıların, genellikle e-posta aracılığıyla kullandığı, kimliğe bürünme yönteminin de (kimlik avı gibi) önüne geçmek istiyoruz. Skype, bu hedefler doğrultusunda herkes için, Skype çağrısı veya sohbet talebi alan kişinin kimliğini belirlemek ve doğrulamak amacıyla kullanılan bir "dijital sertifika" düzenler.
  Podmínky použití produk...  
(d) Závazné rozhodčí řízení Pokud spolu se stranou sporu nenaleznete řešení všech sporů prostřednictvím neformálního vyjednávání ani u soudu pro malé nároky, veškerá další snaha k vyřešení sporu bude vedena výhradně závazným rozhodčím řízením.
(d) Binding Arbitration. If you and a Disputed Party do not resolve any dispute by informal negotiation or in small claims court, any other effort to resolve the dispute will be conducted exclusively by binding arbitration. You are giving up the right to litigate (or participate in as a party or class member) all disputes in court before a judge or jury. Instead, all disputes will be resolved before a neutral arbitrator, whose decision will be final except for a limited right of appeal under the Federal Arbitration Act. Any court with jurisdiction over the parties may enforce the arbitrator’s award.
(d) Arbitrage exécutoire. Si vous et une Partie en litige ne résolvez pas votre litige par le biais de négociations informelles ou devant un tribunal de proximité, toute autre tentative de résolution ne sera conduite que par un arbitrage exécutoire. Vous renoncez au droit de porter tout éventuel litige devant un juge ou un jury (ou d'y participer en tant que partie ou membre d'une action collective). Tous les litiges se verront résolus par un arbitre neutre, dont la décision sera définitive sauf dans le cadre d'un droit d'appel limité selon la Loi fédérale d'arbitrage. Tout tribunal ayant juridiction sur les parties peut appliquer la décision de l'arbitre.
(d) Verbindliches Schiedsverfahren. Sollten Sie und eine Streitpartei nicht in der Lage sein, Streitigkeiten durch informelle Verhandlungen oder vor einem Gericht für geringfügige Klagen beizulegen, erfolgen alle weiteren Bemühungen zur Beilegung der Streitigkeit ausschließlich im Rahmen eines verbindlichen Schiedsverfahrens. Sie verzichten auf Ihr Recht, Streitigkeiten gerichtlich durch Richter oder Geschworene klären zu lassen (bzw. sich als Partei oder Gruppenmitglied an derartigen Klagen zu beteiligen). Stattdessen werden alle Streitigkeiten vor einem neutralen Schlichter beigelegt, dessen Entscheidung zwar rechtsverbindlich ist, aber gemäß dem Federal Arbitration Act (US-Bundesschlichtungsgesetz) ein begrenztes Berufungsrecht einräumt. Jedes Gericht, das für die Parteien rechtlich zuständig ist, kann den Schiedsspruch durchsetzen.
(d) Arbitraje vinculante. Si usted y la Parte Demandada en la Disputa no resuelven cualquier disputa por medio de negociaciones informales o en tribunales con competencia en asuntos de menor cuantía, cualquier otro esfuerzo por resolver la disputa se llevará a cabo exclusivamente mediante arbitraje vinculante. Usted renuncia al derecho a litigar (o participar en un litigio como parte o miembro de un grupo) cualquier disputa en un tribunal ante un juez o un jurado. En lugar de ello, todas las disputas se resolverán ante un árbitro neutro, cuya decisión será definitiva excepto por el derecho limitado de apelación conforme a la Ley Federal de Arbitraje. Cualquier tribunal con jurisdicción sobre las partes podrá hacer valer el laudo arbitral.
(d) Arbitrato rituale. Se l'utente e la Parte contendente non risolvono la controversia con la trattativa informale o nei tribunali per le controversie di modesta entità, qualsiasi altro sforzo per la risoluzione verrà gestito esclusivamente tramite un arbitrato rituale. L'utente rinuncia al diritto di dibattimento di qualsiasi controversia o a partecipare in qualità di membro appartenente all'azione collettiva presso il tribunale davanti a un giudice o a una giuria. Le controversie verranno pertanto risolte davanti a un arbitro neutrale, la cui decisione sarà quella finale, fatta eccezione per il diritto limitato di appello ai sensi del Federal Arbitration Act (legge statunitense sulla regolazione dell'arbitrato). Qualsiasi tribunale avente giurisdizione sulle parti potrà far rispettare il lodo arbitrale.
(d) Arbitragem vinculativa. Caso o Adquirente e uma Parte envolvida na disputa não resolvam qualquer disputa por meio de uma negociação informal ou no tribunal de acções de pequeno montante, qualquer outro esforço para resolver a disputa será realizado exclusivamente por arbitragem vinculativa. O Adquirente renuncia o direito de litigar (ou participar enquanto parte ou membro de uma acção colectiva) todas as disputas em tribunal perante um juiz ou júri. Em vez disso, todas as disputas serão resolvidas perante um árbitro neutro, cuja decisão será definitiva, à excepção de um direito limitado de recurso ao abrigo da Lei Federal de Arbitragem dos Estados Unidos. Qualquer tribunal com jurisdição sobre as partes poderá fazer cumprir a decisão do árbitro.
(d) Bindende arbitrage. Wanneer u en een Betwiste partij een geschil niet via informele onderhandelingen of een rechtbank voor geringe vorderingen kunnen oplossen, kan het geschil uitsluitend nog door bindende arbitrage worden beslecht. U doet afstand van het recht om geschillen aanhangig te maken (of deel te nemen als partij in een collectieve claim) bij een rechtbank voor een rechter of jury. In plaats daarvan zullen alle geschillen worden beslecht door een neutrale bemiddelaar, wiens beslissing definitief is en waarna enkel nog een beperkt recht op het aantekenen van beroep krachtens de Amerikaanse federale arbitragewet ('federal arbitration act') mogelijk is. De beslissing van de bemiddelaar kan worden afgedwongen door elke rechtbank onder wiens rechtsbevoegdheid de partijen vallen.
d) Siduv vahekohtumenetlus. Kui te ei suuda vaidluspoolega vaidlust lahendada mitteametlike läbirääkimiste teel ega väikehagide kohtus, toimub vaidluse edasine lahendamine üksnes siduva vahekohtumenetluse korras. Te loobute õigusest esitada vaidlused kohtusse kohtunikule või vandekogule läbivaatamiseks (või osaleda kollektiivhagis). Selle asemel lahendab kõik vaidlused erapooletu vahekohtunik, kelle otsus on lõplik, välja arvatud vahekohtumenetluse seaduse kohase piiratud edasikaebamisõiguse osas. Vahekohtiniku otsuse võib jõustada vaidluspoolte suhtes pädevust omav mis tahes kohus.
(d) 구속력 있는 중재. 사용자와 분쟁 당사자가 비공식적 협의나 소액 재판소를 통해 분쟁을 해결하지 못한 경우, 분쟁 해결을 위한 다른 노력은 구속력 있는 중재에 의해 독점적으로 수행됩니다. 이때, 재판장의 판사 또는 배심원 앞에서 모든 분쟁에 대한 법정 제소권(또는 당사자나 집단 소송의 일원으로 참가할)에 대한 사용자의 권리는 포기됩니다. 그 대신 모든 분쟁은 중립적인 중재인이 해결하게 되며 중재인의 결정은 연방 중재법에 따른 제한적 항소권이 부여되지 않는 한 최종적입니다. 당사자들에 대한 관할권을 가지고 있는 법정은 중재인의 임명을 시행할 수 있습니다.
(d) Bindende megling. Hvis du og en tvistepart ikke løser en tvist gjennom uformell forhandling eller i forliksretten, skal all annen innsats for å løse tvisten foretas utelukkende gjennom bindende megling. Du gir opp retten til å føre sak (eller delta som part eller medlem av gruppesøksmål) for alle tvister i retten med dommer eller jury. I stedet skal alle tvister løses hos en nøytral megler, som gir den endelige kjennelsen med unntak av en begrenset rett til anke i henhold til den føderale meglingsloven, Federal Arbitration Act. Enhver rett med jurisdiksjon over partene kan håndheve meglerens tilkjenning av erstatning.
(d) Wiążący arbitraż. Jeżeli użytkownik i Strona przeciwna sporu nie rozwiążą sporu w drodze nieformalnych negocjacji lub w sądzie ds. drobnych roszczeń cywilnych, wszelkie inne działania zmierzające do rozwiązania sporu będą prowadzone wyłącznie w ramach wiążącego arbitrażu. Użytkownik zrzeka się prawa do wnoszenia wszelkich sporów do sądu w celu ich rozpatrzenia przed sędzią lub ławą przysięgłych, a także prawa do udziału w sporach jako strona bądź uczestnik pozwu zbiorowego. Wszelkie spory będą rozstrzygane przed bezstronnym arbitrem, którego decyzje będą prawomocne, chyba że będzie mieć zastosowanie ograniczone prawo do odwołania zgodnie z ustawą federalną o postępowaniu arbitrażowym (ang. Federal Arbitration Act). Orzeczenie arbitra może wykonać każdy sąd mający jurysdykcję w odniesieniu do stron.
(d) Третейское разбирательство. В случае если стороны не смогут урегулировать спор путем неформальных переговоров или в ходе разбирательства в суде мелких тяжб, спор будет передан на рассмотрение третейского суда. Вы отказываетесь от права на рассмотрение Вашего иска (равно как и на участие в качестве стороны в каком бы то ни было судебном разбирательстве включая судебные разбирательства по групповым искам) судьей или присяжными любого другого суда. Все споры рассматриваются независимым третейским судьей, решение которого является окончательным, но может быть обжаловано, если это предусмотрено Федеральным законом "О третейских судах". Исполнение решения третейского суда осуществляется любым судом, в компетенции которого находятся вопросы, касающиеся сторон иска.
(d) Bağlayıcı Tahkim. Siz ve İhtilaflı Tarafın herhangi bir ihtilafı gayrıresmi ilişkilerle veya asliye mahkemesinde çözmemesi durumunda, ihtilafı gidermek için herhangi bir diğer girişim münhasıran bağlayıcı tahkim tarafından yürütülecektir. Mahkemede bir yargıç veya jüri önünde tüm ihtilafların dava edilmesi (veya bir taraf ya da sınıf üyesi olarak katılma) hakkını verirsiniz. Bunun yerine tüm ihtilaflar, Federal Tahkim Kanunu altında sınırlı itiraz hakkı saklı olmak üzere kararı nihai olan tarafsız bir hakem önünde çözülecektir. Taraflar üzerinde yargı yetkisi olan herhangi bir mahkeme hakem kararını yürürlüğe koyabilir.