st – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 72 Résultats  www.swisscommunity.org  Page 3
  Explore Switzerland - C...  
City of St. Gallen
Ville de Saint-Gall
Stadt St. Gallen
  Explore Switzerland - C...  
Canton of St.Gallen
Canton de Saint-Gall
Kanton St.Gallen
  Tourism - Canton of St....  
St. Gallen /Lake Constance
Saint-Gall /Lac de Constance
St. Gallen / Bodensee
  Tourism - Canton of St....  
Eating in St. Gallen
Manger à Saint-Gall
Essen in St. Gallen
  Education - Canton of S...  
St. Gallen: Education
St-Gall: Formation
St. Gallen: Ausbildung
  Education - Canton of S...  
University of St. Gallen (HSG): Graduate School of Business, Economics, Law and Social Studies
Université de Saint-Gall (HSG): haute école universitaire pour les sciences économiques et sociales et le droit
Universität St.Gallen (HSG): universitäre Hochschule für Wirtschafts-, Rechts- und Sozialwissenschaften
  Culture - Canton of Jur...  
St. Martin's Feast and Market, Chevenez and Porrentruy
La fête de la St-Martin, Ajoie en novembre
Sankt-Martinsfest und Martinimarkt, Porrentruy und Region Ajoie
  Tourism - Canton of St....  
Guesting in St.Gallen
Hôte à St-Gall
Zu Gast in St. Gallen
  People - Canton of Base...  
Jacques Herzog, born in Basel on 19 April 1950, studied architecture with Pierre de Meuron at the Federal Institute of Technology in Zurich from 1975. In 1978 the twosome founded the architectural bureau Herzog & de Meuron.
Jaques Herzog, est né le 19 avril 1950 à Bâle. Dès 1975, il étudie l’architecture à l’ETH de Zurich où il côtoie Pierre de Meuron. En 1978, ils fondent le bureau d’architectes Herzog & de Meuron. Leur projet pour la „Tate Modern“ de Londres les consacrera sur la scène mondiale. A cette occasion, les architectes aménagent les espaces extérieurs avec Dieter Kienast, un architecte paysagiste de Zurich amené à collaborer souvent avec eux. Ces dernières années, Herzog & de Meuron ont souvent fait la une des médias du monde entier grâce à la construction d’édifices spectaculaires comme le St.Jakob-Park à Bâle, la Allianzarena à Munich ou le Stade national de Beijing.
Jaques Herzog, geboren am 19. April 1950 in Basel studierte zusammen mit Pierre de Meuron ab 1975 an der ETH Zürich Architektur. 1978 gründeten die beiden das Architekturbüro Herzog & de Meuron. Auf der internationalen Bühne erlangten Herzog & de Meuron mit ihrem Projekt für das Londoner «Tate Modern» grosse Beachtung. Den Aussenraum gestalteten die Architekten zusammen mit Dieter Kienast, einem Landschaftsarchitekten aus Zürich, welcher das Architektenteam auch in vielen weiteren Projekten unterstützen sollte. In den letzten Jahren waren die beiden Architekten vor allem durch den Bau spektakulärer Sportstadien wie etwa dem St. Jakob-Park in Basel, der Allianzarena in München oder dem Nationalstadion in Peking in den Medien präsent.
  Culture - Canton of St....  
Culture St. Gallen
Culture St-Gall
Kultur St. Gallen
  Culture - Canton of St....  
St. Gallen Cultural News
Culture à St-Gall
Die anderen "Saiten" von St. Gallen
  Economy - Canton of St....  
St. Gallen Chamber of Industry and Commerce
Chambre du commerce et de l’industrie de Saint-Gall
Industrie- und Handelskammer St. Gallen
  Economy - Canton of St....  
For more information on economy in the Canton of St. Gallen
Pour plus d’informations sur l'économie du canton de St-Gall
Weitere Informationen über die Wirtschaft im Kanton St.Gallen
  Explore Switzerland - C...  
St. Gallen
Saint-Gall
  Economy - Canton of St....  
St. Gallen Economic Area
Espace économique Saint-Gall
Wirtschaft Region St. Gallen
  Facts & Figures - Canto...  
2/3 of mothers in the Canton of St. Gallen were working in 2009.
2/3 des mères de famille du canton de Saint-Gall occupaient un emploi en 2009?
2/3 der Mütter im Kanton St. Gallen im Jahr 2009 berufstätig waren?
  Culture - Canton of St....  
St. Gallen: Culture
St-Gall: Culture
St. Gallen: Kultur
  Economy - Canton of St....  
St. Gallen Business
Economie Saint-Gall
St. Gallen Wirtschaft
  Facts & Figures - Canto...  
St. Gallen: Facts & Figures
St-Gall: Faits & Chiffres
St. Gallen: Zahlen & Fakten
  Economy - Canton of St....  
St. Gallen: Economy
St-Gall: Economie
St. Gallen: Wirtschaft
  History & Tradition - C...  
Tradition – The St. Nicholas Arts & Crafts Market
Tradition - Marché artisanal de Noël
Tradition – Chlaus- & Kunsthandwerkermarkt
  Economy - Canton of St....  
In 2009 the largest steel and non-ferrous metal stockholder in St. Gallen employed 1465 people.
1465 personnes travaillaient en 2009 pour la plus grande entreprise de métal et d’acier de Saint-Gall
1465 Mitarbeiter waren 2009 bei der grössten Metall- und Stahlhandelsfirma in St. Gallen beschäftigt.
  Facts & Figures - Canto...  
St. Gallen public statistical information letter
Bulletin d’infos des statistiques publiques de Saint-Gall
Infobrief der öffentlichen Statistik St. Gallen
  Facts & Figures - Canto...  
For more information on statistics in the Canton of St. Gallen
Pour plus d’informations sur les statistiques du canton de St.Gall
Weitere Informationen über Statistiken des Kantons St. Gallen
  Facts & Figures - Canto...  
Official statistics form the Canton of St. Gallen
Statistiques officielles du canton de Saint-Gall
Öffentliche Statistik Kanton St. Gallen
  Facts & Figures - Canto...  
There are 52,090 houses in the Canton of St. Gallen.
Le canton de Saint-Gall compte 52’090 maisons familiales individuelles.
52'090 Einfamilienhäuser stehen im Kanton St. Gallen.
  Economy - Canton of St....  
St. Gallen also provides the location for the Swiss and European headquarters of major international groups such as:
Saint-Gall est aussi le siège suisse et européen de grands groupes internationaux, comme :
Grosse internationale Konzerne haben ihren schweizer oder europäischen Sitz in St. Gallen:
  Facts & Figures - Canto...  
10,525 is the number of beds provided for tourists by the St. Gallen Hotel Association.
L’Association des hôteliers de Saint-Gall propose à ses hôtes 10'525 lits.
10'525 Betten bietet der Hotellerieverband St. Gallen seinen Touristen.
  Facts & Figures - Canto...  
6,418 students had enrolled at the University of St. Gallen for the autumn term of 2009.
6’418 étudiants étaient inscrits à l’Université de Saint-Gall pour le semestre d’automne 2009?
6'418 Studierende für das Herbstsemester 2009 an der Universität St. Gallen eingeschrieben waren?
  History & Tradition - C...  
Tradition – The St. Sylvester Mummers
Tradition - Silvesterchlausen
Tradition – Silvesterchlausen
  Economy - Canton of St....  
St. Gallen is a highly attractive business centre and place to live. Not only does the Canton offer the best possible business conditions, it also benefits from an exceptionally high quality of life, set amid lakes, rivers, meadows and mountains.
L’espace économique et vital du canton de Saint-Gall se distingue principalement par sa diversité. La place économique n’offre pas seulement les meilleures conditions-cadres aux entreprises, elle séduit aussi – intégrée entre lacs, fleuves, pâturages et montagnes – par sa surprenante qualité de vie.
Als Wirtschafts- und Lebensraum überzeugt der Kanton St. Gallen vor allem durch seine Vielseitigkeit. Der Wirtschaftsstandort bietet nicht nur die besten Rahmenbedingungen für Firmen, er besticht auch – eingebettet zwischen Seen, Flüssen, Wiesen und Bergen – durch seine ausserordentlich hohe Lebensqualität.
  Culture - Canton of Nid...  
The Canton of Nidwalden has a long cultural tradition and still preserves many customs that have passed down the generations. Some of these, such as church dedication festivals ("kilbenen"), mark the passing of the seasons and the festivities of Carnival and St. Nicholas include processions.
De nombreux rites appartenant au passé du canton sont encore cultivés aujourd'hui, comme certaines coutumes paysannes telles que les kermesses (« Kilbenen ») ou les cortèges de carnaval ou de la Saint-Nicolas. Les communes du canton proposent plusieurs spectacles durant la saison théâtrale.
Der Kanton Nidwalden blickt auf eine lange kulturelle Tradition zurück und pflegt eine Vielzahl uralter Bräuche. Bäuerliche Kulturelemente wie Kilbenen, Umzüge zur Fasnacht und Chlausenzeit prägen den Jahreslauf. In fast allen Gemeinden bietet die Theatersaison besondere Höhepunkte.
  People - Canton of St. ...  
From his youth, he discovered a passion for football. He played for a small local club in St. Gallen, FC Rotmonten, where his trainer quickly recognized his talent. In 2002 he signed for FC St. Gallen, marking the start of his professional career.
Tranquillo Barnetta est né le 22 mai 1985. Très jeune, il découvre sa passion pour le football dans le petit club de quartier saint-gallois, le FC Romonten, dont l’entraîneur repère vite son talent. En 2002, son passage au FC Saint-Gall marque le début de sa carrière professionnelle. Titulaire en équipe nationale suisse, Tranquillo Barnetta est également sous contrat depuis six au Bayern Leverkusen.
Tranquillo Barnetta wurde am 22. Mai 1985 geboren. Bereits in jungen Jahren entdeckte er seine Passion für den Fussball beim kleinen St. Galler Quartierverein FC Rotmonten, wo auch dem Trainer sein Talent bald schon ins Auge sprang. 2002 brachte der Wechsel zum FC St. Gallen den Start seiner Profikarriere. Neben seinem Engagement in der schweizerischen Nationalmannschaft steht Barnetta bereits seit sechs Jahren beim deutschen Fussballverein Bayern Leverkusen unter Vertrag.
  Facts & Figures - Canto...  
The life of a canton can also be expressed in figures, percentages, kilograms, or population statistics. There are many other units of measurement of a canton's development at various levels. The Statistical Department of the Canton of St. Gallen is responsible for recording these figures.
La vie d’un canton est faite de chiffres, de valeurs, en pourcentages, en kilos, en nombre d’habitants et bien d’autres mesures encore qui permettent de mieux cerner les divers aspects de son développement. Le Service des statistiques du canton de Saint-Gall s’occupe de recueillir ces données.
Ob nun die Einwohnerzahl, die Meter über Meer, der jährliche Wasserverbrauch oder die Anzahl der Ausbildungsplätze – das Leben in jedem Kanton ist geprägt von Zahlen, Ziffern und Prozenten. Um die Erfassung dieser Zahlen kümmert sich der statistische Dienst des Kantons St. Gallen.
  People - Canton of St. ...  
From his youth, he discovered a passion for football. He played for a small local club in St. Gallen, FC Rotmonten, where his trainer quickly recognized his talent. In 2002 he signed for FC St. Gallen, marking the start of his professional career.
Tranquillo Barnetta est né le 22 mai 1985. Très jeune, il découvre sa passion pour le football dans le petit club de quartier saint-gallois, le FC Romonten, dont l’entraîneur repère vite son talent. En 2002, son passage au FC Saint-Gall marque le début de sa carrière professionnelle. Titulaire en équipe nationale suisse, Tranquillo Barnetta est également sous contrat depuis six au Bayern Leverkusen.
Tranquillo Barnetta wurde am 22. Mai 1985 geboren. Bereits in jungen Jahren entdeckte er seine Passion für den Fussball beim kleinen St. Galler Quartierverein FC Rotmonten, wo auch dem Trainer sein Talent bald schon ins Auge sprang. 2002 brachte der Wechsel zum FC St. Gallen den Start seiner Profikarriere. Neben seinem Engagement in der schweizerischen Nationalmannschaft steht Barnetta bereits seit sechs Jahren beim deutschen Fussballverein Bayern Leverkusen unter Vertrag.
  People - Canton of St. ...  
Trudi Gerster, actress, fairy-tale narrator and politician was born in St. Gallen on 6 September 1919. In the late 1930s she graduated from drama school in Zurich. In 1939 she made her debut at the "Landi," the Swiss exhibition, as a fairy.
Trudi Gerster, actrice, conteuse et politicienne, est née le 6 septembre 1919 à Saint-Gall. Elle se forme à l’Ecole de théâtre de Zurich à la fin des années 1930. Durant l’Exposition nationale de 1939, elle incarne pour la première fois le personnage d’une fée. Dès 1940, elle participe régulièrement aux programmes pour enfants de la Radio DRS. De 1968 à 1980, elle siège au Grand Conseil du canton de Bâle-Ville où elle s’engage en faveur de la culture et de la protection de l’environnement. Trudi Gerster continue encore, aujourd’hui, d’incarner son rôle de fée.
Trudi Gerster, Schauspielerin, Märchenerzählerin und Politikerin, kam am 6. September 1919 in St. Gallen zur Welt. Sie absolvierte Ende der 1930er Jahre die Schauspielschule in Zürich. 1939 hatte sie an der Landi ihren ersten Auftritt als Märchenfee. Nur ein Jahr später, ab 1940, war sie zu einem festen Bestandteil des Kinderprogramms von Radio DRS geworden. Zwischen 1968 und 1980 sass sie zudem im Grossen Rat des Kantons Basel-Stadt, wo sie sich für die Kulturförderung und den Umweltschutz einsetzte. Ihre Tätigkeit als Märchenfee führt Gerster bis heute weiter.
  People - Canton of St. ...  
Ruth Dreifuss was born in St. Gallen on 9 January 1940 and studied economics. She was Director of the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC) from 1972 to 1991. From 1991 to 1993 she worked as a consultant to the Swiss Federation of Trade Unions.
Ruth Dreifuss est née le 9 janvier 1940 à Saint-Gall. Elle a étudié les sciences économiques et a été à la tête de la Direction du développement et de la coopération (DDC) de 1972 à 1991. De 1991 à 1993, elle a été secrétaire de l’Union syndicale suisse. En 1993, elle entre au Conseil fédéral en tant que représentante du PS, fonction qu’elle occupera jusqu’en 2002. Après Elisabeth Kopp, Ruth Dreifuss a été la seconde femme à faire partie du Conseil fédéral et son premier membre de confession juive.
Ruth Dreifuss, wurde am 9. Januar 1940 in St. Gallen geboren. Sie studierte Wirtschaftswissenschaften und leitete von 1972 bis 1991 die Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit DEZA. Von 1991 bis 1993 arbeitete sie als Referentin beim Schweizerischen Gewerkschaftsbund. 1993 folgte ihre Wahl als Vertreterin der SP in den Bundesrat, ein Amt das sie bis 2002 besetzte. Ruth Dreifuss war nach Elisabeth Kopp die zweite Frau im Bundesrat und die erste Amtsträgerin mit jüdischem Hintergrund.
  Education - Canton of A...  
Then, for higher education, students have a choice between the Universities of St. Gallen or Zurich, the Universities of Applied Science of St. Gallen and Rorschach, the University of Applied Science of Liechtenstein, Buchs Inter-State University of Technology or the Federal Institute of Technology in Zurich.
Toutes les communautés ont une excellente école primaire. Les écoles cantonales se trouvent à Trogen ou Heerbrugg. Pour la formation supérieure, les étudiants ont le choix entre: les Universités de Saint-Gall et Zurich, les Universités de sciences appliquées de St-Gall et de Rorschach, l'Université des sciences appliquées du Liechtenstein, l'Université de technologie de l'Interstate Buchs NTB ou l'EPF de Zurich. Un reseau de transports publics efficace facilite les déplacements.
Alle Gemeinden verfügen über ein hervorragendes Primarschulwesen. Die Kantonsschulen befinden sich in Trogen und Heerbrugg. Für eine höhere Ausbildung stehen den Studierenden folgende Bildungsstätten zur Verfügung: Universitäten St. Gallen und Zürich, Fachhochschulen St. Gallen und Rorschach, Fachhochschule Liechtenstein, Hochschule für Technik in Buchs (NTB) und ETH Zürich. Dank des effizienten öffentlichen Verkehrsnetzes der Region sind sie von allen Gemeinden aus leicht erreichbar.
Arrow 1 2 3 4 Arrow