stadi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 5 Résultats  www.kmu.admin.ch
  Portale PMI -  
Oltre che per una roadmap tecnologica, questa tecnica si può adattare anche per una rappresentazione fedele del mercato, degli sviluppi strategici, degli stadi di produzione, dei processi o delle strutture organizzative, ma anche degli strumenti per l'orientamento, per i processi decisionali e per la comunicazione.
Cette technique se prête pour l'établissement des feuilles de route technologiques, aussi pour la représentation transparente de développements stratégiques et de marchés, de stades de production, de structures de processus ou d'organisation, mais surtout en tant qu'instrument d'orientation, de décision et de communication.
Neben technologischen Roadmaps eignet sich diese Technik auch zur transparenten Darstellung von Markt- und Strategieentwicklungen, Produktstadien, Prozessen oder Organisationsstrukturen, aber vor allem auch als Orientierungs-, Entscheidungs- und Kommunikationsinstrument.
  Portale PMI - Competiti...  
Il Rapporto sulla competitività mondiale si basa sulla classifica stabilita dall'indice di competitività mondiale (Global Competitiveness Index, CGI), sviluppato dal professor Sala-i-Martin per il World Economic Forum. Il CGI prende in conto dodici diverse dimensioni al fine di poter essere applicato a paesi situati a stadi di sviluppo differenti.
La Rapport sur la compétitivité mondiale se fonde sur le classement établi par l'indice de compétitivité mondiale (Global Competitiveness Index, CGI), développé par le professeur Sala-i-Martin pour le World Economic Forum. Le CGI prend en compte douze dimensions différentes afin de pouvoir s'appliquer à des pays situés à des stades de développement différents.
Der Bericht über die Wettbewerbsfähigkeit in der Welt basiert auf dem Ranking anhand des Global Competitiveness Index (CGI), der von Professor Sala-i-Martin für das World Economic Forum entwickelt wurde. Der CGI berücksichtigt zwölf verschiedene Dimensionen, womit er auf Länder mit unterschiedlichem Entwicklungsstand angewendet werden kann.
  Portale PMI -  
Per la futurologia questo termine significa programmazione temporale per tappe di uno sviluppo atteso fino alla sua attuazione, che permette la strutturazione e una pianificazione approssimativa dei diversi stadi di sviluppo in un determinato arco temporale.
Dans le domaine de la recherche prospective, la feuille de route consiste à établir le calendrier d'un développement attendu jusqu'à sa mise en place. Elle permet de structurer et de planifier grossièrement les stades de développement pour une période prolongée. Les tendances à long terme peuvent ainsi être mises en évidence dans leur diverses phases, ce qui permet de prendre en compte les incertitudes et les orientations alternatives.
In der Zukunftsforschung bedeutet Roadmapping eine zeitliche Etappierung einer zu erwartenden Entwicklung bis zu ihrer Umsetzung. Es ermöglicht das Strukturieren und eine grobe Planung von Entwicklungsstadien über einen längeren Zeitraum. Langfristige Trends können somit in ihren verschiedenen Phasen aufgezeigt werden, wobei Unsicherheiten und alternative Entwicklungsrichtungen berücksichtigt werden.
  Portale PMI - 3.5.4 Cap...  
Se si studiano le diverse categorie di investimenti, si capisce che la parte rappresentata dagli stadi iniziali di investimento (seed money e start-up) in Svizzera è decisamente più consistente rispetto alla media europea.
Le terme de capital-risque recouvre plusieurs catégories d’investissements parfois très différents. Les chiffres européens comprennent aussi les rachats d’entreprises (management buy-out ou buy in). Ces transactions d’actions non cotées font partie du «Private Equity», catégorie qui selon certaines définitions anglo-saxonnes ne fait pas partie du «Venture Capital». Si on examine les différentes catégories d’investissements, on s’aperçoit que la part des premiers stades d’investissement (seed money et start-up) est relativement importante en Suisse par rapport à la moyenne européenne. En francs, il s’agit de montants assez modestes puisqu’il s’agit d’un peu plus d’une centaine de millions, somme à comparer aux 220 milliards des crédits bancaires accordés aux entreprises.
Unter den Begriff Risikokapital fallen mehrere, manchmal sehr unterschiedliche Kategorien von Investitionen. Die europäischen Zahlen umfassen auch die Unternehmensrückkäufe (Management-Buy-out oder Management-Buy-in). Diese Transaktionen mit nicht kotierten Aktien sind Teil des «Private Equity», einer Kategorie die laut einigen angelsächsischen Definitionen nicht zum «Venture Capital» gehört. Wenn man die verschiedenen Kategorien von Investitionen untersucht, wird deutlich, dass der Anteil der frühen Investitionsstadien (Seed Money und Start-up) in der Schweiz im Vergleich zum europäischen Durchschnitt recht bedeutend ist. In Franken ausgedrückt, handelt es sich allerdings um verhältnismässig bescheidene Beträge, da das Gesamtvolumen etwas mehr als 100 Millionen Franken beträgt, im Vergleich zu den insgesamt 220 Milliarden den Unternehmen gewährten Bankkrediten.
  Portale PMI - 5.2.2 Pro...  
Il fondo non può investire più del 20 per cento in un solo progetto. Queste condizioni sono definite per fare in modo che il programma permetta di finanziare i primi stadi del capitale di rischio fornendo tra i 300 000 e i 5 milioni di dollari USA.
Le programme SBIC («Small Business Investment Company») a été créé en 1958 pour combler une lacune en apportant des fonds propres aux petites entreprises désirant financer une croissance très rapide. Ce programme géré par la «Small Business Administration» (SBA) laisse les décisions d’investissements aux gestionnaires des fonds de «venture capital». La SBA se limite à sélectionner les fonds de venture capital en leur attribuant une licence. Notamment, ces fonds doivent réunir au moins 5 à 10 millions de dollars américains et être gérés par des spécialistes expérimentés. Pour chaque dollar de fonds privés investis, le SBA fournit 2 à 3 dollars sous forme de fonds fédéraux garantis. Cet argent fédéral jouit d’un traitement privilégié et n’est perdu que lorsque l’entier des fonds privés est perdu. Les entreprises dans lesquelles investissent les SBIC doivent répondre à certains critères. Elles ne doivent pas dépasser une certaine taille définie de manière assez large (18 millions de dollars de valeur nette) et ne doivent pas appartenir à certains secteurs comme l’immobilier et les activités financières. Le fonds ne peut pas investir plus de 20 % dans un seul projet. Ces conditions sont définies pour faire en sorte que le programme permette de financer les premiers stades du capital-risque en fournissant des financements entre 300 000 et 5 millions de dollars, montants qui dépassent les possibilités habituelles des «business angels» mais qui se situent dans une zone qui est peu intéressante pour les fonds uniquement privés.
Das SBIC-Programm («Small Business Investment Company») wurde 1958 geschaffen, um den Mangel an Eigenmitteln bei den kleinen Unternehmen zu beheben, die ein starkes Wachstum finanzieren möchten. Dieses Programm, das von der «Small Business Administration» (SBA) verwaltet wird, überlässt die Investitionsentscheide den Verwaltern von «Venture Capital»-Fonds. Die SBA beschränkt sich darauf, die Risikokapitalfonds auszuwählen und ihnen eine Lizenz zu vergeben. Als Voraussetzungen für diese Lizenz müssen die Fonds insbesondere mindestens 5-10 Millionen US-Dollar vereinen und durch erfahrene Spezialisten verwaltet werden. Für jeden investierten privaten Dollar stellt die SBA 2–3 Dollars in Form von garan-tierten Bundesgeldern zur Verfügung. Diese staatlichen Mittel werden bevorzugt behandelt und sind nur bei einem vollständigen Verlust der privaten Mittel verloren. Die Unternehmen, in die die SBIC investieren, müssen bestimmte Kriterien erfüllen. So dürfen sie weder eine gewisse, relativ grosszügig festgelegte Grösse überschreiten (18 Millionen USD Nettowert) noch gewissen Sektoren, etwa dem Immobilien- und Finanzmarkt angehören. Der Fonds darf nicht mehr als 20 % in ein einziges Projekt investieren. Diese Voraussetzungen sollen ermöglichen, dass das Programm die ersten Stadien des Risikokapitals finanziert, indem es eine Finanzierung zwischen 300 000 und 5 Millionen USD bereitstellt. Diese Beträge übersteigen normalerweise die Möglichkeiten der «Business Angels», sind aber für rein private Risikokapitalfonds wenig interessant.