|
Un'alimentazione del vuoto centralizzata richiede meno pompe per vuoto rispetto alla generazione del vuoto decentralizzata. Inoltre, l'evacuazione a due stadi ha reso possibile l'installazione delle pompe per vuoto rotative a palette con capacità di aspirazione inferiori e, pertanto, una potenza del motore minore.
|
|
Dès la phase de conception, Stefano Martinetti, Responsable Département et Technologie, était certain que le vide requis pour le conditionnement devait être produit par un système de vide centralisé, ce qui constitue la solution de génération de vide la plus économe en énergie. Une alimentation en vide centralisée nécessite moins de pompes à vide qu'un système de génération de vide décentralisé. L'évacuation à double étage permet d'installer des pompes à palettes rotatives présentant des capacités d'aspiration réduites et par conséquent, une plus faible puissance de moteur.
|
|
Stefano Martinetti, responsable de producción y tecnología, supo desde el principio que el vacío requerido para el envasado debía provenir de un sistema de vacío centralizado, ya que es el tipo de generación de vacío más eficiente en términos de energía. Esto en parte se debe a que un sistema de vacío centralizado necesita menos máquinas de vacío que uno descentralizado. A su vez, dado que la línea cuenta con una evacuación en dos fases, fue posible instalar bombas de vacío de paletas rotativas con velocidad de bombeo bajas y, por lo tanto, con un motor de menor potencia.
|
|
Na fase de planeamento já ficara claro, para Stefano Martinetti, o Diretor de Área e Tecnologia, que o vácuo necessário para a embalagem deveria ser produzido por um sistema de vácuo centralizado, uma vez que apresenta o tipo de produção de vácuo com a maior eficiência energética. São necessárias menos bombas de vácuo para um fornecimento de vácuo centralizado do que seria necessário para um fornecimento de vácuo descentralizado. Além disso, a evacuação em dupla etapa possibilitou a instalação de bombas de vácuo de palhetas rotativas com velocidades de aspiração mais baixas e, por conseguinte, uma classificação de motor mais reduzida.
|
|
Right from the planning phase, it was clear to Stefano Martinetti, Head of Area and Technology, that the vacuum required for packaging should be generated by a centralized vacuum system, as this represents the most energy-efficient type of vacuum generation. Fewer vacuum pumps are needed for a centralized vacuum supply than would be necessary for decentralized vacuum generation. In addition, two-stage evacuation made it possible to install rotary vane vacuum pumps with smaller pumping speeds, and therefore a smaller motor rating.
|
|
Al direct in de planningsfase hadStefano Martinetti, hoofd Area en Technology, door dat het vacuüm dat nodig was voor de verpakking gegenereerd zou moeten worden door een centraal vacuümsysteem, aangezien dit het meest energie-efficiënte type vacuümgeneratie is. Een tweetrapse evacuatie maakte het daarnaast mogelijk om draaischuifvacuümpompen met lagere pompsnelheden en dus een lager motorvermogen te installeren.
|
|
Dès la phase de conception, Stefano Martinetti, Responsable Département et Technologie, était certain que le vide requis pour le conditionnement devait être produit par un système de vide centralisé, ce qui constitue la solution de génération de vide la plus économe en énergie. Une alimentation en vide centralisée nécessite moins de pompes à vide qu'un système de génération de vide décentralisé. L'évacuation à double étage permet d'installer des pompes à palettes rotatives présentant des capacités d'aspiration réduites et par conséquent, une plus faible puissance de moteur.
|