stali – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 98 Ergebnisse  km0.deputacionlugo.org  Seite 2
  Przyczepy objętościowe ...  
W opcji są również dostępne boczne nadstawki hydrauliczne, lewa lub prawa (wysokość 250 lub 400 mm) i nadstawka tylna ze stali (wysokość 200 mm).
As an option, hydraulic side extensions on the left or right side (250 or 400 mm high) and a rear steel extension (200 mm high) are also available.
En option, des rehausses latérales hydrauliques gauche ou droite (hauteur 250 ou 400 mm) et une rehausse arrière en acier (hauteur 200 mm) sont également disponible.
Hydraulische seitliche Aufsätze (250 oder 400 mm Höhe) links oder rechts und ein hinterer Aufsatz aus Stahl (200 mm Höhe) sind auch als Option verfügbar.
Realces laterales hidráulicos (altura 250 o 400 mm) a la izquierda o a la derecha y realce trasero de acero (altura 200 mm) están también opcional disponibles.
Hydraulische zij-opzetschotten aan de linker- of rechterzijde (250 of 400 mm hoog) en een stalen achteropzetschot (200 mm hoog) zijn ook optioneel verkrijgbaar.
В опции доступны боковые гидравлические левый или правый надставные борта (высота 250 или 400 мм), а также задний стальной надставной борт (высота 200 мм).
  Wywrotka budowlana - Ak...  
Płynność i łatwość przechyłu są zapewnione dzięki hydraulicznej klapie (w standardzie, całkowicie ze stali HARDOX 450 do 17, 22 i 27 T) o maksymalnym otwarciu. Drzwi są w trzech punktach połączone z ramionami, które pracują na solidnej osi o dużej średnicy.
The tipping operation is made easier and quicker thanks to the hydraulic door (which is fully made of HARDOX 450 on 17, 22 and 27 T as a standard) with maximum opening angle. The door is linked by three fixing points to the arms that pivot on a sturdy axis with a large diameter. Finally, the rams are mounted under the arms for protection purposes.
La fluidité et la facilité du bennage sont mises en évidence par une porte hydraulique en une partie (en standard entièrement en HARDOX 450 sur 17, 22 et 27 T) à dégagement maximal. La porte est reliée par trois points de fixation aux bras qui pivotent sur un axe robuste de grand diamètre. Enfin, les vérins sont montés sous les bras pour une meilleure protection.
Die Flüssigkeit und die Leichtigkeit beim Kippen werden durch eine hydraulisch bediente einteilige Heckklappe (in Standardausführung vollständig aus HARDOX 450 für 17, 22 und 27 T) mit maximaler Ausfederung hervorgehoben. Die Klappe ist durch drei Befestigungspunkte an den Hebelarmen befestigt, die sich um eine robuste Achse mit großem Durchmesser drehen. Für einen besseren Schutz sind die Zylinder der Klappe unter den Armen montiert.
La fluidez y la facilidad de vuelco se ponen en evidencia por una puerta hidráulica de una pieza (en estándar enteramente de HARDOX 450 sobre 17, 22 y 27 T) con despeje máximo. La puerta está unida por tres puntos de fijación a los brazos que pivotan sobre un eje robusto de gran diámetro. Por fin los cilindros están montados sobre los brazos para aumentar la protección.
Dankzij de grote opening tussen de hydraulische deur en de laadbak wordt er vlot en eenvoudig gekipt. De eendelige hydraulische deur (volledig uit HARDOX 450 op 17, 22 en 27 t) maakt deel uit van de standaard uitrusting. Deze is d.m.v. drie bevestigingspunten bevestigd op de armen die om een stevige as met grote diameter draaien. Ten slotte worden de deurcilinders onder de armen gemonteerd voor een betere bescherming.
Плавность и легкость выгрузки обеспечиваются гидравлическим задним бортом с максимальным открытием. Цельный борт, полностью выполненный из стали HARDOX 450 (для 17, 22 и 27 T), входит в стандартную комплектацию. Борт крепится в 3 местах к кронштейнам, поворачивающимся на крепкой оси с большим диаметром. Бортовые гидроцилиндры установлены под кронштейнами, что гарантирует их защиту.
  JOSKIN Wypowiedzi klien...  
Miałem już inne wozy asenizacyjne, pomalowane farbą, ale zła jakość takiego zabezpieczenia stali skłoniła mnie do wyboru maszyny ocynkowanej. Do fabryki firmy JOSKIN pojechałem z dilerem, w 1989 roku, a tam spodobało mi się ramię pompujące i jakość stali.
I already had some other painted tankers, but the bad quality of the paint convinced me to choose a galvanized tanker. In 1989, I went to the JOSKIN factory with the dealer at that time and I was seduced by the suction arm and the quality of the steel. There was no major difference in the price; so I took up my decision.
Je possédais déjà d'autres tonneaux peints, mais la mauvaise qualité de la peinture m'a motivé à opter pour un tonneau galvanisé. Je suis allé à l'usine JOSKIN en 1989 avec mon concessionnaire de l'époque et j'ai été séduit par le bras de pompage et la qualité de l'acier. La différence de prix n'était pas majeure, j'ai donc pris ma décision.
Ich hatte schon lackierte Güllefässer gekauft, aber aufgrund der schlechten Qualität der Lackierung habe ich mich für ein feuerverzinktes Güllefass entschieden. Im Jahr 1989 war ich mit meinem damaligen Händler bei der Firma JOSKIN und ich war begeistert von dem Ansaugarm und Stahlqualität. Der Preisunterschied war nicht so groß, also traf ich meine Entscheidung.
Ya poseía otras cubas pintadas, pero la mala calidad de la pintura me motivó a optar por una cuba galvanizada. Me rendí a la fábrica JOSKIN en 1989 con mi concesionario de la época y fui seducido por el brazo de carga y la calidad del acero. La diferencia de precio no era grande, tomé así mi decisión.
Ik heb al geverfde tanks gehad maar de slechte kwaliteit van de verf heeft mij ervan overtuigd om voor een gegalvaniseerde tank te kiezen. In 1989 ben ik naar de JOSKIN fabriek gegaan met de dealer van die tijd en ik werd aangetrokken door de zuigarm en de kwaliteit van het staal. Het verschil van prijs was niet zo groot; ik heb dus mijn beslissing genomen.
У меня есть крашенные цистерны других марок, но неудовлетворительное качество краски подтолкнуло меня к выбору оцинкованной цистерны. Я посетил завод JOSKIN в 1989г. с моим дилером и был особенно впечатлен качеством стали и насосным рукавом. Разница в цене была незначительной и я быстро сделал мой выбор.
  Rozrzutniki obornika - ...  
Maszyna każdego odbiorcy będzie wykonana z najwyższą starannością. Tak jak we wszystkich innych maszynach JOSKIN, powierzchnia stali na rozrzutniki także podlega optymalnej obróbce. Obejmuje ona czyszczenie przez śrutowanie, malowanie farbą epoksydową i suszenie termiczne.
During the manufacture, a special attention will be paid to your future machine. Just like all JOSKIN products, the muck spreaders benefit from an optimal surface treatment: cleaning by shot-blasting, Ester Epoxy finishing coating and thermal drying. Since JOSKIN galvanizes its machines in its factory, muck spreaders are galvanized too for a maximal protection against corrosive matters.
Lors de la fabrication, le plus grand soin sera accordé à votre future machine. Comme l’ensemble des produits JOSKIN, les épandeurs disposent d’un traitement de surface optimal : nettoyage par grenaillage, peinture de finition Ester Epoxy et séchage thermique. La galvanisation maîtrisée en interne par JOSKIN est éventuellement appliquée aux épandeurs de fumier pour une protection maximale contre les matières corrosives.
Durante la fabricación se prestará especial cuidado a su futura máquina. Como el conjunto de los productos JOSKIN los esparcidores disponen de un tratamiento de superficie óptimo: limpieza por granallado, pintura de acabado Ester Epoxy y secado térmico. La galvanización controlada en interno por JOSKIN se aplica eventualmente a los esparcidores de estiércol para una protección máxima contra las materias corrosivas.
Bij de vervaardiging wordt bijzondere aandacht besteed aan uw toekomstige machine. Net zoals alle JOSKIN producten beschikken de stalmeststrooiers over een optimale bescherming: reiniging door korrelstraling, Ester Epoxy afwerkingslak en thermische droging. Aangezien JOSKIN zijn machines zelf galvaniseert, worden de stalmeststrooiers eventueel ook gegalvaniseerd voor een maximale bescherming tegen de corrosieve stoffen.
Ваш будущий разбрасыватель навоза будет изготовлен с самой большой тщательностью и вниманием. Поверхности разбрасывателей навоза, как и остальной техники марки JOSKIN, обработаны оптимальным образом: дробеструйная обработка, грунтовка Ester Epoxy, отделочный лак и термическая сушка. Для защиты от продуктов с коррозионными характеристиками разбрасыватели навоза JOSKIN также могут быть подвержены оцинковке на собственном заводе компании.
  JOSKIN NOWOŚCI - 5  
Zbiornik ze stali specjalnej ocynkowany dwustronnie
Cuve en acier spécial galvanisée intérieur et extérieur
Innen- und Außenverzinkung des Behälters mit Spezialstahl
Cuba en acero especial galvanizado interior y exterior
  JOSKIN Rampa z płozami ...  
Rampa jest wykonana z ocynkowanej stali zapewniającej wytrzymałość w każdych warunkach.
The boom is made up of galvanized steel for a fully-tested resistance.
La rampe est fabriquée en acier galvanisé pour une résistance à toute épreuve.
Das Fahrgestell besteht aus Profilrohren welche in den JOSKIN Werken durch eine hochmoderne und präzise Lasertube-Maschine zugeschnitten werden.
La rampa se fabrica en acero galvanizado para una resistencia a toda prueba.
De boom is uit gegalvaniseerd staal vervaardigd voor een volledige weerstand.
Штанга изготовлена из оцинкованной стали для большей надежности.
  JOSKIN Rolnicze przycze...  
Przyczepy są wykonane ze stali specjalnej, ciętej i spawanej automatycznie i mają wzmocnioną ramę oraz podłogę z listwami poprzecznymi, dzięki czemu są bardziej wytrzymałe i niezawodne podczas różnego typu przewozów.
The WAGO-LOADER low loaders allow to transport tools and other machines as well as straw. They are manufactured in special steel, cut and welded in an automated way, and fitted with floor crosspieces and a reinforced chassis, in order to benefit from a higher resistance and liability for various transports.
Les plateaux porte-engins WAGO-LOADER offrent des solutions en matière de transport d’outils et autres engins sur vos chantiers mais aussi de paille. Ils sont fabriqués en acier spécial, découpés et soudés de façon automatisée et pourvus de traverses de plancher ainsi que d’un châssis renforcé, pour ainsi bénéficier d'une résistance et fiabilité accrues pour divers transports.
Die Gerätetransportwagen WAGO-LOADER sind Lösungen für den Transport von Werkzeugen und anderen Geräten für Ihre Baustellen aber auch als Strohballen-Anhänger. Sie sind aus Spezialstahl hergestellt, automatisiert geschnitten und geschweißt und sind mit Querbalken für Boden sowie ein verstärktes Fahrgestell versehen um anschließend eine höhere Widerstandsfähigkeit und Zuverlässigkeit für diverse Transporte zu bieten.
Las bandejas porta-artefactos WAGO-LOADER ofrecen soluciones en materia de transporte de herramientas y otros artefactos sobre sus obras y también de paja. Se fabrican en acero especial, se cortan y sueldan de manera automatizada, están provistos de travesaños de suelo así como de un chasis reforzado para beneficiarse así de una resistencia y fiabilidad crecidas para diversos transportes
De WAGO-LOADER werktuigdiepladers bieden oplossingen aan om werktuigen, andere machines maar ook balen te vervoeren. Ze zijn uit speciaal staal vervaardigd, op een geautomatiseerde wijze gesneden en gelast alsook van dwarsbalken onder de vloer voorzien en van een verstevigd chassis om over een grotere weerstand en betrouwbaarheid te kunnen beschikken voor verschillende transporten.
Прицепы-платформы WAGO-LOADER являются решением для перевозок техники на строительные площадки, а также для транспортировки тюков сена. Они выпущены из специальных сортов стали, вырезаны и сварены на автоматизированном оборудовании и оснащены поперечными перекладинами и усиленным шасси.
  JOSKIN Rampa z płozami ...  
W opcji, płozy z ertalonu można zastąpić elementami odlewanymi ze stali.
As an option, the ertalon skids can be replaced by cast steel models.
En option, les patins en Ertalon peuvent être remplacés par des modèles en acier coulé.
Für das Ablegen der Rampe sind Stützfüße integriert.
Como opción los patines de Ertalón pueden reemplazarse por modelos de acero fundido.
Als optie kunnen de ertalon sleufkouters vervangen worden door gietstalen modellen.
Лезвия из эрталона в опции можно заменить на эквивалент из литой стали.
  JOSKIN Zbiorniki na wod...  
Są produkowane ze stali o grubości 4 mm, aby były bardziej trwałe. Rama stanowi kołyskę przyspawaną do zbiornika na całej długości.
They are manufactured in galvanized steel of 4 mm thick for a better resistance in time. The chassis is a cradle welded on the whole length of the tank.
Elles sont fabriquées à partir d’acier galvanisé de 4 mm pour une meilleure résistance dans le temps. Le châssis est un berceau soudé sur toute la longueur de la cuve.
Für eine höhere Lebensdauer sind sie aus verzinktem Stahl 4 mm hergestellt. Das Fahrgestell ist eine Wiege, die mit dem Behälter auf ihrer ganzen Länge verschweißt wird.
Se fabrican a partir de acero galvanizado de 4 mm para una mejor resistencia con el tiempo. El chasis es un soporte soldado a la cuba sobre toda la longitud de la cuba.
Ze worden uit 4 mm gegalvaniseerd staal vervaardigd voor een betere weerstand in de tijd. Het chassis is een wieg die gelast is op de hele lengte en breedte van de tank.
Они произведены из стали толщиной 4 мм, что обеспечивает им большую долговочность. Рама бочки приварена к ней по всей длине.
  JOSKIN Wypowiedzi klien...  
Miałem już inne wozy asenizacyjne, pomalowane farbą, ale zła jakość takiego zabezpieczenia stali skłoniła mnie do wyboru maszyny ocynkowanej. Do fabryki firmy JOSKIN pojechałem z dilerem, w 1989 roku, a tam spodobało mi się ramię pompujące i jakość stali.
I already had some other painted tankers, but the bad quality of the paint convinced me to choose a galvanized tanker. In 1989, I went to the JOSKIN factory with the dealer at that time and I was seduced by the suction arm and the quality of the steel. There was no major difference in the price; so I took up my decision.
Je possédais déjà d'autres tonneaux peints, mais la mauvaise qualité de la peinture m'a motivé à opter pour un tonneau galvanisé. Je suis allé à l'usine JOSKIN en 1989 avec mon concessionnaire de l'époque et j'ai été séduit par le bras de pompage et la qualité de l'acier. La différence de prix n'était pas majeure, j'ai donc pris ma décision.
Ich hatte schon lackierte Güllefässer gekauft, aber aufgrund der schlechten Qualität der Lackierung habe ich mich für ein feuerverzinktes Güllefass entschieden. Im Jahr 1989 war ich mit meinem damaligen Händler bei der Firma JOSKIN und ich war begeistert von dem Ansaugarm und Stahlqualität. Der Preisunterschied war nicht so groß, also traf ich meine Entscheidung.
Ya poseía otras cubas pintadas, pero la mala calidad de la pintura me motivó a optar por una cuba galvanizada. Me rendí a la fábrica JOSKIN en 1989 con mi concesionario de la época y fui seducido por el brazo de carga y la calidad del acero. La diferencia de precio no era grande, tomé así mi decisión.
Ik heb al geverfde tanks gehad maar de slechte kwaliteit van de verf heeft mij ervan overtuigd om voor een gegalvaniseerde tank te kiezen. In 1989 ben ik naar de JOSKIN fabriek gegaan met de dealer van die tijd en ik werd aangetrokken door de zuigarm en de kwaliteit van het staal. Het verschil van prijs was niet zo groot; ik heb dus mijn beslissing genomen.
У меня есть крашенные цистерны других марок, но неудовлетворительное качество краски подтолкнуло меня к выбору оцинкованной цистерны. Я посетил завод JOSKIN в 1989г. с моим дилером и был особенно впечатлен качеством стали и насосным рукавом. Разница в цене была незначительной и я быстро сделал мой выбор.
  JOSKIN Zakłady produkcy...  
Obróbka komponentów przed montażem, aby zapewnić im jakość i optymalną ochronę stali
Separate treatment of the components for an optimal quality and protection of the steel
Traitement séparé des composants pour une qualité et protection de l'acier optimales
Getrennte Behandlung der Bestandteile für eine optimale Qualität und Stahlschutz
Tratamiento separado de los componentes para una calidad y protección del acero óptimas
Aparte behandeling van de componenten voor een optimale kwaliteit en bescherming van het staal
Обработка отдельных компонентов для гарантии качества и защиты стали
  JOSKIN Wywrotki burtowe...  
Rama wywrotek burtowych Tetra-CAP jest prosta, solidna i trwała, głównie dzięki cynkowaniu i konstrukcji z giętych na zimno belek ze specjalnej stali o wysokiej granicy plastyczności. Przednia oś skrętna, na obrotnicy, nadaje podwoziu dużą zwrotność.
The chassis of the Tetra-CAP dropside tipping trailers combines simplicity, sturdiness and durability, thanks to, among other things, the galvanization and its cold-formed structure made of special high tensile steel. The front axle on turntable provides all the agility of a truck.
Le châssis des bennes à ridelles Tetra-CAP allie simplicité, robustesse et durabilité, notamment grâce à la galvanisation et sa structure formée à froid à partir d’aciers spéciaux à haute limite d’élasticité. L’essieu avant, sur tourelle, apporte toute l’agilité d’un chariot.
Das Fahrgestell der Dreiseitenkipper Tetra-CAP vereint Einfachheit, Robustheit und Langlebigkeit; der Grund dafür liegt vor allem in der Feuerverzinkung und in den aus Spezialstahl mit hoher Elastizitätsgrenze kaltumgeformten Bauteilen. Die Vorderachse mit Drehschemel bringt die gesamte Wendigkeit eines Wagens mit sich.
El chasis de las bañeras Tetra-CAP une simplicidad, robustez y durabilidad, particularmente gracias a la galvanización y a su estructura formada en frío a partir de aceros especiales con alto límite de elasticidad. El eje delantero sobre torreta aporta toda la agilidad de un carro.
Het chassis van de Tetra-CAP kipwagens met schotten combineert eenvoud, stevigheid en duurzaamheid, o.a. dankzij de galvanisatie en zijn koud gevormde structuur uit speciaal staal met een hoge elasticiteitsgrens. De vooras op draaiplaat geeft een hoge wendbaarheid.
Шасси бортовых прицепов Tetra-CAP, сочетающее простоту и прочность, состоит из балок - профилей холодного проката из стали с высоким пределом текучести и полностью оцинковано. Передняя ось установлена на поворотном диске, что придает прицепу большую маневренность.
  NADSTAWKI DO ZIELONKI  
Nadstawki są okratowane i wykonane z ocynkowanej stali i aluminium, co sprawia, że są poręczne i wytrzymałe. Ich lekka konstrukcja ma na celu łatwy montaż. Poza tym, dzięki okratowaniu, ładunek jest lepiej widoczny, a ze względu na swobodny przepływ powietrza nie jest rozwiewany w wyniku podmuchu powstałego podczas pracy maszyn silosujących.
These grated extensions made up of galvanized steel and aluminium allow to combine manoeuvrability and resistance. They were designed in such a way that their assembly is easy. Furthermore, the holes ensure an increased visibility on the load and allow to prevent moves in the body due to ventilations of silage machines.
Ces rehausses grillagées, en acier galvanisé et en aluminium, permettent d'associer maniabilité et résistance. Elles ont été conçues avec comme objectif de rendre le montage facile. De plus, les perforations offrent une visibilité accrue du chargement et permettent aussi d'éviter les turbulences dans la caisse dues aux ventilations des machines d’ensilage.
Diese Gitteraufsätze, aus verzinktem Stahl und Aluminium, verbinden Handlich-und Widerstandsfähigkteit. Bei ihrer Konzipierung wurde auf benutzerfreundliche Handhabung geachtet. Zusätzlich bietet die Vergitterung eine bessere Sicht auf die Ladung und verhindert die Turbulenzen im Kasten, die durch Verwirbelungen bei geschlossenen Aufsätzen im inneren des Kastens entstehen.
Estos realces enrejados, de acero galvanizado y de aluminio, permiten asociar manejabilidad y resistencia. Fueron concebidos con el objetivo de hacer el montaje fácil. Además las perforaciones ofrecen una visibilidad crecida de la carga y permiten también evitar las turbulencias dentro de la caja, debidas a las ventilaciones de las máquinas de ensilaje.
Deze opzetschotten met rooster uit gegalvaniseerd staal en aluminium verenigen hanteerbaarheid en weerstand. Ze zijn zodanig ontworpen dat de montage eenvoudig is. Bovendien bieden de gaten een verhoogde zichtbaarheid van de lading en maken het ook mogelijk om bewegingen in de bak omwille de ventilatie van de silagemachines te vermijden.
Решетчатые борта из оцинкованной стали и алюминия сочетают легкость манипуляций и прочность. При разработке была поставлена задача - гарантировать простой монтаж. Кроме того, перфорационные отверстия обеспечивают визуальный контроль за грузом и предотвращают образование турбулентных потоков в кузове, образуемых вентиляторами кормоуборочных машин.
  JOSKIN Zakłady produkcy...  
Śrutowanie komponentów (czyszczenie powierzchni stali poprzez obrzucenie jej 2200 kg metalowego śrutu na minutę, w celu zapewnienia lepszej przyczepności farby)
Shot-blasting of the components (projection of 2,200kg of steel microballs per minute to clean the steel so that paint can stick to it)
Grenaillage des composants (projection de 2200 kg de micro-billes métalliques à la minute pour marteler l'acier et obtenir une surface d'accroche pour la peinture)
Stahlkugelstrahlung der Bestandteile (2.200 kg Metallkügelchen pro Minute werden auf das Stahl projiziert, damit die Lackfarbe gut haftet)
Granallado de los componentes (proyección de 2200 kg de microbolas metálicas por minuto para golpear el acero y obtener una superficie de agarre para la pintura)
Korrelstraling van de componenten (projectie van 2200kg stalen kogeltjes per minuut om het staal te reinigen zodat de verf erop kan blijven zitten)
Дробеструйная обработка комплектующих (выброс 2200 кг стальной дроби в минуту для очистки стали перед покраской)
  JOSKIN Mieszadło i rozd...  
Śruba ze stali nierdzewnej 6 mm (Ø 650 mm)
Screw in 6 mm stainless steel (Ø 650 mm)
Hélice en acier inoxydable 6 mm (Ø 650 mm)
Propeller aus Edelstahl 6 mm (Ø 650 mm)
Hélice de acero inoxidable 6 mm (Ø 650 mm)
Schroef uit 6 mm roestvrij staal (Ø 650 mm)
Винт из нержавеющей стали 6 мм (Ø 650 мм)
  Nowy model rozrzutnika ...  
• Skrzynia ze stali HLE 550 + listwa o przekroju prosto-kątnym
• Body in HLE 550 steel + upper body strip made up of rectangular tube
• Caisse en acier HLE 550 + bandeau supérieur en tube rectangulaire
• Verschweißter Frontaufsatz mit vergittertem Sicht-fenster
• Ojete plano atornillado Ø 50 mm (pequeña placa)
• Laadbak uit HLE 550 staal + bovenstrookplaat uit recht-hoekige balk
• Плоская серьга на болтах Ø 50 мм (малое основание)
  Nowy model rozrzutnika ...  
• Demontowane zęby ze stali HARDOX 450
• Removable teeth in HARDOX 450 steel
• Crocs en acier HARDOX 450 démontables
Newsletter Bleiben Sie über die Neuigkeiten auf dem Laufenden
• Palas replegables en la base
• Afneembare beitels uit HARDOX 450 staal
• Откидные диски в основании
  JOSKIN Aplikatory dogle...  
Jednobelkowe ramy są wykonane ze specjalnej stali o wysokiej granicy plastyczności zapewniającej doskonałe połączenie wytrzymałości i lekkości.
These single-beam frames are made of high tensile steel offering the best compromise between strength and lightness.
Ces châssis monopoutres sont fabriqués en acier spécial à haute limite d’élasticité, offrant le meilleur compromis entre robustesse et légèreté.
Diese Einzelträgerrahmen werden aus Spezialstahl mit hohem Maß an Biegsamkeit hergestellt. Sie stellen so den perfekten Kompromiss zwischen Festigkeit und Leichtigkeit dar.
Estos chasis monoviga están fabricados en acero especial de alto límite de elasticidad, ofreciendo el mejor compromiso entre robustez y ligereza.
Zulk monobalk-frame wordt vervaardigd uit speciaal staal met hoge elasticiteitsgrens, wat het beste compromis aanbiedt tussen stevigheid en lichtheid.
Однобалковые шасси изготовлены из специальной стали c высоким пределом текучести, объединяющей прочность и лёгкость.
  JOSKIN Wielofunkcyjna s...  
stożkowa z burtami ze stali i polietylenu
Tapered body with steel and polyethylene sides
Conique avec côtés en acier et polyéthylène
Konischer Kasten mit Seitenwänden aus Stahl und Polyethylen
Cónica con lados de acero y polietileno
Conische laadbak met zijden uit staal en polyethyleen
Конический с бортами из стали и полиэтилена
  Wywrotka budowlana - Ak...  
Drzwi dwuskrzydłowe (całkowicie ze stali o dużej plastyczności, w standardzie do 17, 22, 27 T - w opcji do modeli 9, 11, 15 T) ze spustem zbożowym (400 x 400 mm) są dostępne w opcji.
A 2-part rear door (fully made of high tensile steel on 17, 22 and 27 T - as an option on 9, 11 and 15 T) with 400x400 mm grain chute is available as an option.
Une porte en 2 parties (entièrement en acier haute élasticité en standard sur 17, 22, 27 T - en option sur 9, 11, 15 T) avec trappe à grains (400 x 400 mm) est disponible en option.
Eine zweiteilige Klappe (auch völlig aus Stahl mit hoher Elastizitätsgrenze serienmäßig auf 17, 22, 27 T und optional auf 9, 11, 15 T) mit Getreideluke (400 x 400 mm) ist optional verfügbar.
Una puerta de 2 piezas (enteramente de acero alta elasticidad en estándar sobre 17, 22, 27 T - opcional sobre 9, 11, 15 T) con escotilla para granos (400 x 400 mm) es opcional.
Een tweedelige deur (volledig uit staal met hoge elasticiteitsgrens standaard gemonteerd op 17, 22 en 27 t modellen - als optie op 9, 11 en 15 t modellen) ) met graanschuif (400 x 400 mm) is optioneel beschikbaar.
Двухстворчатый задний борт (также полностью из стали с высоким пределом эластичности на моделях 17, 22, 27 T - в опции на 9, 11, 15 T ) с семенной дверцей (400 x 400 мм) доступен в опции.
  Wywrotki rolnicze - Bud...  
Skorupowe wywrotki rolnicze JOSKIN (Trans-CAP i Trans-SPACE) są symbolem nowej generacji wywrotek produkowanych całkowicie ze stali HLE.
JOSKIN monocoque agricultural tipping trailers (Trans-CAP and Trans-SPACE) embody the new generation of tipping trailers completely made of HLE steel.
Les bennes monocoques agraires JOSKIN (Trans-CAP et Trans-SPACE) symbolisent la nouvelle génération de bennes entièrement fabriquées en acier HLE.
Die landwirtschaftlichen Muldenkipper JOSKIN (Trans-CAP und Trans-SPACE) symbolisieren die neue Generation der vollständig aus Stahl mit hoher Elastizitätsgrenze hergestellten selbsttragenden Muldenkipper.
Las bañeras monocasco agrícolas JOSKIN (Trans-CAP y Trans-SPACE) simbolizan la nueva generación de bañeras completamente fabricadas en acero de alta elasticidad.
De JOSKIN monocoque landbouwkipwagens (Trans-CAP en Trans-SPACE) zijn het symbool van de nieuwe generatie van kipwagens die volledig uit staal met hoge elasticiteitsgrens vervaardigd worden.
Монолитные прицепы-самосвалы для сельскохозяйственных перевозок Trans-CAP и Trans-SPACE JOSKIN символизируют новое поколение машин, полностью выполненных из стали с ВПТ.
  JOSKIN Spulchniarki do ...  
• Koła kopiujące ze wzmocnionej stali
• Reinforced steel gauge wheels
• Roues de jauge en acier renforcé
• Tastrad aus verstärktem Stahl
• Ruedas reguladoras de acero reforzado
• Verstevigde stalen dieptewielen
• Опорное стальное колесо
  Gama trzech standardowy...  
- Zbiornik ze stali specjalnej ocynkowany dwustronnie
- Tank galvanized inside and outside
- Cuve en acier spécial galvanisée intérieur et extérieur
- Innen- und Außenverzinkung des Behälters mit Spezialstahl
- Cuba en acero especial galvanizado interior y exterior
- Aan buiten- en binnenzijde gegalvaniseerde uit speciaal staal vervaardigde tank.
- Цистерна из специальной стали, оцинкованная внутри и снаружи
  JOSKIN Spulchniarka do ...  
Zestaw sygnalizacyjny, koła ze wzmocnionej stali, przednia listwa zgarniająca na zębie sprężynującym, rozsiewacz elektryczny lub pneumatyczny
Set of reflective panels, reinforced steel wheels, front scraper blade, electric or air seeder
Kit de signalisation, roues en acier renforcé, lame de raclage avant sur dent ressort, semoir électrique ou pneumatique
Kit de señalización, ruedas de acero reforzado, lámina delantera de raspado sobre diente resorte, sembrador eléctrico o neumático
Signalisatiekit, verstevigde stalen wielen, schraapmes vooraan op veertand, elektrische of pneumatische zaaimachine
Набор световых приборов, стальные колеса, ряд скребков перед зубьями, электрическое или пневматическое подсеивающее устройство
  Rozrzutnik obornika 11 ...  
duża wytrzymałość na zużycie (skrzynia ładunkowa ze stali HLE 550);
high resistance to wear (body in HLE 550 steel);
haute résistance à l'usure (caisse en acier HLE 550) ;
hohe Widerstandsfähigkeit gegen Abnutzung (Kasten aus HLE 550 Stahl);
alta resistencia al desgaste (caja de acero HLE 550) ;
hoge slijtvastheid (laadbak uit HLE 550 staal);
высокая износостойкость (кузов из стали с ВПТ 550);
  JOSKIN Spulchniarki do ...  
Jakość stali HLE i cynkowanie zagwarantują wytrzymałość w każdych warunkach.
The quality of the high tensile steel and the galvanized finishing ensure a long lifespan.
La qualité des aciers HLE et la finition galvanisée garantirons une longévité à toutes épreuves.
La calidad de los aceros HLE y el acabado galvanizado garantizarán una longevidad a toda prueba.
De kwaliteit van het staal met hoge elasticiteitsgrens en de gegalvaniseerde afwerking zullen een lange levensduur leveren.
Качество стали ВПТ и оцинковка гарантируют долгий срок службы.
  Wywrotki rolnicze - Skr...  
Połączenie nadstawek z aluminium i nadstawki hydraulicznej ze stali (50 cm)
Combination of alu extensions and a hydraulic steel extension (50 cm)
Combinaison de rehausses en alu et d'une rehausse hydraulique en acier (50 cm)
Kombination von Alu-Aufsätzen und eines hydraulischen Stahlaufsatzes (50cm)
Combinación de realces de alu y de un realce hidráulico de acero (50 cm)
Combinatie van hydraulisch opzetschotten en één hydraulisch stalen opzetschott (50 cm)
Комбинация алюминиевых надставных бортов и одного гидравлического стального надставного борта (50 см)
  Wywrotki burtowe - Budo...  
Wywrotki burtowe są wykonywane seryjnie ze specjalnej stali o wysokiej granicy plastyczności, identycznej jak stal używana przy produkcji drogowych pojazdów transportowych. Stanowi ona najlepszą gwarancję solidności przy stosunkowo niewielkiej wadze.
Dropside tipping trailers are standard manufactured in the same special high tensile steel as the one used to manufacture road transport vehicles. It is the best guarantee of solidity for a relatively low weight. The bottom plate is 4 mm thick. The drop sides have a structure with closed profiled tubes, which allows to increase the resistance to pressure of the walls and give a fluid and modern design to the machine.
Les bennes à ridelles sont fabriquées en série à partir d’acier spécial à haute limite d’élasticité identique à celui utilisé dans la fabrication des véhicules de transport routier. Il constitue la meilleure garantie de solidité pour un poids relativement faible. L’épaisseur de la tôle de fond est de 4 mm. Les ridelles ont une structure en tube fermé, ce qui permet d’accroître la résistance des parois à la pression, d'offrir une ligne fluide, ainsi qu’un aspect moderne de la machine.
Die Dreiseitenkipper sind aus Spezialstahl mit hoher Elastizitätsgrenze hergestellt, der dem in der Herstellung von Straßentransportfahrzeugen verwendeten ähnlich ist. Dieser Stahl stellt die beste Garantie für die Robustheit bei einem relativ niedrigem Gewicht dar. Das Bodenblech ist 4 mm dick. Die Seitenwände weisen die gleiche Struktur wie die Trans-EX Kompaktkipper auf, was der Maschine eine größere Festigkeit gegen den Druck auf die Wände, eine flüssige Linie sowie ein modernes Design verleiht.
Las bañeras con adrales son fabricadas en serie a partir de acero especial con alto límite de elasticidad idéntico al utilizado en la fabricación de los vehículos de transporte en ruta. Constituye la mejor garantía de solidez para un peso relativamente débil. El espesor de la chapa de fondo se eleva a 4 mm. Los adrales tienen una estructura en tubo cerrado, lo que permite crecer la resistencia de las paredes a la presión, ofrecer una línea fluida, así como un aspecto moderno de la máquina.
De kipwagens met schotten worden standaard vervaardigd uit speciaal staal met hoge elasticiteitsgrens, dat hetzelfde is als het gebruikte staal voor de vervaardiging van wegtransportvoertuigen. Het is de beste garantie voor stevigheid met een relatief laag gewicht. De bodemplaat is 4 mm dik. De schotten hebben een structuur uit gesloten profielbuizen, wat het mogelijk maakt om de drukweerstand van de wanden te verhogen en voor een vloeiende lijn en een modern design van de machine zorgt.
Кузова бортовых прицепов серийно производятся из стали с высоким пределом текучести по аналогии производства грузовых автомобилей. Эта сталь является лучшей гарантией прочности в сочетании с её относительно небольшим весом. Платформа выполнена из стали толщиной 4 мм. Борта прицепа выполнены из закрытого профиля, которые обеспечивают прочность, плавность линий и придают ему современный аспект.
  JOSKIN Rozrzutniki obor...  
Demontowane, ze stali o wysokiej wytrzymałości HB 400 (80 x 12 mm)
Removable in HB 400 high tensile steel (80 x 12 mm)
Démontables, en acier haute résistance HB 400 (80 x 12 mm)
Ø 1.100 mm mit einklappbaren Schaufeln - Streuscheiben mit 3 Schaufeln optional
Desmontables, de acero alta resistencia HB 400 (80 x 12 mm)
Afneembaar uit HB 400 staal met hoge weerstand (80 x 12 mm)
из высокопрочной стали HB 400 (80 x 12 мм)
  Rampa z płozami Pendisl...  
• W opcji, płozy z ertalonu można zastąpić elementami odlewanymi ze stali.
• As an option, the ertalon skids can be replaced by cast steel models.
• En option, les patins en Ertalon peuvent être remplacés par des modèles en acier coulé.
http://www.joskin.com/de/ausbringgerate/pendislide-pro
• En opción, los patines de Ertalón pueden reemplazarse por modelos de acero fundido ;
• Als optie kunnen de ertalon sleufkouters vervangen worden door gietstalen modellen.
• В опции сошники из эрталона можно заменить на эквивалент из литой стали.
  Rozrzutnik obornika Fer...  
wał napędowy, (Ø 1''3/4 - 45 mm) z wysoko wytrzymałej stali, jest bardzo dobrze dostosowany do ciągników o dużej mocy.
the HB 400 high tensile steel universal drive shaft (Ø 1''3/4 - 45 mm) is perfectly adapted for powerful tractors.
die Anriebswelle (Ø 1''3/4 - 45 mm) aus Stahl mit hohem Widerstand passt hervorragend zu starken Traktoren.
el árbol de transmisión (Ø1"3/4-45 mm) en acero de alta resistencia es perfectamente adaptado a los tractores de gran potencia.
de cardanas (Ø 1''3/4 - 45 mm) van hoog elasticiteit staal met hoge weerstand is perfect aangepast voor krachtige trekkers.
Kарданный вал (Ø 1''3/4 - 45 мм) из высокопрочной стали, адаптированный для мощных тракторов.
  Stosowanie odpadów orga...  
Specjaliści z przemysłowej hodowli drobiu ZAO « Aksajskaja pticfabrika» et ООО « Aksajskaja ziemla » zwrócili uwagę na wysoką jakość stali użytej do produkcji rozrzutnika obornika (skrzynia ze stali HLE dwustronnie cynkowana, jak zbiornik wozu asenizacyjnego).
It can therefore be lowered to the minimum or increased according to the density of the spread matter, which is very important to spread dungs. The specialists of the industrial poultry houses ZAO "Aksayskaya ptitsefabrika" and ООО "Aksayskaya zemlya" emphasized the high quality of the steel used in the manufacturing of the muck spreader (body in HLE steel and galvanization inside and outside, like on slurry tankers). This steel allows an increased life span to the machine. Furthermore, thanks to the removable beaters and the guillotine door, the user can use this spreader to transport manure or other agricultural products.
On peut donc le diminuer au maximum ou l'augmenter selon la concentration de la matière épandue, ce qui est de grande importance pour l'épandage de fientes de poule. Les spécialistes des poulaillers industriels ZAO « Aksayskaya ptitsefabrika » et ООО « Aksayskaya zemlya » ont souligné la haute qualité de l'acier utilisé dans la fabrication de l'épandeur du fumier (caisse en acier HLE et galvanisation interne et externe comme sur une tonne à lisier). Cet acier permet d'augmenter la longévité de la machine. De plus, grâce aux éparpilleurs démontables et à la porte guillotine, l'utilisateur peut employer cet épandeur pour le transport d'engrais ou d'autres produits agricoles.
Die Dosiermenge kann so in Abhängigkeit von der Nährstoffkonzentration des Streugutes eingestellt werden, was sehr wichtig für die optimale Streuung des Hühnerkots ist. Die besondere Qualität des bei der Herstellung der Stalldungstreuer verwendeten Stahls (Kasten aus Stahl mit hoher Elastizitätsgrenze und interne und externe Feuerverzinkung, ähnlich wie für ein Güllefass) wurde von den Experten der industriellen Hühnerställe ZAO „Aksayskaya ptitsefabrika“ und ООО „Aksayskaya zemlya“ gewürdigt. Die Beständigkeit der Maschine wird durch die Verwendung dieses Stahls deutlich erhöht. Zudem, dank den abnehmbaren Streuwerken und dem Dosierschieber, kann der Stalldungstreuer auch für den Transport von Düngern und anderen landwirtschaftlichen Produkten eingesetzt werden.
Se puede así disminuirla al máximo o aumentarla según la concentración de la materia esparcida, lo que es muy importante para el esparcimiento de excrementos de gallina. Los especialistas de los gallineros industriales ZAO « Aksayskaya ptitsefabrika » y ООО « Aksayskaya zemlya » destacaron la alta calidad del acero utilizado en la fabricación del esparcidor del estiércol (caja con alto límite de elasticidad y galvanización interna y externa como sobre una cuba de purín). Este acero permite aumentar la longevidad de la máquina. Además, gracias a los esparcidores desmontables y a la puerta guillotina, el usuario puede emplear este esparcidor para el transporte de abonos u otros productos agrícolas.
Deze kan dus tot het minimum verminderd worden of verhoogd worden naargelang van de dichtheid van het verspreide materiaal, wat zeer belangrijk is voor de verspreiding van kippenmest. De specialisten van de legbatterijen ZAO "Aksayskaya ptitsefabrika" en ООО "Aksayskaya zemlya" hebben de nadruk gelegd op de hoge kwaliteit van het staal gebruikt voor de vervaardiging van de stalmeststrooier (bak uit HLE staal en galvanisatie aan de binnen- en buitenzijde, net zoals op een mengmesttank). Dit staal zorgt voor een langere levensduur van de machine. Bovendien, dankzij de afneembare strooiwalsen en de guillotine deur, kan de gebruiker deze stalmeststrooier gebruiken om mest of andere landbouwproducten te transporteren.
Так же работники ЗАО «Аксайская птицефабрика» и ООО «Аксайская земля» обратили внимание на материал из которого изготовлен разбрасыватель ( кузов разбрасывателя выполнен из стали с высоким пределом текучести и оцинкован как и цистерна, внутри и снаружи). Это способствует долговечности машины, а возможность снятия разбрасывающих барабанов и наличие двери-гильотины позволяет сельхозпроизводителю использовать разбрасыватель как прицеп для перевозки того же птичьего навоза или иных сельхоз грузов.
  JOSKIN Zakłady produkcy...  
9 stołów do laserowego wypalania części przerabia 14,5 tys. ton stali rocznie
9 laser cutting tables processing 14,500 tons of steel a year
Grande précision et régularité de découpe des tôles
Hochpräzises und gleichmäßiges Schneiden von Blechen
9 tablas de cortes láser que cortan 14.500 toneladas de acero por año
9 lasersnijbanken die 14.500 ton staal per jaar snijden
9 платформ для лазерной резки раскраивают порядка 14.500 тонн стали в год.
  JOSKIN Rozrzutniki obor...  
Demontowane, ze stali o wysokiej wytrzymałości HB 400 (typ HARDOX) (80 x 12 mm)
Removable, in HB 400 high tensile steel (type HARDOX), 80 x 12 mm
Démontables en acier haute résistance HB 400 (type HARDOX), 80 x 12 mm
Desmontables de acero alta resistencia HB 400 (tipo HARDOX), 80 x 12 mm
Afneembaar, uit HB 400 staal met hoge weerstand (type HARDOX), 80 x 12 mm
Зубья из высокопрочной стали HB 400 (HARDOX) съемные (80 x 12 мм)
  Trans-SPACE 9200: NOWY ...  
zastosowanie stali o wysokiej granicy plastyczności: podłoga 4 mm ze stali HARDOX 400, burty 4 mm ze stali HLE 550;
use of high tensile steel: 4 mm HARDOX 400 floor, 4 mm high tensile steel side walls (grade 550);
utilisation d’acier à haute limite d’élasticité : fond 4 mm HARDOX 400, côtés 4 mm en HLE 550 ;
Benutzung von Stahl mit hoher Elastizitätsgrenze: 4 mm Bodenplatte aus HARDOX 400, 4 mm Seitenwände aus Stahl mit hoher Elastizitätsgrenze 550;
utilización de acero de alto límite de elasticidad : suelo 4 mm HARDOX 400, lados 4 mm en HLE 550;
gebruik van staal met hoge elasticiteitsgrens: 4 mm HARDOX 400 bodemplaat en 4 mm HLE 550 zijwanden,
производство прицепа из стали с высоким пределом текучести: дно из стали HARDOX 400 и борта 4 мм из стали ВПТ 550;
  Trans-SPACE 9200: NOWY ...  
zastosowanie stali o wysokiej granicy plastyczności: podłoga 4 mm ze stali HARDOX 400, burty 4 mm ze stali HLE 550;
use of high tensile steel: 4 mm HARDOX 400 floor, 4 mm high tensile steel side walls (grade 550);
utilisation d’acier à haute limite d’élasticité : fond 4 mm HARDOX 400, côtés 4 mm en HLE 550 ;
Benutzung von Stahl mit hoher Elastizitätsgrenze: 4 mm Bodenplatte aus HARDOX 400, 4 mm Seitenwände aus Stahl mit hoher Elastizitätsgrenze 550;
utilización de acero de alto límite de elasticidad : suelo 4 mm HARDOX 400, lados 4 mm en HLE 550;
gebruik van staal met hoge elasticiteitsgrens: 4 mm HARDOX 400 bodemplaat en 4 mm HLE 550 zijwanden,
производство прицепа из стали с высоким пределом текучести: дно из стали HARDOX 400 и борта 4 мм из стали ВПТ 550;
  Trans-SPACE 9200: NOWY ...  
zastosowanie stali o wysokiej granicy plastyczności: podłoga 4 mm ze stali HARDOX 400, burty 4 mm ze stali HLE 550;
use of high tensile steel: 4 mm HARDOX 400 floor, 4 mm high tensile steel side walls (grade 550);
utilisation d’acier à haute limite d’élasticité : fond 4 mm HARDOX 400, côtés 4 mm en HLE 550 ;
Benutzung von Stahl mit hoher Elastizitätsgrenze: 4 mm Bodenplatte aus HARDOX 400, 4 mm Seitenwände aus Stahl mit hoher Elastizitätsgrenze 550;
utilización de acero de alto límite de elasticidad : suelo 4 mm HARDOX 400, lados 4 mm en HLE 550;
gebruik van staal met hoge elasticiteitsgrens: 4 mm HARDOX 400 bodemplaat en 4 mm HLE 550 zijwanden,
производство прицепа из стали с высоким пределом текучести: дно из стали HARDOX 400 и борта 4 мм из стали ВПТ 550;
  JOSKIN Zakłady produkcy...  
gięcie stali o wysokim limicie plastyczności
it can fold high tensile steel sheets
pliage des aciers à haute limite d'élasticité
Biegen vom Stahl mit hoher Elastizitätsgrenze
plegado de los aceros con alto límite de elasticidad
plooit platen uit staal met een hoge elasticiteitsgrens
Joskin использует сорта стали с высоким пределом текучести
  Przyczepy platformowe -...  
Przyczepy platformowe JOSKIN są w całości wykonane ze stali specjalnej.
The JOSKIN bale trailers and low loaders are completely made up of special steel.
Les plateaux de transport JOSKIN sont fabriqués entièrement en acier spécial.
Las bandejas de transporte JOSKIN están fabricadas enteramente en acero especial.
Прицепы-платформы JOSKIN полностью произведены из специальной стали.
  JOSKIN Rozrzutniki obor...  
Demontowane, ze stali S700MC (230 x 50 mm)
Removable, in S700MC steel (230 x 50 mm)
Démontables en acier S700MC (230 x 50 mm)
Ø 1.040 mm mit 6 verstellbaren Schaufeln (500 U/min)
Desmontables de acero S700MC (230 x 50 mm)
Afneembaar uit S700MC staal (230 x 50 mm)
из стали S700MC (230 x 50 мм)
  TRANS-PALM: Solidna i n...  
Skrzynia ładunkowa, w całości wykonana ze stali HLE 420 o grubości 4 mm, nie ma klapy tylnej, tylko prosty zsyp ułatwiający wyładunek.
The body made of 4mm thick HLE 420 high tensile steel is not fitted with a rear door but with a scow rear end for an easy unloading.
La caisse entièrement fabriquée en acier HLE 420 de 4 mm d'épaisseur n'est pas munie d'une porte arrière mais bien d'un simple bec verseur pour plus de facilité au déchargement.
Der Kasten besteht vollständig aus 4 mm HLE 420 Stahl und verfügt nicht über eine Hintertür, sondern über eine hintere verschweißte Entladerutsche, um das Entladen zu vereinfachen.
La caja enteramente fabricada en acero HLE 420 de 4 mm de espesor no está provista de una puerta trasera sino de un simple pico vertedor para mayor facilidad durante la descarga.
De laadbak, volledig uit staal met 420 hoge elasticiteitsgrens van 4 mm dik vervaardigd is niet van een achterdeur voorzien, maar wel van een op de achterwand gelaste nauwkeurige uitloopmond voor meer gemak bij het lossen.
Задний борт прицепа изготовлен из стали ВПТ 420 толщиной 4 мм и имеет форму ковша для облегчения выгрузки.
  JOSKIN nie szczędzi wys...  
« Jesteśmy niezwykle zadowoleni z naszego wyboru. Wóz KOMFORT2 GARDA jest bardzo dobrą maszyną! JOSKIN dołożył wszelkich starań, żeby zaprojektować i wyprodukować maszynę, która doskonale odpowiada naszym potrzebom. Jazda z nią jest przyjemna i komfortowa, dzięki niezależnej ramie i układowi jezdnemu, który umożliwia poza tym łatwe użytkowanie z ciągnikiem o mniejszej mocy. Całość imponuje solidnością, zwłaszcza dzięki zastosowaniu specjalnej stali. Potrzebowaliśmy także tylnego wyjścia z kolankiem do napełniania zbiornika - JOSKIN je zaprojektował i dodał do naszej maszyny. Ponadto ocynk skutecznie zabezpiecza przed korozją. »
"We are extremely pleased with our choice. This KOMFORT2 GARDA is a very good machine! JOSKIN has done everything possible to design and manufacture a machine that was perfectly meeting our needs. It is pleasant to drive thanks to the independent chassis and the running gear allowing an easy use with a less powerful tractor. The sturdiness of the assembly is impressive, notably thanks to use of special steel types. We also needed an angled outlet at the back of the tank to fill it, what JOSKIN designed and added for us. Furthermore, the galvanization effectively protects the machine against corrosion. "
« Nous sommes extrêmement satisfaits de notre choix. Ce KOMFORT2 GARDA est une très bonne machine ! JOSKIN a tout fait pour concevoir et fabriquer une machine qui correspondait parfaitement à nos besoins. La conduite est agréable et confortable grâce au châssis indépendant et au train roulant qui permet en outre une utilisation aisée avec un tracteur de moindre puissance. La robustesse de l'ensemble est impressionnante, notamment grâce à l'utilisation d'aciers spéciaux. Nous avions également besoin d'une sortie coudée à l'arrière pour pouvoir remplir la cuve, ce que JOSKIN a conçu et ajouté pour nous. De plus, la galvanisation protège efficacement contre la corrosion. »
"Wir sind äußerst zufrieden mit unserer Wahl. Dieses KOMFORT2 GARDA ist eine sehr gute Maschine! JOSKIN hat alles daran getan, um eine Maschine zu entwickeln, die perfekt unseren Bedürfnissen entspricht. Das Fahren ist angenehm und komfortabel dank des unabhängigen Fahrgestells und des Fahrwerks, das die Maschine durch einen Schlepper mit weniger Leistung einfach ziehen lässt. Die Robustheit der Maschine ist dank des speziellen Stahls beeindruckend. Wir hatten ebenfalls einen gebogenen Ausgang hintem am Güllefass nötig um von dort aus das Güllefass zu befüllen. JOSKIN hat diesen Ausgang für uns montiert. Des Weiteren schützt die Verzinkung effizient gegen Korrosion. “
« Estamos extremadamente satisfechos con nuestra elección. Este KOMFORT2 GARDA es una máquina muy buena ! JOSKIN  ha hecho todo lo posible para concebir y fabricar una máquina que correspondía perfectamente a nuestras necesidades. La conducción es muy agradable y confortable gracias al chasis independiente y al tren rodante que permite además una utilización fácil con un tractor de menor potencia. La robustez del conjunto es muy impresionante, particularmente gracias a la utilización de aceros especiales. Necesitábamos también una salida acodada en la parte trasera para poder llenar la cuba, lo que JOSKIN ha concebido y añadido para nosotros. Además la galvanización protege eficazmente contra la corrosión. »
"We zijn zeer tevreden van onze keuze. Deze KOMFORT2 GARDA is een zeer goede machine! JOSKIN heeft al het mogelijke gedaan om een machine te ontwerpen en vervaardigen die met onze behoeften perfect overeen kwam. Het rijden is aangenaam dankzij het onafhankelijke chassis en het onderstel dat ook voor een eenvoudig gebruik zorgt met een minder krachtige trekker. De stevigheid van het geheel is indrukwekkend, o.a. dankzij het gebruik van speciale staalsoorten. Wij hadden ook een gebogen uitlaat nodig om de tank te kunnen vullen, wat JOSKIN ontworpen en toegevoegd heeft voor ons. Bovendien beschermt de galvanisatie zeer efficiënt tegen corrosie. "
"Мы очень довольны нашим выбором. Эта цистерна KOMFORT2 GARDA - отличная машина! JOSKIN разработал и произвел машину, которая точно соответствует нашим требованиям. Ею комфортно управлять благодаря независимому шасси и ходовой, не требующей большой мощности от трактора. Прочность техники впечатляет, в частности, из-за использования специальных сортов стали. Нам также был необходим задний фланец для заполнения цистерны, он был специально добавлен по нашей просьбе. Оцинковка отлично защищает от коррозии. "
  JOSKIN Rozrzutniki obor...  
Ze stali HARDOX 450 demontowane (80 x 6 mm)
Removable in HARDOX 450 steel (80 x 6 mm)
En acier HARDOX 450 démontables (80 x 6 mm)
Ø 829 mm mit einklappbaren Schaufeln
En acero HARDOX 450 desmontables (80 x 6 mm)
Afneembaar uit HARDOX 450 staal (80 x 6 mm)
из стали HARDOX 450 (80 x 6 мм)
  JOSKIN Rozrzutniki obor...  
Skrzynia skorupowa ze stali HLE (wysoki limit plastyczności) sprawia, że maszyna ma, dzięki odpowiedniemu profilowaniu, dużą wytrzymałość przy braku wzmocnienia bocznego i mniejszym ciężarze własnym.
La caisse monocoque en acier HLE (haute limite d’élasticité) permet d'atteindre, par un ensemble de plis de la tôle, une grande résistance tout en supprimant le renfort latéral et en diminuant le poids à vide de la machine.
La caja monocasco en acero HLE (alto límite de elasticidad) permite alcanzar - por un conjunto de pliegues de la chapa- una gran resistencia suprimiendo el refuerzo lateral, y disminuyendo el peso en vacío de la máquina.
De monocoque laadbak uit HLE staal (met hoge elasticiteitsgrens) maakt het mogelijk om via opeenvolgende vouwen van de plaat een grote weerstand te bereiken terwijl de zijversteviging vermeden wordt en het leeggewicht van de machine beperkt is.
Монолитный кузов из стали ВПТ (с высоким пределом текучести) отличается большой прочностью, несмотря на отсутствие бокового ребра и уменьшенную собственную массу.
  JOSKIN Wywrotki rolnicz...  
Burty i podłoga 4 mm ze stali HLE 420
Floor and side walls in 4 mm HLE 420 steel
Côtés et fond 4 mm en acier HLE 420
Lados y suelo 4 mm en acero de alto límite de elasticidad 420
4 mm bodemplaat en zijwanden uit HLE 420 staal
Борта и платформа из стали ВПТ 420 толщиной 4 мм
  Trans-SPACE 9200: NOWY ...  
Wszystkie wywrotki JOSKIN z gamy Trans-CAP i Trans-SPACE są wykonane ze stali o wysokiej granicy plastyczności i doskonale nadają się do przewozu ziemniaków. W związku z tym dostępne jest do nich specjalne wyposażenie:
All JOSKIN Trans-CAP and Trans-SPACE tipping trailers are manufactured in high tensile steel and are suited to potato transport. Specific pieces of equipment are indeed available, such as:
Toutes les bennes JOSKIN des gammes Trans-CAP et Trans-SPACE sont fabriquées en acier à haute limite d'élasticité et conviennent au transport de pommes de terre. En effet, des équipements spécifiques sont disponibles, tels que :
Alle JOSKIN Kipper Trans-CAP und Trans-SPACE sind aus Stahl mit hoher Elastizitätsgrenze hergestellt und eignen sich zum Transport von Kartoffeln. In der Tat sind spezifische Ausrüstungen verfügbar, wie zum Beispiel:
Todas las bañeras JOSKIN de las gamas Trans-CAP y Trans-SPACE se fabrican en acero de alto límite de elasticidad y son adecuadas para el transporte de patatas. En efecto equipamientos específicos están disponibles, como:
Alle JOSKIN kipwagens van de Trans-CAP en Trans-SPACE gamma's worden uit staal met een hoge elasticiteitsgrens vervaardigd en zijn perfect geschikt voor het transport van aardappelen. Specifieke uitrustingen zijn immers beschikbaar, zoals:
Все прицепы-самосвалы линеек Trans-CAP и Trans-SPACE произведены из стали с высоким пределом текучести и подходят для перевозок картофеля. Для этих целей предлагается специальное оборудование:
  JOSKIN Przyczepy do byd...  
Przyczepa spoczywa na rurowej ramie, która w połączeniu z bocznymi blachami (4 mm) tworzy jednolitą skrzynię ładunkową o wys. 210 cm. Skrzynia jest całkowicie ocynkowana, aby zapewnić optymalną ochronę stali przed uszkodzeniem przez odchody zwierzęce.
Painted or galvanized, the JOSKIN RDS livestock trailer was designed on the basis of experienced veterinary surgeons and stock breeders' advice in order to reach the highest level possible of comfort and ease. It rests on a tubular chassis that, with the side walls (4 mm thick), forms a monocoque body of 210 cm high. The complete galvanization of the whole body ensures a high resistance in time to the vehicle against the effect of faeces.
Peinte ou galvanisée, la bétaillère RDS JOSKIN a été développée sur les conseils de vétérinaires et d’éleveurs expérimentés, afin d’atteindre un niveau de confort et de facilité le plus élevé possible. Elle repose sur un châssis tubulaire qui, avec les tôles latérales (4 mm), forme une caisse monocoque de 210  cm de haut. La galvanisation complète de l’ensemble de la caisse confère une grande résistance dans le temps au véhicule contre les agressions liées aux déjections animales.
Der lackierte oder feuerverzinkte JOSKIN RDS Viehtransporter ist das Ergebnis der Ratschläge von erfahrenen Züchtern und Tierärzten für mehr Benutzerfreundlichkeit und Komfort. Der Viehtransporter ist auf einem Profilrohr-Fahrgestell montiert, das mit den Seitenblechen (4 mm) einen starren selbsttragenden Kasten mit einer Höhe von 210 cm bildet. Die serienmäßige Feuerverzinkung des gesamten Kastens verleiht dem Fahrzeug eine lange Lebensdauer und einen optimalen Schutz gegen die ätzenden tierischen Exkremente.
Pintado o galvanizado, el remolque de ganado RDS JOSKIN fue desarrollado con el asesoramiento de veterinarios y ganaderos experimentados, con fines de alcanzar un alto nivel de confort y de facilidad. Descansa sobre un chasis tubular que, con las chapas laterales (4 mm), forma una caja monocasco de 210 cm de alto. La galvanización completa del conjunto de la caja confiere una gran resistencia al vehículo contra las agresiones debidas a las deyecciones animales.
De gegalvaniseerde of geverfde JOSKIN RDS veewagen is ontworpen op basis van adviezen van ervaren dierenartsen en veehouders om het hoogst mogelijke niveau van comfort en eenvoud te krijgen. Hij rust op een balkchassis dat, met de zijwanden (4 mm), een monocoque laadbak van 210 cm hoog vormt. Dankzij de volledige galvanisatie van de hele laadbak heeft het voertuig een hoge en duurzame weerstand tegen aantastingen door dierlijke mest.
Крашенный или оцинкованный, скотовоз RDS JOSKIN был разработан на базе советов ветеринаров и опытных животноводов, что позволило достичь максимального уровня комфорта и простоты использования. Скотовоз установлен на шасси, выполненное из профилей. Оно вместе с боковыми листами толщиной 4 мм формирует цельный кузов высотой 210 см. Интегральная оцинковка обеспечивает оптимальную защиту стали от агрессивной среды испражнений животных и увеличивает срок службы.
  Stosowanie odpadów orga...  
Specjaliści z przemysłowej hodowli drobiu ZAO « Aksajskaja pticfabrika» et ООО « Aksajskaja ziemla » zwrócili uwagę na wysoką jakość stali użytej do produkcji rozrzutnika obornika (skrzynia ze stali HLE dwustronnie cynkowana, jak zbiornik wozu asenizacyjnego).
It can therefore be lowered to the minimum or increased according to the density of the spread matter, which is very important to spread dungs. The specialists of the industrial poultry houses ZAO "Aksayskaya ptitsefabrika" and ООО "Aksayskaya zemlya" emphasized the high quality of the steel used in the manufacturing of the muck spreader (body in HLE steel and galvanization inside and outside, like on slurry tankers). This steel allows an increased life span to the machine. Furthermore, thanks to the removable beaters and the guillotine door, the user can use this spreader to transport manure or other agricultural products.
On peut donc le diminuer au maximum ou l'augmenter selon la concentration de la matière épandue, ce qui est de grande importance pour l'épandage de fientes de poule. Les spécialistes des poulaillers industriels ZAO « Aksayskaya ptitsefabrika » et ООО « Aksayskaya zemlya » ont souligné la haute qualité de l'acier utilisé dans la fabrication de l'épandeur du fumier (caisse en acier HLE et galvanisation interne et externe comme sur une tonne à lisier). Cet acier permet d'augmenter la longévité de la machine. De plus, grâce aux éparpilleurs démontables et à la porte guillotine, l'utilisateur peut employer cet épandeur pour le transport d'engrais ou d'autres produits agricoles.
Die Dosiermenge kann so in Abhängigkeit von der Nährstoffkonzentration des Streugutes eingestellt werden, was sehr wichtig für die optimale Streuung des Hühnerkots ist. Die besondere Qualität des bei der Herstellung der Stalldungstreuer verwendeten Stahls (Kasten aus Stahl mit hoher Elastizitätsgrenze und interne und externe Feuerverzinkung, ähnlich wie für ein Güllefass) wurde von den Experten der industriellen Hühnerställe ZAO „Aksayskaya ptitsefabrika“ und ООО „Aksayskaya zemlya“ gewürdigt. Die Beständigkeit der Maschine wird durch die Verwendung dieses Stahls deutlich erhöht. Zudem, dank den abnehmbaren Streuwerken und dem Dosierschieber, kann der Stalldungstreuer auch für den Transport von Düngern und anderen landwirtschaftlichen Produkten eingesetzt werden.
Se puede así disminuirla al máximo o aumentarla según la concentración de la materia esparcida, lo que es muy importante para el esparcimiento de excrementos de gallina. Los especialistas de los gallineros industriales ZAO « Aksayskaya ptitsefabrika » y ООО « Aksayskaya zemlya » destacaron la alta calidad del acero utilizado en la fabricación del esparcidor del estiércol (caja con alto límite de elasticidad y galvanización interna y externa como sobre una cuba de purín). Este acero permite aumentar la longevidad de la máquina. Además, gracias a los esparcidores desmontables y a la puerta guillotina, el usuario puede emplear este esparcidor para el transporte de abonos u otros productos agrícolas.
Deze kan dus tot het minimum verminderd worden of verhoogd worden naargelang van de dichtheid van het verspreide materiaal, wat zeer belangrijk is voor de verspreiding van kippenmest. De specialisten van de legbatterijen ZAO "Aksayskaya ptitsefabrika" en ООО "Aksayskaya zemlya" hebben de nadruk gelegd op de hoge kwaliteit van het staal gebruikt voor de vervaardiging van de stalmeststrooier (bak uit HLE staal en galvanisatie aan de binnen- en buitenzijde, net zoals op een mengmesttank). Dit staal zorgt voor een langere levensduur van de machine. Bovendien, dankzij de afneembare strooiwalsen en de guillotine deur, kan de gebruiker deze stalmeststrooier gebruiken om mest of andere landbouwproducten te transporteren.
Так же работники ЗАО «Аксайская птицефабрика» и ООО «Аксайская земля» обратили внимание на материал из которого изготовлен разбрасыватель ( кузов разбрасывателя выполнен из стали с высоким пределом текучести и оцинкован как и цистерна, внутри и снаружи). Это способствует долговечности машины, а возможность снятия разбрасывающих барабанов и наличие двери-гильотины позволяет сельхозпроизводителю использовать разбрасыватель как прицеп для перевозки того же птичьего навоза или иных сельхоз грузов.
  JOSKIN Rozrzutniki obor...  
Rozrzutnik obornika Tornado3 ma również wąską obniżoną skrzynię ze stali HLE i koła o dużej średnicy. Dużą pojemność i solidność zawdzięcza odpowiednio profilowanej skrzyni ładunkowej ze wzmocnieniem bocznym.
L'épandeur de fumier Tornado3 est également un épandeur étroit et surbaissé en acier HLE disposant de roues de grand diamètre. Ses grandes capacités et sa robustesse sont assurées par sa caisse formée de plis successifs et d’un renfort latéral.
Dieser Kasten von 1.130 bis 1.570 mm Höhe bietet je nach Modell Ladevolumen von 8,6 bis 25,8 m³. Die Fräswalzen mit gebogenen Windungen verteilen gleichmäßig auf einer Breite von 7 bis 16 m pro Durchgang, je nach Produkt.
El esparcidor de estiércol Tornado3 es también un esparcidor estrecho y rebajado en acero HLE que dispone de ruedas de gran diámetro. Sus grandes capacidades y su robustez se aseguran por su caja formada por pliegues sucesivos y un refuerzo lateral.
De Tornado3 stalmeststrooier is ook een stalmeststrooier met verlaagde smalle bak uit staal met hoge elasticiteitsgrens en wielen met een grote diameter. Zijn grote capaciteiten en zijn stevigheid zijn verzekerd door zijn bak - gevormd door opeenvolgende vouwen - en door een zijversteviging.
Разбрасыватель навоза Tornado3 также имеет низкопосаженный узкий кузов, сформированный из стали ВПТ, и колёса большего диаметра. Высокая производительность этой машины и прочность гарантируются её кузовом из гнутых стальных листов с одним ребром жесткости.
  JOSKIN Zbiorniki na wod...  
Dzięki swojej budowie, na bazie projektu wozów asenizacyjnych, i stali o grubości 5 mm, model Aquatrans XL ma solidniejszą konstrukcję dostosowaną do intensywniejszych przewozów. Oś jest przykręcona do wzmocnionej struktury samonośnej przygotowanej do intensywnej pracy.
Thanks to its design based on the slurry tankers and to 4mm thick steel, the Aquatrans XL has a stronger structure. Therefore, it is easier to tow it on the road. The axle is bolted on a reinforced self-supporting structure for intensive use.
Grâce à sa conception dérivée des tonnes à lisier et à un acier de 5 mm d’épaisseur, l’Aquatrans XL bénéficie d’une structure plus robuste pour un travail routier plus important. L’essieu est boulonné sur une structure autoportante renforcée pour usage intensif.
Der Aufbau, der von Güllefässern stammt und mit 5 mm dickem Stahl, gewährleistet den Aquatrans XL eine stärkere Strukturen für eine verbesserte Straßenfahrt. Für eine intensive Anwendung ist die Achse mit einer verstärkten selbsttragenden Struktur verschraubt.
Gracias a su concepción derivada de las cubas de purín y a un acero de 5 mm de espesor, el Aquatrans XL se beneficia de una estructura más robusta para un mayor trabajo sobre carretera. El eje se atornilla sobre una estructura autoportante reforzada para uso intensivo.
Door zijn ontwerp dat op de mengmesttanks gebaseerd is en door 4mm dik staal, geniet de Aquatrans XL van een steviger structuur. Daardoor is hij ook makkelijker te trekken op de weg. De as is op een versterkte zelfdragende structuur voor intensief gebruik vastgebout.
Бочка Aquatrans XL, позаимствовавшая свою концепцию у бочек для навозной жижи и изготовленная из стали толщиной 5 мм, имеет более прочную конструкцию, рассчитанную на частые дорожные перевозки. Ось привинчена к усиленной самонесущей структуре, предусмотренной для интенсивного использования.
  JOSKIN Wóz asenizacyjny...  
JOSKIN postanowił pracować, wykorzystując najlepszą stal dostępną na rynku. W stosunku do tradycyjnych gatunków stali, jest ona bardziej podatna na gięcie i walcowanie oraz wytrzymalsza na uderzenia. Pozwala więc otrzymać produkt końcowy nie tylko niezawodny, ale również lżejszy.
Essential choice! JOSKIN decided to work with the best steel of the market. In comparison with traditional steel, it has better folding and curving capacities, as well as a better resistance to shocks. The final product is in this way both liable and light.
Choix essentiel ! JOSKIN a décidé de travailler avec les meilleurs aciers du marché. Par rapport aux aciers traditionnels, ceux-ci présentent une aptitude supérieure au pliage, au cintrage ainsi qu'à la résistance aux chocs. On obtient dès lors un produit final non seulement fiable mais aussi plus léger.
Wichtige Wahl! JOSKIN hat beschlossen mit den besten Stählen des Marktes zu arbeiten. Im Vergleich zu den traditionellen Stählen eignen sie sich besser zum Falten, Biegen und auch zur Schlagfestigkeit. Das Endprodukt wird dadurch nicht nur zuverlässig aber auch leichter.
Elección esencial! JOSKIN decidió trabajar con los mejores aceros del mercado. Con respecto a los aceros tradicionales, éstos presentan una aptitud superior al plegado, al curvado y también a la resistencia a los choques. Se obtiene así un producto final fiable y más liviano.
Essentiële keuze! JOSKIN heeft beslist om met de beste staalsoorten van de markt te werken. Ten opzichte van traditioneel staal zijn ze beter geschikt voor het plooien en buigen en ze hebben een betere weerstand tegen schokken. Een zowel betrouwbaar als lichter eindproduct wordt zo verkregen.
Главный выбор! JOSKIN сделал выбор в пользу лучших сортов стали на рынке. По сравнению с традиционными сортами стали, последние лучше поддаются сгибанию, центровке и имеют лучшее сопротивление нагрузкам. В итоге готовый продукт имеет уменьшенный вес и повышенную надежность.
  JOSKIN Mieszadło i rozd...  
Mieszadło i rozdrabniacz do zbiorników stałych JOSKIN Jumbomixer jest całkowicie ocynkowany i standardowo wyposażony we wzmocnioną śrubę tłoczącą o dużej wydajności ze stali nierdzewnej (INOX©) 6 mm (Ø 650 mm).
The fully galvanized JOSKIN Jumbomixer slurry mixer and chopper is standard fitted with a high-capacity propelling screw (Ø 650 mm) in reinforced 6 mm stainless steel (INOX©). The stainless steel offers higher resistance to acidity and friction than standard steel.
Le mélangeur et broyeur de fosses JOSKIN Jumbomixer, entièrement galvanisé, est équipé en standard d’une hélice refoulante à grand rendement en acier inoxydable (INOX©) 6 mm renforcé (Ø 650 mm). L’acier inoxydable lui permet d’opposer une meilleure résistance à l’acidité et aux frottements par rapport à un acier standard.
Der JOSKIN Güllemixer und -zerkleinerer, vollständig feuerverzinkt, ist serienmäßig mit einem hochleistungsfähigen Druckpropeller aus verstärktem Edelstahl (INOX©) 6 mm (Ø 650 mm) ausgerüstet. Mit dem Edelstahl wird der Propeller reibungsfester und säurebeständiger als mit einem Standardstahl.
El mezclador y triturador para fosas JOSKIN Jumbomixer, completamente galvanizado, está equipado en estándar con una hélice de gran rendimiento en acero inoxidable (INOX©) 6 mm reforzado (Ø 650 mm). El acero inoxidable brinda mayor resistencia a la acidez y al frote que el acero estándar.
De JOSKIN Jumbomixer mestmixer en -hakselaar, die volledig gegalvaniseerd is, wordt standaard voorzien van een Ø 650 mm drukschroef met groot vermogen uit versterkt 6 mm roestvrij staal (INOX©). Ten opzichte van standaard staal wordt door het roestvrij staal een hogere weerstand geboden aan zuurheid en wrijving.
Полностью оцинкованная мешалка для резервуаров с жидкой органикой JOSKIN Jumbomixer оборудована в стандартной комплектации высокопроизводительным нагнетательным винтом из нержавеющей усиленной стали (INOX©) 6 мм (Ø 650 мм). Благодаря нержавеющей стали он обладает лучшей кислотостойкостью и сопротивлением трению по сравнению со стандартной сталью.
  JOSKIN Mieszadło i rozd...  
Śrubie nadano taki kształt, aby mogła mieszać bardzo dużą ilość gnojowicy, pełniąc równocześnie funkcję rozdrabniającą. W jej budowie przewidziano również przeciwnóż ze stali nierdzewnej, który zapewnia dokładne czyszczenie łopatek.
The screw is specially designed to mix large volumes of slurry while serving as chopper too. Its concept also includes a built-in counterblade in stainless steel to clean the blades completely. A screw protection foot is delivered as standard equipment.
L’hélice a été spécialement dessinée pour brasser une très importante capacité de lisier, tout en remplissant sa fonction de hachage. Sa conception intègre aussi un contre-couteau en acier inoxydable, qui assure un nettoyage complet des pales. Un pied de protection de l’hélice est fourni en standard.
Der Propeller wurde speziell entworfen, um eine sehr große Güllekapazität umzurühren, wobei er seine Funktion als Zerkleinerer erfüllt. Der Jumbomixer besteht auch aus einem Gegenmesser aus Edelstahl, mit dem eine vollständige Reinigung der Rotorblättern gewährleistet wird. Ein Schutzfuß des Propellers wird serienmäßig geliefert.
La hélice ha sido especialmente diseñada para mezclar una gran cantidad de purín al mismo tiempo que tritura el producto. Su concepción integra un contra-cuchillo de acero inoxidable que asegura una limpieza completa de las palas. El pie de protección de la hélice forma parte del equipamiento estándar.
De schroef is speciaal ontworpen om een grote hoeveelheid mengmest te vermengen en tegelijkertijd dienst te doen als hakselinrichting. Een tegenmes uit roestvrij staal is ook in dit werktuig ingebouwd en zorgt ervoor dat de schoepen volkomen gereinigd worden. Een beschermingsvoet wordt standaard voor de schroef meegeleverd.
Винт был специально разработан, чтобы размешивать большие объёмы жидкой органики, одновременно выполняя функцию измельчителя. В его концепцию интегрирован также встречный нож из нержавеющей стали, обеспечивающий очистку лопастей. Предохранительная подпорка для винта поставляется в серийной комплектации.
  JOSKIN Mieszadło i rozd...  
Mieszadło i rozdrabniacz do zbiorników stałych JOSKIN Jumbomixer jest całkowicie ocynkowany i standardowo wyposażony we wzmocnioną śrubę tłoczącą o dużej wydajności ze stali nierdzewnej (INOX©) 6 mm (Ø 650 mm).
The fully galvanized JOSKIN Jumbomixer slurry mixer and chopper is standard fitted with a high-capacity propelling screw (Ø 650 mm) in reinforced 6 mm stainless steel (INOX©). The stainless steel offers higher resistance to acidity and friction than standard steel.
Le mélangeur et broyeur de fosses JOSKIN Jumbomixer, entièrement galvanisé, est équipé en standard d’une hélice refoulante à grand rendement en acier inoxydable (INOX©) 6 mm renforcé (Ø 650 mm). L’acier inoxydable lui permet d’opposer une meilleure résistance à l’acidité et aux frottements par rapport à un acier standard.
Der JOSKIN Güllemixer und -zerkleinerer, vollständig feuerverzinkt, ist serienmäßig mit einem hochleistungsfähigen Druckpropeller aus verstärktem Edelstahl (INOX©) 6 mm (Ø 650 mm) ausgerüstet. Mit dem Edelstahl wird der Propeller reibungsfester und säurebeständiger als mit einem Standardstahl.
El mezclador y triturador para fosas JOSKIN Jumbomixer, completamente galvanizado, está equipado en estándar con una hélice de gran rendimiento en acero inoxidable (INOX©) 6 mm reforzado (Ø 650 mm). El acero inoxidable brinda mayor resistencia a la acidez y al frote que el acero estándar.
De JOSKIN Jumbomixer mestmixer en -hakselaar, die volledig gegalvaniseerd is, wordt standaard voorzien van een Ø 650 mm drukschroef met groot vermogen uit versterkt 6 mm roestvrij staal (INOX©). Ten opzichte van standaard staal wordt door het roestvrij staal een hogere weerstand geboden aan zuurheid en wrijving.
Полностью оцинкованная мешалка для резервуаров с жидкой органикой JOSKIN Jumbomixer оборудована в стандартной комплектации высокопроизводительным нагнетательным винтом из нержавеющей усиленной стали (INOX©) 6 мм (Ø 650 мм). Благодаря нержавеющей стали он обладает лучшей кислотостойкостью и сопротивлением трению по сравнению со стандартной сталью.
  Rampa z płozami Pendisl...  
• Rampa jest wykonana z ocynkowanej stali zapewniającej wytrzymałość w każdych warunkach.
• The boom is made of galvanized steel for a fully-tested resistance.
• La rampe est fabriquée en acier galvanisé pour une résistance à toute épreuve.
• Das Fahrgestell besteht aus Profilrohren welche in den JOSKIN Werken durch einen hochmodernen und präzisen Laser zugeschnitten werden.
• La rampa se fabrica en acero galvanizado para una resistencia a toda prueba de fallos ;
• De boom is uit gegalvaniseerd staal vervaardigd voor een volledige weerstand.
• Штанга изготовлена из оцинкованной стали для большей надежности;
  Nowy model rozrzutnika ...  
Pionowy adapter ma dwa wałki rozrzucające o wysokości 1500 mm i średnicy 820 mm, wyposażone w 3,5 zwoju z zębami ze stali HARDOX 450 i w samochowające bijaki u podstawy, co ma na celu zapewnienie jakości rozrzutu właściwej dla całej gamy.
Designed on the basis of the smallest existing model of the range, the S4010/9V, it has the same running gear and body length (4 m) but its body height was lowered by 24 cm to reach 85 cm. The two removable vertical beaters with 3.5 spirals are 1,500 mm high with a diameter of 820 mm and remain fitted with teeth in HARDOX 450 steel and retractable blades at their base in order to keep the spreading quality offered on the whole range.
Développé sur la base du plus petit modèle existant dans sa gamme, le S4010/9V, il bénéficie du même train roulant et de la même longueur de caisse (4 m), mais voit sa hauteur de caisse rabaissée de 24 cm pour atteindre 85 cm. Les deux éparpilleurs verticaux démontables à 3,5 spires ont une hauteur de 1.500 mm pour un diamètre de 820 mm et restent équipés de crocs en acier HARDOX 450 et de pales escamotables à leur base, afin de conserver la qualité d'épandage offerte par l'ensemble de la gamme.
Entwickelt auf Basis des bisher kleinsten Siroko Modelles, dem S4010/9V, ist er mit dem gleichen Fahrgestell sowie gleicher Kastenlänge (4m) ausgestattet, jedoch wurde die Höhe des Kastens um 24 cm reduziert, um eine Kastenhöhe von 85 cm zu erreichen. Die beiden vertikalen abnehmbaren Streuwalzen mit 3,5 Windungen haben eine Höhe von 1.500 mm und einen Durchmesser von 820 mm und sind, wie die anderen Modelle auch, versehen mit Zinken aus HARDOX 450 Spezialstahl und einklappbaren Schaufeln um eine optimale Ausbringqualität zu gewährleisten.
Ontworpen op basis van het kleinste bestaande model in zijn gamma, de S4010/9V, beschikt hij over hetzelfde onderstel en dezelfde baklengte (4 m) maar zijn bakhoogte werd met 24 cm verlaagt om 85 cm te bereiken. De twee afneembare verticale strooiwalsen met 3,5 spiralen hebben een hoogte van 1.500 mm en een diameter van 820 mm, en blijven uitgerust met beitels uit HARDOX 450 staal en beweegbare schoepen aan hun basis om de strooikwaliteit te behouden die op het hele gamma aangeboden wordt.
  JOSKIN Wywrotki skorupo...  
Podłoga przyczep Trans-SPACE jest wykonana z jednego arkusza blachy ze sali HARDOX, a burty z dwóch ze stali HLE (4 w przyczepie Trans-SPACE 8000). Dolna część Trans-SPACE jest tak zaprojektowana, aby sprostać nawet najtrudniejszym warunkom - dwie przeciwstawne podłużnice podtrzymują skrzynię zapewniając jej wyjątkową stabilność.
The Trans-SPACE are made of a floor sheet in HARDOX and two side sheets (four on the Trans-SPACE 8000) in high tensile steel. The underside of the Trans-SPACE is meant for the most constraining works: two opposing stringers support the body with unmatched stability. The first rather big one links both side reinforcements to each other while the other is placed at the level of the anchoring point of the hydraulic tipping ram.
Les Trans-SPACE sont réalisées à partir d’une tôle de fond en HARDOX et de 2 tôles de côtés (4 pour la Trans-SPACE 8000) en acier HLE. Les dessous de la Trans-SPACE sont dessinés pour affronter les chantiers les plus exigeants : deux longerons opposés soutiennent la caisse avec une stabilité inégalée. Une première traverse plutôt imposante assure la liaison entre les deux renforts latéraux, tandis qu’une autre se positionne à hauteur du point d’ancrage du vérin de bennage.
Die Trans-SPACE werden aus einem Bodenblech aus HARDOX und zwei einzelnen Seitenblechen (4 auf Trans-SPACE 8000) mit hoher Elastizitätsgrenze hergestellt. Der Boden des Trans-SPACE wurde für die anspruchsvollsten Arbeiten entwickelt: zwei große Längsträger stützen den Kasten mit unerreichter Stabilität ab. Ein großer Träger gewährleistet die Verbindung der beiden seitlichen Verstärkungen, während ein anderer am Verankerungspunkt des Hubzylinders angebracht wird.
Las Trans-SPACE se realizan a partir de una chapa de fondo de HARDOX y de 2 chapas laterales (4 para la Trans-SPACE 8000) de acero HLE. La parte inferior de la Trans-SPACE está diseñada para afrontar las obras más exigentes: dos travesaños sostienen la caja brindando estabilidad. Un primer travesaño imponente asegura la unión entre los dos refuerzos laterales, mientras que otro se posiciona a la altura del punto de anclaje del cilindro de vuelco.
De laadbakken van de Trans-SPACE bestaan uit een bodemplaat van HARDOX staal en twee zijplaten (vier voor de Trans-SPACE 8000) uit staal met hoge elasticiteitsgrens. De onderzijde van de Trans-SPACE is ontworpen voor de hardste werkomstandigheden: twee tegenoverstaande dwarsliggers ondersteunen de laadbak met ongeëvenaarde stabiliteit. De eerste eerder grote dwarsbalk verbindt beide zijverstevigingen met elkaar terwijl de andere zich ter hoogte van het verankeringspunt van de kipcilinder bevindt.
Кузов Trans-SPACE изготовлен из стального листа HARDOX (платформа) и двух (четырех листов для модели Trans-SPACE 8000) боковых листов из стали ВПТ. Шасси Trans-SPACE разработано с расчётом на самые трудные условия работы: два внушительных лонжерона поддерживают кузов с непревзойденной устойчивостью. Первая поперечная балка соединяет два боковых ребра, а вторая расположена на уровне крепления опрокидывающего цилиндра.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow