stali – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 108 Results  www.hewi.com  Page 7
  Oferta | Seria 805 | Be...  
Uchwyt Duo to nowoczesny, podwójny uchwyt o gładkiej powierzchni. Wykonany jest z wysokiej jakości stali szczotkowanej. Dolna, zaokrąglona część uchwytu (Ø 25 mm) połączona z górną pod kątem 135°. Uchwyt można składać do góry zachowując wolną przestrzeń w łazience.
The L-shaped support rail is used to optimally support and safeguard horizontal and vertical movements. The L-shaped support rail is made of high-quality polyamide. Thanks to its large radii, the L-shaped support rail is easy to grip.
Les barres de maintien coudées aident et sécurisent de manière optimale les mouvements horizontaux et verticaux. La poignée de maintien coudée est en acier inoxydable de qualité supérieure. En raison des grandes rondeurs, la poignée de maintien est facile à saisir.
Die obere Ebene ist flächig gestaltet und bietet so eine große Auflagefläche zum Abstützen. Die untere Griffebene des Stützklappgriffs Duo ist rund (Ø 25 mm) gestaltet und setzt in Schulterbreite an. Hierdurch ist eine optimale Unterstützung beim seitlichen Eindrehen auf das WC gegeben. Der Stützklappgriff ist raumsparend an die Wand klappbar. Der Stützklappgriff ist aufrüstbar mit einem Armpad, einem WC-Papierhalter sowie einem WC- Papierhalter inklusive WC-Spülauslösung und Funktionstaste und einer Bodenstütze.
Door middel van een hoeksteun worden horizontale en verticale bewegingen optimaal ondersteund en beveiligd. De hoeksteun is gemaakt van hoogwaardige polyamide. Op grond van grote radiussen is de hoeksteun gemakkelijk vast te pakken.
  Opis | Seria guide | Oz...  
Funkcjonalne, przejrzyste i uniwersalne oznakowania zostały zaprojektowane przez Otl Aicher. Proste, kwadratowe szyldy z poliamidu, aluminium lub stali szlachetnej są dostępne ze sprawdzonymi i powszechnie wykorzystywanymi symbolami.
HEWI has developed the new guide signage system to match the methodology of Systems 111 and 162: a signage system with quadratic basic dimensions, available in stainless steel, aluminium and synthetic material.
En adaptation avec la systématique des Systèmes 111 et 162, HEWI a développé le nouveau système de signalisation guide : un système de signalisation aux dimensions de base carrées, disponibles dans les matériaux acier inox, aluminium et plastique.
Mit eindeutigen, international verständlichen Piktogrammen vermittelt die Beschilderungsserie guide Informationen und erleichtert so die Orientierung im Gebäude. Die verwendeten Bildzeichen wurden von Otl Aicher entworfen. Sie sind aufgrund ihrer klaren Gestaltung schnell erfassbar. Die Beschilderungsserie umfasst eine große Auswahl an Piktogrammen. Das Symbolprogramm wird kontinuierlich weiterentwickelt, so dass es an neue Gegebenheiten und Anwendungen angepasst wird.
Passend bij de systematiek van systemen 111 en 162 heeft HEWI het nieuwe bewegwijzeringssysteem guide ontwikkeld. een bewegwijzeringssysteem met vierkante basismaten, verkrijgbaar in de materialen roestvrij staal, aluminium en kunststof.
  Opis | System circum | ...  
System circum jest systemem obejmującym wiele wariantów poręczy ze stali szlachetnej (Ø 40 mm) charakteryzujących się wysoką jakością wykonania i dużą trwałością, dzięki czemu nadaje się do stosowania w budynkach użyteczności publicznej, zakładach pracy oraz biurowcach.
The shape of these handrails matches the HEWI hardware systems 111 and 162 in stainless steel. This therefore enables consistent fitout from the lever handle, framed door hardware, handle, window handle, panic bar, signage system through to the handrail.
Le Système circum est un système riche en variantes en acier inox d'une excellente qualité de finition et d'une longue durée de vie. Ainsi ce système (Ø 40 mm) est approprié à un emploi dans des bâtiments publics, des entreprises industrielles et commerciales et dans des immeubles administratifs.
Das System circum ist ein variantenreiches Handlaufsystem aus Edelstahl in erstklassiger Verarbeitungsqualität, mit hoher Lebensdauer. Somit ist dieses System (Ø 40 mm) geeignet für den Einsatz in öffentlichen Gebäuden, Industrie- und Gewerbebetrieben sowie in Verwaltungsgebäuden.
De koppelingen en aansluitingen zijn geschroefd c.q. ingestoken. De uiteinden van de wandleuningen worden naar keuze met een bocht van 90° t.o.v. de wand sluitend of met een recht uiteinde uitgevoerd.
  Materiał i wykończenie ...  
Produkty wykonane są z trwałego i odpornego na korozję materiału - szczotkowanej stali szlachetnej natomiast elementy wykończenia z tworzywa sztucznego, dostępnego w dwóch kolorach: antracytowym i białym.
The stainless steel material used is extremely resistant and non-corrosive, and is suitable for use in wet rooms. The functional elements are made of through-dyed polyamide, optionally available in anthracite grey or pure white.
L'acier inox utilisé est un matériau extrêmement résistant et anticorrosion qui est approprié pour un emploi dans des espaces humides. Les éléments en plastique teinté sont disponibles au choix dans les couleurs gris anthracite ou blanc pur.
Bei dem verwendeten Werkstoff Edelstahl handelt es sich um ein äußerst beständiges und korrosionsfreies Material, das für den Einsatz im Sanitärraum geeignet ist. Die Funktionselemente bestehen aus durchgefärbtem Polyamid, wahlweise in den Farben anthrazitgrau oder reinweiß erhältlich.
Bij het gebruikte materiaal gaat het om een uiterst bestendig en corrosievrij materiaal, dat geschikt is voor gebruik in vochtige ruimten. De functie-elementen bestaan uit intensief geverfde kunststof, naar keuze in de kleuren antracietgrijs of zuiverwit verkrijgbaar.
  Oferta | Seria 805 | Be...  
Uchwyt uchylny wykonany jest ze szczotkowanej stali szlachetnej. Można go składać do góry oraz - pokonując opór - rozkładać do pozycji wyjściowej. Maksymalne obciążenie zgodnie z DIN 18024 to 100 kg.
The wall-mounted shower seat enables users to sit down in the shower. It can be folded up against the wall when not in use. For comfort reasons, the adjustable tilt seat surface is made of high-quality polyamide.
Le siège de douche monté au mur sert de siège dans la douche. Il peut être rabattu vers le haut en cas de non-emploi. Pour des raisons de confort, l'assise inclinable est en polyamide de qualité supérieure.
Der Edelstahl Stützklappgriff dient zum Festhalten und Abstützen und ist gemäß DIN 18040 mit 100 kg belastbar. Er kann leicht nach oben und gebremst nach unten geklappt werden. In der hochgeklappten Position ist er zusätzlich seitlich wegklappbar.
Het aan de muur gemonteerde douchezitje dient als zitgelegenheid in de douche. Het kan omhooggeklapt worden naar de muur, als het niet wordt gebruikt. Om comfortredenen bestaat het in schuinte verstelbare zitoppervlak uit hoogwaardige polyamide.
  Opis | System circum | ...  
Poręcze Systemu circum pasują do okuć budowlanych HEWI Systemów 111 i 162 wykonanach także ze stali szlachetnej. Istnieje możliwość doboru jednolitego wyposażenia począwszy od klamek drzwiowych i okiennych, przez zawiasy, okucia antypaniczne po oznakowania.
La forme de ces mains-courantes est adaptée aux systèmes de quincaillerie HEWI 111 et 162 en acier inox. Ceci permet ainsi l'équipement continu de béquille de porte, de garniture pour porte à cadre, de poignée, de poignée de fenêtre, de barre anti-panique, de système de signalisation jusqu'à la main-courante.
Diese Handläufe passen formal zu den HEWI Baubeschlagsystemen 111 und 162 in Edelstahl. Eine durchgängige Ausstattung vom Türdrücker, Rahmentürbeschlag, Griff, Fenstergriff, Panikstange, Beschilderungssystem bis hin zum Handlauf wird somit ermöglicht.
  Opis | Seria 805 | Bez ...  
Seria 805 wykonana ze szczotkowanej stali szlachetnej to rozwiązanie trwałe i estetyczne.
Das matt geschliffene Oberflächenfinish prägt das hochwertige Erscheinungsbild der Produkte.
  Oferta | Zasłony pryszn...  
Można ją podnieść do góry oraz - pokonując opór – złożyć do pozycji wyjściowej. Uchwyt mierzy 940 mm i wykonany jest ze stali. Biała zasłonka zawieszona jest na drążku za pomocą szlufek zapinanych na rzepy.
Der Duschspritzschutz bestehtend aus Haltestange und Duschvorhang kann nach oben und gebremst nach unten geklappt werden. Die Stange hat eine Ausladung von 940 mm. Der weiße Duschvorhang wird durch Laschen mit Klettverschlüssen an ihr befestigt und lässt sich somit leicht zur Reinigung entfernen.
  Opis | Seria 805 | Bez ...  
Uzupełnienie serii 805 o akcesoria sanitarne umożliwia kompleksowe wyposażenie obszarów przy toalecie, przy umywalce i pod prysznicem w produkty ze stali szlachetnej.
The diverse products and accessories of Range 805 can be used for complete and modern fitout of the functional washbasin, shower and WC areas in stainless steel.
Les produits variés et les accessoires de la Série 805 permettent d'équiper les zones fonctionnelles du lavabo, de la douche et du WC intégralement et en style moderne avec le matériau acier inox.
Mit den vielfältigen barrierefreien Sanitärprodukten und den Sanitär Accessoires der Serie 805 können die Funktionsbereiche Waschtisch, Dusche und WC vollständig und zeitgemäß im Material Edelstahl ausgestattet werden.
Door de veelzijdige producten en de accessoires uit serie 805 kunnen de functiebereiken Wastafel, Douche en WC volledig en eigentijds in het materiaal roestvrij staal worden uitgevoerd.
  Oferta | Seria 805 | Be...  
Jakość w stali
Qualité en acier inox
Qualität in Edelstahl
  Opis | Seria 805 | Bez ...  
Bez Barier w stali
Barrierefrei in Edelstahl
Barrièrevrij in roestvrij staal
  Opis | System circum | ...  
Poręcz ze stali szlachetnej
Stainless Steel Handrail
Main-courante en acier inox
Handlauf in Edelstahl
Wandleuning in roestvrij staal
  Wyposażenie sanitarne |...  
Klarowna forma i nowoczesny minimalizm to główne wyznaczniki serii 805. Zestawienie stali szczotkowanej z elementami wykonanymi z wysokiej jakości poliamidu podkreśla funkcjonalny zamysł projektu.
Ces accessoires en acier inox brossé mettent de l'ordre dans la salle de bains dans un langage des formes moderne, réduit.
Met eigentijdse, gereduceerde vormen zorgen deze accessoires van mat geborsteld roestvrij staal voor helderheid in de sanitaire ruimte.
  Opis | System 111 | Oku...  
Wokół „modelu 111”, który początkowo był wykorzystany wyłącznie w produkcji klamek drzwiowych firma HEWI stworzyło całą serię produktów dostępnych zarówno w poliamidzie jak i stali.
Neu hinzugekommen ist der Türdrücker 111 Soft Touch in einem neuen Kunststoffmaterial. Mit seiner angenehmen Haptik liegt dieser Türdrücker noch besser in der Hand.
Hier is nieuw bijgekomen de 111 Soft Touch in een nieuw kunststofmateriaal. Door zijn aangename haptiek ligt deze deurklink nog beter in de hand.
  Opis | Seria 180 | Okuc...  
Produkty wykonane z masywnej stali szlachetnej gwarantują wysoką jakość oraz długoletnią wytrzymałość.
Made from solid stainless steel, Range 180 products are high-quality and durable for problem-free use in the building.
  Opis | Seria 120 | Okuc...  
Połączenie stali z poliamidem
Steel core in the lug
  Opis | System lignum | ...  
Zakończenia pochwytów mogą być zaokrąglone i skierowane do ściany pod kątem 90° lub proste. Elementy kończące i łączące pochwyty dostępne są dodatkowo także w poliamidzie i stali szlachetnej, co gwarantuje lepsze zabezpieczenie miejsc najbardziej narażonych na ewentualne uszkodzenia.
The shape of these handrails matches the HEWI hardware systems 111 and 162 in stainless steel. This therefore enables consistent fitout from the lever handle, framed door hardware, handle, window handle, panic bar, signage system through to the handrail.
Les extrémités de main-courante sont exécutées au choix aboutissant au mur avec un coude de 90° ou droit. Les coudes et coudages sont disponibles en sus en polyamide ou acier inox et augmentent la durabilité là où les mains-courantes sont assujetties très souvent à de forts chocs.
Die Handlaufenden werden wahlweise im Bogen 90° zur Wand schließend oder mit geradem Ende ausgeführt. Endbögen und Umlenkungen sind zusätzlich in Polyamid oder Edelstahl erhältlich und erhöhen die Haltbarkeit dort, wo Handläufe besonders häufig stärkeren Stößen ausgesetzt sind.
De uiteinden van de wandleuningen worden naar keuze met een bocht van 90° t.o.v. de wand sluitend of met een recht uiteinde uitgevoerd. Eindbochten en geleidingen zijn bovendien verkrijgbaar in polyamide of roestvrij staal en vergroten de duurzaamheid op plaatsen waar wandleuningen bijzonder vaak aan vrij hevige schokken zijn blootgesteld.
  Opis | System lignum | ...  
Nowością w Systemie lignum są pochwyty wykonane z litego drewna bukowego pokrytego bejcą w kolorze wenge. Świadomie rezygnujemy z użycia drewna egzotycznego. Poręcze dostępne są z różnymi wzorami wsporników ze stali szlachetnej.
The handrails are made optionally finishing with a 90° curve towards the wall at the end or with a straight end. End curves and bends are also available in polyamide or stainless steel and increase durability where handrails are subjected to particularly frequent and hefty knocks.
Les toutes nouvelles mains-courantes du programme bois lignum sont confectionnées en hêtre massif et teintés dans une teinte wengé. On a renoncé sciemment à utiliser des bois tropicaux. Ces mains-courantes sont combinables avec un choix de différents supports en acier inox.
Die neuesten Handläufe aus dem Holzprogramm lignum werden aus massiver Buche gefertigt und in einem Wenge-Farbton gebeizt. Dabei wird bewusst auf die Verwendung von Tropenhölzern verzichtet. Kombinierbar sind diese Handläufe mit einer Auswahl verschiedener Edelstahlstützen.
De nieuwste wandleuningen uit het houtprogramma lignum worden gemaakt van massief beuken en gebeitst in een wengé kleurtint. Hierbij wordt bewust afgezien van het gebruik van tropische houtsoorten. Deze wandleuningen zijn te combineren met een selectie van verschillende roestvrij stalen steunen.
  Oferta | Zasłony pryszn...  
Zasłona prysznicowa jest dostępna w kolorze białym jak również w wersji z akcentem kolorystycznym. Ma dodatkowo wzmocnione brzegi, dół obciążony jest ołowianą taśmą a oczka wykonane są ze stali szlachetnej.
1000 mm long, this shower curtain rail can be shortened on site on both ends to 200 mm. Ten curtain rings and the fixing roses are included.
1 000 mm de long, le maître d'ouvrage peut raccourcir cette tringle à rideau de 200 mm max. Dix anneaux et les rosaces de fixation sont inclus.
Den Dusch-/Kabinenvorhang gibt es sowohl mit farbigen Mustern bedruckt als auch unifarben. Er ist an den Seiten gesäumt und besitzt oben eingestanzte Edelstahlösen.
Deze gordijnstang die 1000 mm lang is, kan aan de uiteinden bouwzijdig op 200 mm worden ingekort. Tien gordijnringen evenals de bevestigingsrozetten zijn inclusief.
  Opis | System 162 | Wyp...  
Stworzony w duchu minimalizmu system 162 przyciąga uwagę prostą, nienarzucającą się formą a przy tym charakteryzuje się dużą funkcjonalnością. Wykonany z wysoce odpornej stali przeznaczony jest głównie do obiektów użyteczności publicznej.
The minimalist design concept of System 162 not only has a convincing reduced design and a high degree of functionality, but also persuasive quality to match. Produced from high-quality, robust stainless steel, it is therefore particularly suitable for public areas. The stainless steel elements are optionally available with a satin or mirror polished finish and can be combined with inserts made of satin-finished glass or high-quality polyamide in pure white or anthracite grey.
Le concept de design minimaliste du système 162 convainc non seulement par sa forme réduite et sa fonctionnalité élevée, mais également par sa qualité. Confectionné en inox robuste et de qualité supérieure, il convient ainsi particulièrement pour le secteur public. Les éléments en acier inoxydable sont disponibles au choix en brossé mat ou poli miroir et peuvent être combinés avec des inserts en verre satiné ou en polyamide de qualité supérieure, en blanc pur ou gris anthracite.
Das minimalistische Designkonzept von System 162 überzeugt nicht nur durch seine reduzierte Formensprache und hohe Funktionalität, sondern auch durch Qualität. Gefertigt aus hochwertigem, robustem Edelstahl eignet es sich daher besonders für den öffentlichen Bereich. Die Edelstahlelemente sind wahlweise in matt geschliffen oder spiegelpoliert erhältlich und können mit Einsätzen aus satiniertem Glas oder hochwertigem Polyamid in Reinweiß oder Anthrazitgrau kombiniert werden.
Het minimalistische designconcept van systeem 162 overtuigt niet alleen door zijn gereduceerde vormgeving en hoge functionaliteit, maar ook door kwaliteit. Doordat het gemaakt is van hoogwaardig, robuust roestvrij staal is het bijzonder geschikt voor de openbare sector. De roestvrijstalen elementen zijn naar keuze te koop in mat geslepen of glanzend gepolijst en kunnen met inlays van gesatineerd glas of hoogwaardige polyamide in zuiverwit of antracietgrijs worden gecombineerd.
  Opis | Seria 805 | Wypo...  
Serię tą z jednej strony charakteryzują zaokrąglone brzegi surowej formy sześcianu z drugiej zaś połączenie szczotkowanej stali szlachetnej z tworzywem sztucznym.
Characteristic features of this range are, on the one hand the rounded corners of the severe cubic shapes and on the other hand the combination of satin stainless steel and plastic. The plastic elements are assigned to the function, which produces a pleasant feel.
Für diese Sanitärserie charakteristisch sind zum einen die abgerundeten Ecken der strengen kubischen Formen, zum anderen die Kombination von matt geschliffenem Edelstahl und hochwertigem Polyamid für die Funktionselemente.
  Oferta | Seria 805 | Be...  
Uchwyt wykonany jest z wysokiej jakości stali szczotkowanej. Można go składać do góry oraz - pokonując opór - rozkładać do pozycji wyjściowej. Zaokrąglony koniec ułatwia chwyt.
Der Stützklappgriff Mono ist aus hochwertigem Edelstahl gefertigt. Durch die flächige Gestaltung bietet der Stützklappgriff viel Auflagefläche. Das abgerundete Ende ist optimal zu greifen und erleichtert so dass Hochziehen. Der Stützklappgriff Mono ist raumsparend an die Wand klappbar.
  Oferta | System 111 | O...  
Wykonany z masywnej stali w wersji szczotkowanej lub polerowanej i wyposażony w elastyczny stoper w kolorze czarnym. Ukryte mocowanie zabezpiecza przed kradzieżą.
The floor-mounted doorstop with a solid stainless steel body has a resilient, black elastic buffer for gently stopping the door. Due to its integrated locking mechanism and the concealed screw connection, the doorstop is theft proof.
Le butoir de sol avec un corps en acier inox massif est muni d'un butoir élastique noir à ressorts permettant d'arrêter la porte en douceur. Grâce au blocage anti-torsion intégré et au vissage caché, le butoir de sol est protégé contre le vol.
Der Bodentürpuffer mit einem Korpus aus massivem Edelstahl ist mit einem gefederten, schwarzen elastischen Puffer zum sanften Stoppen der Tür versehen. Durch die integrierte Verdrehsicherung und die verdeckte Verschraubung ist der Bodentürpuffer diebstahlgeschützt.
  Oferta | System 111 | O...  
Model klamki do drzwi profilowych jest dostępny w stali, poliamidzie oraz w wersji Soft Touch z termoplastycznego poliuretanu. W ofercie są zestawy klamko-klamki, klamko-gałki, zestawy ppoż. oraz klamki do montażu jednostronnego.
The framed door lever handle of System 111 is available with a choice of materials: stainless steel, polyamide or the polyurethane SoftTouch surface. Numerous versions are available for room, fire, half-set and apartment door fittings.
La béquille pour porte à cadre du Système 111 est disponible au choix en acier inox et en polyamide ainsi que dans la surface en polyuréthane SoftTouch. Elle est disponible en de nombreuses variantes sous forme de garniture de porte de chambre, de porte coupe-feu, pour montage simple et porte palière.
Der Rahmentürdrücker des Systems 111 steht sowohl in Edelstahl und Polyamid als auch in der Polyurethan-Oberfläche SoftTouch zur Auswahl. Er ist in zahlreichen Varianten als Zimmer-, Feuerschutz, Halb- und Wechselgarnitur erhältlich.
De profieldeurkruk van het systeem 111 is zowel beschikbaar in roestvrij staal en polyamide als in het polyurethaanoppervlak SoftTouch. Hij is in talrijke varianten leverbaar als kamer-, brandveiligheids-, halve en wisselarmatuur.
  Oferta | System 162 | O...  
Jako „model frankfurcki” model klamki 162 o klasycznych kształtach odgrywa bardzo ważną rolę w nowoczesnej architekturze. Ten produkt dostępny jest w trzech wykończeniach: stali, aluminium i poliamidzie
As the "Frankfurter Model", lever handle model 162 with its classic design plays a decisive role in modern architecture. This model is available with three different surfaces: stainless steel, aluminium and polyamide.
En tant que "Modèle de Francfort", la béquille de porte Modèle 162 joue avec sa forme classique un rôle déterminant dans l'architecture moderne. Ce modèle est disponible dans les trois surfaces : acier inox, aluminium et polyamide.
Als „Frankfurter Modell“ spielt der Türdrücker Modell 162 mit seiner klassischen Formgebung eine entscheidende Rolle in der modernen Architektur. Dieses Modell ist in den drei Oberflächen, Edelstahl, Aluminium und Polyamid erhältlich.
Als „Frankfurter model“ speelt de deurkruk model 162 met zijn klassieke vormgeving een doorslaggevende rol in de moderne architectuur. Dit model is leverbaar in de drie oppervlakken, roestvrij staal, aluminium en polyamide.
  Oferta | System 162 | O...  
Stworzony w duchu minimalizmu system 162 przyciąga uwagę prostą, nienarzucającą się formą a przy tym charakteryzuje się dużą funkcjonalnością. Okucia dostępne są w trzech wariantach materiałowych: stali, aluminium i poliamidzie.
HEWI's System 162 provides consistency, not only with respect to material and form, but in function too. For example, the components of the new eLOCK electronic locking system can be integrated in all the system's fittings.
Le Système 162 HEWI offre de la continuité non seulement au niveau matériau et forme mais aussi au niveau fonction. Ainsi les composants du nouveau système de fermeture électronique eLOCK sont par exemple intégrables dans toutes les ferrures du système.
Das HEWI System 162 bietet Durchgängigkeit nicht nur in Material und Form, sondern auch in Funktion. So sind beispielsweise die Komponenten des neuen elektronischen Schließsystems eLOCK in sämtliche Edelstahl, Aluminium und Polyamid Beschläge integrierbar.
Het HEWI systeem 162 biedt rechtlijnigheid, niet alleen in materiaal en vorm, maar ook in functie. Zo zijn bijvoorbeeld de componenten van het nieuwe elektronische toegangssysteem eLOCK in alle beslagen van het systeem te integreren.
  Oferta | System 111 | O...  
Poręcze Systemu circum z wysokiej jakości stali idealnie pasują do okuć systemu 111. Pochwyty łączone są ze sobą śrubami lub przez element dociskowy. Dostępne są dwa warianty zakończenia: zagięte do ściany pod kątem 90° oraz proste.
System circum is made of high-quality stainless steel and optimally fits into the design principle of the System 111. The connections are screwed on or are fitted together. The ends of the handrails optionally finish with a 90° bend towards the wall or are straight.
Le Système circum en acier inox de qualité supérieure s'intègre de façon optimale au principe d'aménagement du Système 111. Les jonctions et raccords sont vissés ou enfichés. Les extrémités des mains courantes sont exécutées au choix se terminant au mur en coude de 90° ou droit.
Das System circum aus hochwertigem Edelstahl fügt sich optimal in das Gestaltungsprinzip des Systems 111 ein. Die Verbindungen und Anschlüsse sind geschraubt bzw. gesteckt. Die Handlaufenden werden wahlweise im 90° Bogen zur Wand schließend oder mit geradem Ende ausgeführt.
Het systeem circum van hoogwaardig roestvrij staal past zich optimaal aan het vormgevingsprincipe van systeem 111 aan. De koppelingen en aansluitingen zijn geschroefd c.q. ingestoken. De uiteinden van de wandleuningen worden naar keuze met een bocht van 90° t.o.v. de wand sluitend of met een recht uiteinde uitgevoerd.
  Oferta | System 111 | O...  
Jest to kolejny model klamki do drzwi profilowych, który uzupełnia asortyment klamek ze stali serii 111. Klamka spełnia wymagania okuć obiektowych (4 klasa użytkowania według normy PN EN 1906).
As a further framed door lever handle, Model 113 complements the stainless steel product range of System 111. All versions fulfil the requirements of user category Class 4 to EN 1906.
La béquille pour porte à cadre du modèle 113 complète l'assortiment en acier inox du Système 111. Elle remplit dans toutes ses variantes les exigences de la catégorie d'utilisateur Classe 4 selon DIN EN 1906.
Als weiterer Rahmentürdrücker ergänzt das Modell 113 das Edelstahlsortiment des Systems 111. Er erfüllt in allen Ausführungen die Anforderungen der Benutzerkategorie Klasse 4 nach DIN EN 1906.
Als extra profieldeurkruk vervolmaakt het model 113 het roestvrijstalen assortiment van het systeem 111. Hij voldoet in alle uitvoeringen aan de eisen van de gebruikscategorie klasse 4 volgens DIN EN 1906.
  Opis | Seria comment | ...  
HEWI comment to elastyczny system oznakowań o minimalistycznym wzornictwie. Połączenie stali i szkła akrylowego gwarantuje trwałość i jest rozwiązaniem bardzo eleganckim. Zastosowanie klasycznych materiałów umożliwia bezproblemowe wkomponowanie oznakowań w architekturę wnętrz.
HEWI comment was developed for flexible realisation of guidance systems with high design and functional standards. The combination of stainless steel and acrylic glass ensures durability and results in high value sign modules. Use of these classic and timeless materials enables the signs to be integrated in the existing architecture.
En combinant différents formats de base, tels que le carré et le rectangle, et en utilisant des maquettes existant déjà, on a obtenu une multitude d'applications possibles.
HEWI comment wurde zur flexiblen Umsetzung von Leitsystemen mit hohem Anspruch an Design und Funktion entwickelt. Die Kombination von Edelstahl und Acrylglas garantiert Langlebigkeit und führt zu einer hohen Wertigkeit der Schildmodule. Der Einsatz dieser klassischen und zeitlosen Materialien ermöglicht die Integration in die vorhandene Architektur.
HEWI comment is ontwikkeld om gidssystemen met hoge design- en functie-eisen flexibel te realiseren. De combinatie van roestvrij staal en acrylglas garandeert duurzaamheid en leidt tot een grote waarde van de bordjesmodulen. De toepassing van deze klassieke en tijdloze materialen maakt de integratie in de aanwezige architectuur mogelijk.
  Oferta | System 111 | O...  
Pochwyt ze stali systemu 111 jest dostępny w różnych wymiarach. Może być mocowany do drzwi ze szkła, drewna i tworzywa. Montaż jednostronny nie wymaga przewiercania drzwi.
The System 111 stainless steel handles are made with different designs and are suitable for fixing on glass, wooden and plastic doors. It is not necessary to drill through the door if it is installed on one side only.
Les poignées du Système 111 en acier inox sont disponibles dans différents modèles et appropriées pour la fixation sur des portes en verre, en bois et en matière plastique. Pour un montage d'un côté, il n'est pas nécessaire de percer dans la porte.
Die Edelstahl Griffe des Systems 111 sind in verschiedenen Ausführungen erhältlich und für die Befestigung auf Glas-, Holz-, und Kunststofftüren geeignet. Bei einseitiger Montage ist kein Durchbohren durch die Tür notwendig.
De grepen van systeem 111 van roestvrij staal zijn verkrijgbaar in verschillende uitvoeringen en geschikt voor bevestiging op glazen, houten en kunststofdeuren. Bij montage aan één kant hoeft de deur niet te worden doorboord.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7