|
Wykonane przy użyciu grubych rur, do których dospawane są kołnierze ze specjalnej wysokogatunkowej stali odpornej na zużycie (z nożami prostymi) lub kute wsporniki (z zębami), zgodnie z automatycznymi cyklami spawania zoptymalizowanymi dla uzyskania najlepszego kompromisu pomiędzy twardością materiałów a wytrzymałością na uderzenia.
|
|
They are constructed using thick pipes to which special wear resistant (straight tine type) or forged support (tooth type) steel flanges are welded, based on the automatic welding cycles performed. The rotor blade holders are optimized to provide the best compromise between material hardness and shock resistance. Two different types of Frangor rotors are available: toothed or straight tine. Toothed rotors are versatile and work well in dry, hard and wet soil conditions. Stones pose no threat and this rotor normally guarantees lower power absorption, compared to a straight tine rotor. The rotor with straight tines is recommended when the maximum soil refinement is necessary. Works best in dry soil conditions. When choosing a Frangor machine equipped with a straight tine rotor, power requirements must always be taken into consideration in order to avoid an excessive working width.
|
|
Fabriqués avec des tubes de grosse épaisseur sur lesquels sont soudées des brides en acier spécial anti-usure (type à couteaux droits) ou supports forgés (type à dents), sur la base de cycles de soudage automatiques optimisés pour le meilleur compromis entre dureté des matériaux et résistance aux chocs. Deux types de rotors frangor sont disponibles : à dents ou à couteaux droits. Le rotor à dents est polyvalent et fonctionne aussi bien sur des sols secs et durs que sur des sols humides. Ne craint pas les pierres et assure normalement une absorption de puissance inférieure à celle du rotor à couteaux droits. Le rotor à couteaux droits est recommandé lorsque l'on veut obtenir un raffinement maximal du sol. Fonctionne au mieux uniquement en conditions de sol sec. Lors du choix d'un frangor équipé d'un rotor à couteaux droits, il est toujours utile de tenir compte des exigences en termes de puissance et d'éviter de dépasser la largeur de travail.
|
|
Hergestellt aus dicken Rohren, mit denen verschleißfeste Edelstahlflansche verschweißt sind (mit geraden Messern) oder geschmiedete Stützen (mit Zähnen), basierend auf automatischen Schweißzyklen, die für den besten Kompromiss zwischen Materialhärte und Schlagfestigkeit optimiert sind. Es stehen zwei verschiedene Frangorrotoren zur Verfügung: Keilzinkenrotor oder Messerrotor. Der Keilzinkenrotor ist vielseitig einsetzbar und kann sowohl unter trockenen, harten als auch unter sehr feuchten Bedingungen arbeiten. Sie verfügen über eine große Steinsicherheit und der Schlepperleistungsbedarf ist im Vergleich zum Messerrotor geringer. Der Rotor mit geraden Messern wird empfohlen, wenn der maximale Zerkleinerungsgrad des Bodens erreicht werden soll. Das beste Arbeitsergebnis wird unter trockenen Bodenbedingungen erzielt. Bei der Wahl einer Frangor mit geradem Messerrotor sollte immer der Schlepperleistungsbedarf berücksichtigt werden, um eine zu hohe Arbeitsbreite zu vermeiden.
|
|
Realizados utilizando tubos de gran espesor a los que se sueldan las bridas de acero especial contra el desgaste (tipo de cuchillas rectas) o soportes forjados (tipo de dientes), en función de ciclos automáticos de soldadura, optimizados para el mejor compromiso entre dureza de los materiales y resistencia contra los choques. Están disponibles dos tipos diferentes de rotor frangor: dentado o de cuchillas rectas. El rotor de dientes es versátil, opera bien tanto en condiciones de terreno seco y duro, como en condiciones de terreno mojado. No teme a las piedras y normalmente garantiza una absorción de potencia inferior respecto al rotor de cuchillas rectas. El rotor de cuchillas rectas se recomienda cuando se desea obtener el mayor refinamiento posible del terreno. Funciona mejor sólo en condiciones de terreno seco. Al elegir un frangor equipado con un rotor de cuchillas rectas, siempre vale la pena tener en cuenta las exigencias en términos de potencia, evitando excederse con la anchura de funcionamiento.
|