|
|
highly recommended-Half a mile up the hill city of stone hides a booth Trilingual Stela, written in Sabean, Greek and geez (Ethiopian and Latin language of the liturgy), speaking very clearly how far commercial contacts reached the ancient empire of Axum.
|
|
|
fortement recommandé-Un kilomètre de la ville jusqu'à la colline se trouve une maison en pierre la stèle trilingue, écrit en Sabean, Grecque et geez (Ethiopian liturgie langue latine), qui parle ainsi à éclaircir d'où ils venaient de contacts d'affaires de l'ancien empire d'Axoum. La stèle a été érigée au IVe siècle à passer sous silence les victoires du roi Ezana.
|
|
|
sehr zu empfehlen-Einen Kilometer von der Stadt auf dem Hügel liegt ein Haus aus Stein Die dreisprachige Stele, geschrieben in Sabaean, Griechische und Geez (Äthiopischen und lateinischen Sprache der Liturgie), wer spricht sehr deutlich, wie weit geschäftliche Kontakte erreicht das alte Reich von Aksum. Die Stele wurde im vierten Jahrhundert errichtet, um die Siege des Königs Ezana Glanz.
|
|
|
altamente raccomandato-A un chilometro dalla città verso la collina si trova una casa di pietra la stele trilingue, scritto in Sabeo, Greco e Geez (Ethiopian liturgia in lingua latina), che parla bene di chiarire da dove sono venuti dai contatti d'affari dell'antico impero di Axum. La stele è stata eretta nel IV secolo a sorvolare sulle vittorie del re Ezana.
|
|
|
altamente recomendado-Um quilômetro da cidade até o morro está uma casa de pedra a estela trilingue, escrita sabe, Grego e puxa (Língua etíope e latim da liturgia), que fala de forma muito clara de quão longe contatos comerciais atingiu o antigo império de Aksum. A estela foi erguida no século IV a encobrir as vitórias do rei Ezana.
|
|
|
ten zeerste aanbevolen-Een kilometer van de stad op de heuvel ligt een stenen huis de drietalige stele, geschreven in Sabeaanse, Griekse en Geez (Ethiopische Latijnse taal liturgie), dat spreekt ook voor het opruimen waar ze vandaan kwamen zakelijke contacten van het oude rijk van Aksum. De gedenksteen werd opgericht in de vierde eeuw te verdoezelen overwinningen van Koning Ezana.
|
|
|
molt recomanable-A un quilòmetre de la ciutat muntanya a dalt una caseta de pedra amaga l'estela trilingüe, escrita en sabeo, grec i Geezer (el llatí etíop i llenguatge de la litúrgia), que parla bé a les clares de fins on van arribar els contactes comercials de l'antic imperi d'Axum. El deixant es va erigir al segle IV per glossar les victòries del rei Ezana.
|
|
|
preporuča-Jedan kilometar od grada do brda nalazi se kamena kuća trojezičan stelu, zapisano u Sabean, Grčki i geez (Etiopljanin latinski jezik liturgije), da govori dobro jasno da se do mjesta gdje su došli iz poslovnih kontakata drevnog carstva Aksum. Stele je podignut u četvrtom stoljeću prijeći preko pobjede kralja Ezana.
|
|
|
Настоятельно рекомендуется-A un kilómetro de la ciudad monte arriba una caseta de piedra esconde la estela trilingüe, escrita en sabeo, griego y geez (el latín etíope y lenguaje de la liturgia), que habla bien a las claras de hasta dónde llegaron los contactos comerciales del antiguo imperio de Axum. La estela se erigió en el siglo IV para glosar las victorias del rey Ezana.
|
|
|
oso gomendagarria-Muinoan gora hiritik kilometro bat harrizko etxe bat dago hirueleduna estela, Sabaean batean idatzitako, Greziako eta geez (Etiopiarra eta Latin liturgia hizkuntza), hitz egiten oso argi noraino merkataritza kontaktuak Axum antzinako inperio iritsi. Estela izan zen laugarren mendean eraiki, King Ezana victorias Gloss.
|