|
There is no doubt, however, that it is charcoal burning which arouses the most interest. Every July, charcoal is produced in the museum. Up to one hundred kilograms charcoal can be produced from one stere beechwood. Logs are artfully stacked around a standing pole.
|
|
Jusquau début du 20e siècle, la chaux calcinée et éteinte était le principal liant utilisé pour fabriquer du mortier et de lenduit de chaux. Pour la calcination, des couches de pierre à chaux sont entassées dans la chambre de combustion. Après une phase de chauffage dune journée, le sommet du four est recouvert de glaise pour éviter une trop forte déperdition de chaleur. En trois jours, la température de combustion de la pierre à chaux atteint environ 1000 degrés C. Dès que la couche supérieure commence à rougir, le feu doit être entretenu durant 20 heures de manière que la température reste cons-tante. Puisque la chaux calcinée absorbe lhumidité ambiante et se désagrège, elle ne se conserve pas à létat solide. Pour être entreposée et traitée ulté-rieurement, elle doit être «éteinte»: on la verse dans un récipient avec de leau de façon à dissoudre les pierres calcinées. Puis cette masse pâteuse sera placée dans une fosse à chaux.
|
|
Bis zu Beginn des 20. Jahrhunderts war gebrannter und gelöschter Kalk das wichtigste Bindemittel für die Herstellung von Kalkmörtel, Kalkputz und Kalkanstrich. Beim Kalkbrennen werden Kalksteine sorgfältig in den Kalkbrennofen geschichtet. Nach einer Aufheizphase von einem Tag wird der Ofen oben mit Lehm abgedeckt, um die Wärme zu halten. Danach werden die Steine innerhalb von drei Tagen auf etwa 1000 ºC erhitzt. Beginnt die oberste Lage zu glühen, muss das Feuer noch während rund 20 Stunden bei gleich bleibender Temperatur gehalten werden. Da die ausgekühlten Steine (der Brandkalk) im trockenen Zustand nicht lagerfähig sind, weil sie Feuchtigkeit aus der Luft aufnehmen und zerfallen, müssen sie «gelöscht» werden. Giesst man Wasser über den Brandkalk, lösen sich die Steine unter starker Hitzeentwicklung auf. Nach dem Löschen wird die «Teigmasse» in der Kalkgrube «eingesumpft» und dort für den weiteren Gebrauch gelagert.
|
|
Fino agli albori del XX secolo, la calce era usata in grandi quantità per la formazione di malte, intonaci e pitture. Per ottenere la calce, le pietre calcaree vengono disposte nella camera di calcinazione. Terminata la fase di preriscaldamento, che dura un giorno, la parte superiore viene ricoperta con argilla per ridurre la dispersione di calore. La temperatura interna sale nel giro di tre giorni fino a circa 1000 ºC. Quando la massa assume un colore rosso intenso, il fuoco va mantenuto costante per una ventina di ore. Terminata la fase di raffreddamento, si ottiene la calce viva che non può però essere conservata, perché a contatto con laria assorbe umidità e si disintegra in polvere. Si rende perciò necessario il trattamento di spegnimento: la calce viva viene messa in una vasca detta mortaio o calcinaio si aggiunge un certo quantitativo di acqua fino a ottenere una pasta glutinosa e molto calda.
|