sterk – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 89 Résultats  www.molnar-banyai.hu  Page 3
  JBL | Themawereld  
Alleen bij extreem sterk beplante aquaria (aquascaping) is de opbouw anders: Met behulp van JBL ProScape Volcano Mineral wordt het landschap grof gemodelleerd. Op deze lavabodem worden ook de stenen en het hout geplaatst.
Nur bei extrem stark bepflanzten Aquarien (Aquascaping) ist der Aufbau anders: Mit Hilfe von JBL ProScape Volcano Mineral wird die Landschaft grob modelliert. Auf diesen Lavabodengrund werden auch die Steine oder das Holz direkt platziert. Er verhindert ein Absinken der schweren Dekoelemente. Das Ganze wird mit JBL ProScape PlantSoil BROWN bedeckt.
Only for extremly heavily planted aquariums (aquascaping) the structure is different: With the help of JBL ProScape Volcano Mineral the landscape can be coarsely modelled. On this lava substrate you can directly place the stones or the wood. It prevents a sinking of the heavy decoration elements. Then everything can be covered with JBL ProScape PlantSoil CASTANHO .
  JBL Piemont kersen voor...  
De actuele vangst uit de arctische wateren van Noorwegen is bij JBL aangekomen en vers verpakt. Door de vele dagen zon kon het fytoplankton zich sterk ontwikkelen hetgeen enorme hoeveelheden dierlijk plankton tot gevolg heeft.
Just like the famous cherries, the arctic plankton is only available seasonally. The current catch from Norway’s arctic waters has just arrived and been freshly packed at JBL. A lot of sunshine has led to strong plankton development, which in turn has led to huge amounts of animal plankton. A special temperature process keeps the plankton fresh WITHOUT preservatives. This means the aquarium owners can feed the practically waterfree (anhydrous) planktonic crustaceans inside the JBL PlanktonPur Sticks in their own time within up to 36 months. Add a few Mon Chéri chocolates and the aquarium owners and their fish will both be happy!
Genau wie die berühmten Kirschen, ist auch das arktische Plankton nur saisonal anzutreffen. Der aktuelle Fang aus den arktischen Gewässern Norwegens ist bei JBL eingetroffen und frisch verpackt. Durch die vielen Sonnentage konnte sich das Phytoplankton sehr stark entwickeln und so auch zu enormen Mengen tierischen Planktons führen. Ein spezieller Temperaturprozess macht das Plankton OHNE Konservierungsstoffe haltbar. So kann der Aquarianer die praktisch wasserfreien Planktonkrebse in den JBL PlanktonPur Sticks innerhalb von 36 Monaten in Ruhe verfüttern. Dazu noch ein paar Mon Chéri und sowohl der Aquarianer als auch seine Fische sind glücklich!
Proprio come le famose ciliegie anche il plancton artico ha le sue stagioni. L’ultima recente pesca proveniente dalle acque artiche della Norvegia è arrivata alla JBL ed è stata subito confezionata. Le numerose giornate di sole hanno fatto proliferare il fitoplancton, portando allo sviluppo di enormi quantità di plancton animale. Uno speciale processo di temperature mantiene il plancton fresco SENZA conservanti. In questo modo l’acquariofilo può, senza problemi, dare in pasto ai suoi animali i crostacei disidratati del plancton sotto forma dei bastoncini JBL PlanktonPur fino a 36 mesi. Aggiungi un paio di Mon Chéri e sia l’acquariofilo che i suoi pesci saranno felici!
Just like the famous cherries, the arctic plankton is only available seasonally. The current catch from Norway’s arctic waters has just arrived and been freshly packed at JBL. A lot of sunshine has led to strong plankton development, which in turn has led to huge amounts of animal plankton. A special temperature process keeps the plankton fresh WITHOUT preservatives. This means the aquarium owners can feed the practically waterfree (anhydrous) planktonic crustaceans inside the JBL PlanktonPur Sticks in their own time within up to 36 months. Add a few Mon Chéri chocolates and the aquarium owners and their fish will both be happy!
Just like the famous cherries, the arctic plankton is only available seasonally. The current catch from Norway’s arctic waters has just arrived and been freshly packed at JBL. A lot of sunshine has led to strong plankton development, which in turn has led to huge amounts of animal plankton. A special temperature process keeps the plankton fresh WITHOUT preservatives. This means the aquarium owners can feed the practically waterfree (anhydrous) planktonic crustaceans inside the JBL PlanktonPur Sticks in their own time within up to 36 months. Add a few Mon Chéri chocolates and the aquarium owners and their fish will both be happy!
Just like the famous cherries, the arctic plankton is only available seasonally. The current catch from Norway’s arctic waters has just arrived and been freshly packed at JBL. A lot of sunshine has led to strong plankton development, which in turn has led to huge amounts of animal plankton. A special temperature process keeps the plankton fresh WITHOUT preservatives. This means the aquarium owners can feed the practically waterfree (anhydrous) planktonic crustaceans inside the JBL PlanktonPur Sticks in their own time within up to 36 months. Add a few Mon Chéri chocolates and the aquarium owners and their fish will both be happy!
  Nieuwe JBL zuurstoftest...  
De JBL onderzoeks- en ontwikkelingsafdeling kon door de inzet van een derde reagens de nauwkeurigheid van de test aanzienlijk verbeteren en door oranje en rode kleurnuances in plaats van beige het aflezen van de kleuren ook sterk vereenvoudigen.
New scientific findings need to be taken advantage of. The JBL research and development department has greatly increased the accuracy of their test by using a third reagent and it is now much simpler and clearer to read with its new orange and red tones instead of the old beige tones. The JBL O2 test quickly and accurately indicates oxygen values between >0.2 und 10 mg/l. The new test has “NEW FORMULA” added to its name to distinguish it from the old one. If you use the new JBL O2 refill reagents (3 reagents instead of the previous 2) you’ll also need the corresponding new colour chart with red tones instead of beige tones to compare the colours.
Wenn es neue wissenschaftliche Erkenntnisse gibt, sollte man sie auch annehmen. Die JBL Forschungs- und Entwicklungsabteilung konnte durch den Einsatz eines dritten Reagenzes, die Genauigkeit des Tests deutlich steigern und durch Orange- und Rottöne statt Beige-Tönen das Auslesen der Farben stark vereinfachen und klarer machen. Der JBL O2-Test zeigt Sauerstoffwerte zwischen >0,2 und 10 mg/l schnell und genau an. Um den neuen Test vom alten Test deutlich zu unterscheiden, trägt er im Namen den Zusatz „NEW FORMULA“. Jeder, der die neuen JBL O2-Nachfüllreagenzien (3 Reagenzien statt bisher 2) verwendet, muss dann auch die passende, neue Farbkarte mit Rottönen statt Beigetönen zum Farbvergleich heranziehen.
Quando ci sono delle nuove nozioni scientifiche vale la pena avvalersene. Il Reparto di ricerca e sviluppo JBL e riuscito ad aumentare notevolmente la precisione del test, impiegando un terzo reagente. Inoltre la lettura dei colori ora risulta molto più facile e chiara perché utilizziamo le tonalità rosse e arancioni invece di quelle beige. In modo rapido e preciso il JBL test ossigeno indica i valori di ossigeno tra >0,2 e 10 mg/l. Per differenziare chiaramente il nuovo test da quello precedente, esso porta nel nome l'aggiunta „NEW FORMULA“. Chiunque utilizzi le ricariche dei nuovi reagenti JBL O2 (3 al posto delle precedenti 2) deve utilizzare la nuova scheda cromatica con le tonalità rosse per poter paragonare i colori.
New scientific findings need to be taken advantage of. The JBL research and development department has greatly increased the accuracy of their test by using a third reagent and it is now much simpler and clearer to read with its new orange and red tones instead of the old beige tones. The JBL O2 test quickly and accurately indicates oxygen values between >0.2 und 10 mg/l. The new test has “NEW FORMULA” added to its name to distinguish it from the old one. If you use the new JBL O2 refill reagents (3 reagents instead of the previous 2) you’ll also need the corresponding new colour chart with red tones instead of beige tones to compare the colours.
  JBL | Themawereld  
Door ruimtegebrek boven uw aquarium krijgt u het niet voor elkaar uw aquarium al te sterk te verlichten! In de natuur hebben wij tijdens JBL expedities 's middags luxwaarden tussen 100.000 (Amazone) en 160.000 Lux (Australië) gemeten.
You haven’t managed to illuminate your aquarium strongly enough due to lack of space above your aquarium. In nature we measured during the JBL expeditions lux values between 100,000 lux (Amazon) and 160,000 lux (Australia). Fluorescent tubes or LEDs always remain below these values. If you use a stronger illumination for your aquarium (2 tubes instead of one, stronger LEDs instead of tubes etc.) your aquatic plants will get hungrier and you will need to increase the fertiliser and CO2 quantities.
Por motivos de espacio encima del acuario, no es posible que esté iluminado en exceso. En la naturaleza, en las expediciones de JBL hemos medido al mediodía niveles de lux de entre 100.000 (Amazonas) y 160.000 lux (Australia). Los tubos fluorescentes o LED siempre quedan muy por debajo de estos niveles. No obstante, si ilumina su acuario intensamente (2 tubos fluorescentes en lugar de uno, LED más intensos en lugar de tubos fluorescentes, etc.), también aumentará el hambre de sus plantas acuáticas, por lo que deberá incrementar tanto la cantidad de fertilizante como la de CO2.
You haven’t managed to illuminate your aquarium strongly enough due to lack of space above your aquarium. In nature we measured during the JBL expeditions lux values between 100,000 lux (Amazon) and 160,000 lux (Australia). Fluorescent tubes or LEDs always remain below these values. If you use a stronger illumination for your aquarium (2 tubes instead of one, stronger LEDs instead of tubes etc.) your aquatic plants will get hungrier and you will need to increase the fertiliser and CO2 quantities.
You haven’t managed to illuminate your aquarium strongly enough due to lack of space above your aquarium. In nature we measured during the JBL expeditions lux values between 100,000 lux (Amazon) and 160,000 lux (Australia). Fluorescent tubes or LEDs always remain below these values. If you use a stronger illumination for your aquarium (2 tubes instead of one, stronger LEDs instead of tubes etc.) your aquatic plants will get hungrier and you will need to increase the fertiliser and CO2 quantities.
  JBL | Themawereld  
Aquascapers werken ook graag met een speciale basismest die sterk geconcentreerd is ( JBL ProScape Fe +Microelements ). Net als de JBL Ferropol bevat het de belangrijkste mineralen en sporenelementen echter inclusief de gevoelige sporenelementen die bij de JBL Ferropol met de dagelijkse meststof JBL Ferropol 24 aangevuld worden daar die dagelijks wordt gedoseerd en daarom ook zuurstofgevoelige sporenelementen kan bevatten.
Aquascapers also like to work with a special highly concentrated basic fertiliser ( JBL ProScape Fe +Microelements ). Similar to the JBL Ferropol it contains the most important minerals and trace elements, but also includes the sensitive trace elements which need to be added along with JBL Ferropol and the daily fertiliser JBL Ferropol 24 . Because it is dosed on a daily basis it may contain trace elements sensitive to oxygen.
Les aquascapers aiment aussi utiliser un engrais de base spécial, fortement concentré ( JBL ProScape Fe +Microelements ). De même que le JBL Ferropol , il contient les minéraux et oligo-éléments les plus importants, mais inclut également les oligo-éléments sensibles qui dans le JBL Ferropol sont complétés par l'engrais journalier JBL Ferropol 24 puisqu'il est ajouté chaque jour et peut donc également contenir des oligo-éléments sensibles à l'oxygène.
A los paisajistas también les gusta trabajar con un fertilizante básico especial muy concentrado ( JBL ProScape Fe Microelements ). Similar a JBL Ferropol , contiene los minerales y oligoelementos importantes, aunque también incluye los oligoelementos delicados que es necesario agregar con JBL Ferropol y el fertilizante diario JBL Ferropol 24 y el fertilizante diario
Agli aquascaper piace lavorare anche con uno speciale fertilizzante base ad alta concentrazione ( JBL ProScape Fe +Microelements ). Simile al JBL Ferropol contiene i minerali e gli oligoelementi più importanti, ma anche gli oligoelementi sensibili che in caso di JBL Ferropol andrebbero aggiunti con il fertilizzante giornaliero JBL Ferropol 24 . Poiché viene somministrato tutti i giorni, può contenere gli elementi traccia sensibili all’ossigeno.
Aquascapers also like to work with a special highly concentrated basic fertiliser ( JBL ProScape Fe+Microelements ). Similar to the JBL Ferropol it contains the most important minerals and trace elements, but also includes the sensitive trace elements which need to be added along with JBL Ferropol and the daily fertiliser JBL Ferropol 24 . Because it is dosed on a daily basis it may contain trace elements sensitive to oxygen.
Aquascapers also like to work with a special highly concentrated basic fertiliser ( JBL ProScape Fe +Microelements ). Similar to the JBL Ferropol it contains the most important minerals and trace elements, but also includes the sensitive trace elements which need to be added along with JBL Ferropol and the daily fertiliser JBL Ferropol 24 . Because it is dosed on a daily basis it may contain trace elements sensitive to oxygen.
Акваскейперы любят работать со специальным основным удобрением, которое очень концентрированное ( JBL ProScape Fe +Microelements ). Как и JBL Ferropol оно содержит наиболее важные минералы и микроэлементы, но включает и чувствительные микроэлементы, которые вносят при использовании JBL Ferropol с ежедневным удобрением JBL Ferropol 24 , поскольку его используют ежедневно, поэтому оно содержит чувствительные к кислороду микроэлементы.
  Garnalenziektes tijdig ...  
Bij een intact imuunsysteem heeft de garnaal niets te vrezen. Indien de betreffende organen echter door sporen sterk beschadigt zijn zal de garnaal sterven. Een succesvolle diagnose is uitwendig nauwelijks te stellen en alleen met behulp van een microscoop mogelijk.
En plus des bactéries et des parasites, les champignons peuvent également provoquer des maladies chez les crevettes. Toutes les maladies dues à des champignons sont appelées « mycoses ». Un groupe de champignons relativement restreint s’est spécialisé dans les animaux à sang chaud et est à l'origine de diverses maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes. L’attaque des organes internes par des spores de champignons (mycoses internes) se fait généralement par l’intermédiaire de la nourriture absorbée. Si le système immunitaire est intact, ces spores ne peuvent rien faire aux crevettes. Si toutefois les organes infestés sont trop endommagés par des spores, la crevette meurt. Il est pratiquement impossible d’établir un diagnostic sûr de l’extérieur. On ne peut le faire qu’au microscope.
Neben Bakterien und Parasiten können auch Pilze bei Garnelen Krankheiten verursachen. Alle Pilzerkrankungen werden als Mykosen bezeichnet. Eine relativ kleine Gruppe von Pilzen hat sich auf Warmblüter spezialisiert und verursacht bei Mensch, Tier und Pflanze unterschiedliche Krankheiten. Ein Befall durch Pilzsporen der inneren Organe (innere Mykosen) erfolgt meistens über die Nahrungsaufnahme. Ist das Immunsystem intakt, können diese der Garnele nichts anhaben. Sind die befallenen Organe durch Sporen jedoch zu stark geschädigt, stirbt die Garnele. Eine erfolgreiche Diagnose ist äußerlich kaum zu stellen und nur unter einem Mikroskop möglich.
In addition to bacteria and parasites, fungi can also cause diseases in shrimp. All fungal diseases are referred to as mycoses. A relatively small group of fungi has specialised in warm-blooded organisms and causes diverse diseases in humans, animals and plants. An infection of internal organs by fungal spores (internal mycoses) usually occurs as a result of food intake. If the immune system is intact, they will not be able to harm the shrimp. However, if the infected organ is damaged too severely by spores, the shrimp will die. It is almost impossible to make an accurate diagnosis externally. This can only be done under a microscope.
In addition to bacteria and parasites, fungi can also cause diseases in shrimp. All fungal diseases are referred to as mycoses. A relatively small group of fungi has specialised in warm-blooded organisms and causes diverse diseases in humans, animals and plants. An infection of internal organs by fungal spores (internal mycoses) usually occurs as a result of food intake. If the immune system is intact, they will not be able to harm the shrimp. However, if the infected organ is damaged too severely by spores, the shrimp will die. It is almost impossible to make an accurate diagnosis externally. This can only be done under a microscope.
  Meer Volt betekent meer...  
De 24 Volt uitvoering is betrouwbaarder dan de 12 Volt versie zoals langdurig onderzoek heeft aangetoond. Bodemverwarmingskabels zijn erg populair bij liefhebbers van een sterk beplant aquarium aangezien ze voor een betere doorstroming zorgen en zo meer voedingsstoffen tot aan de plantenwortels spoelen.
The undergravel heating cables JBL ProTemp b40 and b60 now come equipped with a 24 volt transformer. The 24 volt version is more reliable than a 12 volt version, as long-term tests have shown. Undergravel heating cables are very popular with aquarium enthusiasts with densely planted aquariums, because they create a better water flow at the bottom of the aquarium and thus wash more nutrients to the plant roots. This in turn leads to a much stronger and healthier plant growth. A control unit is not necessary with JBL’s undergravel heating cables because their capacity is always adjusted to fit perfectly with the aquarium size, without the need for complex and expensive steering technology.
Les cordons chauffants JBL ProTemp b40 et b60 se sont vu attribuer un transfo de 24 volts. Comme des essais d'endurance l'ont montré, le modèle en 24 volts est plus fiable qu'une version en 12 volts. Les cordons chauffants ont beaucoup de succès auprès des aquariophiles détenteurs d'aquariums très plantés parce qu'ils assurent une meilleure circulation de l'eau dans le sol de l'aquarium et donc un meilleur apport de nutriments aux racines des plantes. Les plantes poussent nettement mieux et leur croissance est plus saine. Les cordons chauffants de JBL ne nécessitent aucun appareil de commande puisque leur puissance a toujours été adaptée pour correspondre parfaitement à la taille de l'aquarium sans avoir besoin d'un système de commande complexe et onéreux.
Die Bodenheizkabel JBL ProTemp b40 und b60 haben einen neuen 12 Volt Trafo spendiert bekommen. Die neue 12 Volt Ausführung ist zuverlässiger als die bisherige Version, wie Langzeitversuche gezeigt haben. Bodenheizkabel sind bei Aquarienfreunden mit stark bepflanzten Aquarien sehr beliebt, weil sie zu einer besseren Wasserduchströmung des Aquarienbodens führen und so mehr Nährstoffe an die Pflanzenwurzeln spülen. Das wiederum führt zu einem deutlich stärkeren und gesünderen Pflanzenwuchs. Ein Steuergerät ist bei JBL Bodenheizkabeln nicht nötig, da die Leistung immer so angepasst wurde, dass sie perfekt zur Aquariengröße passt, ohne dass aufwändige und teure Steuertechnik nötig wäre.
The undergravel heating cables JBL ProTemp b40 and b60 now come equipped with a 24 volt transformer. The 24 volt version is more reliable than a 12 volt version, as long-term tests have shown. Undergravel heating cables are very popular with aquarium enthusiasts with densely planted aquariums, because they create a better water flow at the bottom of the aquarium and thus wash more nutrients to the plant roots. This in turn leads to a much stronger and healthier plant growth. A control unit is not necessary with JBL’s undergravel heating cables because their capacity is always adjusted to fit perfectly with the aquarium size, without the need for complex and expensive steering technology.
  JBL | Themawereld  
Bij vissoorten die vrij in het water of op planten kuitschieten helpt een sterk gekruide beplanting. Hier zijn de eieren in ieder geval gedeeltelijk voor vervolging. Professionals gebruik een rooster boven de bodem of een glazen koepel om de eieren te beschermen.
Dense planting areas help fish species which spawn freely into the water or in plants. Here the eggs are more or less safe from predators. Experts use grids above the bottom or glass marbles to protect the eggs from the parents.
Bei Fischarten, die frei ins Wasser oder in Pflanzen laichen, hilft eine stark verkrautete Bepflanzung. Hier sind die Eier halbwegs vor Verfolgung sicher. Profis verwenden ein Gitter über dem Boden oder Glasmurmeln, um die Eier vor den Eltern zu schützen.
In presenza di specie ittiche che depongono le uova liberamente in acqua o sulle piante, aiutano le aree di vegetazione fitta. Qui le uova sono più o meno al sicuro dai predatori. Gli esperti utilizzano delle griglie al di sopra del fondale o delle biglie di vetro per proteggere le uova dai loro genitori.
  De Onderneming - Pers  
JBL introduceert nieuwe infrarood verwarmingsmatten (JBL TerraTemp heating mat) voor terrariumdieren in drie afmeting: 28 x 18 cm, 28 x 35 cm en 28 x 60 cm. Alle verwarmingsmatten zijn zelfklevend en zijn gemaakt van een extra sterk en bijzonder resistent PET-folie.
In drei Größen bringt JBL neue Infrarot-Heizmatten (JBL TerraTemp heatmat) für Terrarien: 28 x 18 cm, 28 x 35 cm und 28 x 60 cm. Alle Heizmatten sind selbstklebend und aus besonders widerstandsfähiger sowie extra starker PET Folie hergestellt.
JBL has introduced new heating mats for terrariums (JBL TerraTemp heatmat) in three sizes: 28 x 18 cm, 28 x 35 cm and 28 x 60 cm. All heating mats are self-adhesive and especially robust due to an extra strong PET foil.
Новые инфракрасные нагревательные коврики для террариумов JBL (JBL TerraTemp heatmat) бывают трёх размеров: 28 х 18 см, 28 х 35 см и 28 х 60 см. Все коврики самоклеящиеся и изготовлены из сверхпрочной ПЭТ-пленки.
  Het algenprobleem van m...  
Deze organische materie komt voort uit verschillende bronnen zoals bijvoorbeeld water- en moerasplanten, die in de herfst afsterven, afgevallen bladeren maar ook in het voorjaar stuifmeel, zoals dit voorjaar sterk het geval was.
Jeder natürliche See, Weiher oder Teich verlandet. Unter Verlandung versteht man die Auffüllung von Gewässern mit organischer Materie. Diese organische Materie stammt aus verschiedenen Quellen, z. B. den Wasser- und Sumpfpflanzen, die im Herbst absterben, eingewehtes Laub, aber auch vor allem im Frühjahr Blütenpollen, wie es 2011 sehr stark war.
Jeder natürliche See, Weiher oder Teich verlandet. Unter Verlandung versteht man die Auffüllung von Gewässern mit organischer Materie. Diese organische Materie stammt aus verschiedenen Quellen, z. B. den Wasser- und Sumpfpflanzen, die im Herbst absterben, eingewehtes Laub, aber auch vor allem im Frühjahr Blütenpollen, wie es 2011 sehr stark war.
Jeder natürliche See, Weiher oder Teich verlandet. Unter Verlandung versteht man die Auffüllung von Gewässern mit organischer Materie. Diese organische Materie stammt aus verschiedenen Quellen, z. B. den Wasser- und Sumpfpflanzen, die im Herbst absterben, eingewehtes Laub, aber auch vor allem im Frühjahr Blütenpollen, wie es 2011 sehr stark war.
  JBL TempSet angle+connect  
Terrariumdieren zijn, als koudbloedige dieren, sterk aangewezen op licht, in het bijzonder op de kwaliteit en intensiviteit van licht. Activiteiten, opname van voedingsstoffen, spijsvertering en rustfasen worden door de wisseling van dag en nacht en de bijbehorende lichtintensiviteit beïnvloed.
Les animaux de terrarium sont des animaux à sang froid qui sont fortement tributaires de la lumière, en particulier de sa qualité et de son intensité. L’activité, la consommation de nourriture, la digestion ou les phases de repos sont influencées par l’alternance du jour et de la nuit. Le rendement lumineux et la qualité de la lumière diffèrent selon la source de lumière.
Terrarientiere sind als wechselwarme Tiere, die stark auf Licht, insbesondere auf die Qualität und Intensität des Lichts angewiesen sind. Aktivität, Nahrungsaufnahme, Verdauung oder Ruhephasen werden durch den Wechsel von Tag und Nacht beeinflusst. Je nach Lichtquelle gibt es Unterschiede in der Ausbeute und der Qualität des Lichts.
Los animales de terrario son poiquilotermos, por lo que dependen de la luz y, especialmente, de la calidad y la intensidad de la misma. El cambio del día a la noche influye en la actividad, la ingesta de alimento, la digestión o las fases de reposo de los animales. Existen diferencias en cuanto al rendimiento y la calidad de la luz dependiendo de la fuente luminosa.
Gli animali da terrario sono animali pecilotermi, i quali sono fortemente dipendenti dalla luce, in particolare dalla sua qualità ed intensità. L’attività degli animali, il loro consumo di cibo, le loro fasi di digestione e di riposo sono influenzate dal cambio tra il giorno e la notte. A seconda della fonte di illuminazione, ci sono delle differenze nel rendimento luminoso e nella qualità della luce.
Os animais de terrário são animais de sangue frio, que dependem fortemente da luz, especialmente da qualidade e intensidade da luz. A atividade, a ingestão de alimentos, a digestão ou os períodos de descanso são afetados pela mudança de dia e noite. Dependendo da fonte de luz, existem diferenças no rendimento e na qualidade da luz.
Рептилии - холоднокровные животные, которые в значительной степени зависят от света, в частности, от его качества и интенсивности. На активность, приём пищи, пищеварение или периоды отдыха влияет смена дня и ночи. Источники света отличаются светоотдачей и качеством света.
Teraryum hayvanları ışığa, özellikle de ışığın kalitesine ve yoğunluğuna bağımlı olan soğukkanlı hayvanlardır. Aktiviteleri, beslenmeleri, sindirim veya dinlenme süreleri gece ile gündüz arasındaki değişimden etkilenir. Işığın verimi ve kalitesi kaynağına göre değişir.
  JBL | Themawereld  
Algen hebben geen echte wortels, ook wanneer dat soms wel zo lijkt. Veel algensoorten zijn in zoutwater gewenst en worden verzorgd zoals waterplanten in zoetwater. Men moet alleen oppassen dat ze niet te sterk groeien en vervolgens de koralen overwoekeren.
Apart from this, the sea is home to numerous and sometimes very decorative algae species which range from only a few centimetres to 45 m long (kelp). Algae don’t have real roots, even if they sometimes look like they do. A lot of algae species are welcomed as eagerly and maintained as carefully as any freshwater plant. You only need to take care that they don’t grow excessively and overgrow your corals.
Par ailleurs, la mer abrite de nombreuses espèces d'algues, parfois très décoratives, dont la longueur peut aller de quelques centimètres à 45 mètres (kelp). Les algues ne possèdent pas de vraies racines, même elles en donnent parfois l'impression. De nombreuses espèces d'algues sont les bienvenues dans l'eau de mer, elles y sont soignées et entretenues comme les plantes dans l'eau douce. Il faut seulement veiller à ce que ces algues ne se développent pas trop et envahissent ensuite les coraux.
Ansonsten ist das Meer die Heimat vieler, z. T. sehr dekorativer Algenarten, die nur wenige Zentimeter oder auch 45 m lang (Kelp) werden können. Algen besitzen keine echten Wurzeln, auch wenn es manchmal so aussieht. Viele Algenarten sind im Meerwasser erwünscht und werden gehegt und gepflegt wie die Pflanzen im Süßwasser. Sie müssen nur aufpassen, dass die Algen nicht zu stark wachsen und dann Ihre Korallen überwuchern.
A parte questo, il mare è la patria di numerose specie di alghe. Alcune sono molto decorative, altre sono molto piccole e misurano pochi centimetri, altre possono raggiungere quasi mezzo metro (Kelp). Le alghe non possiedono delle radici vere e proprie, anche se talvolta pare che sia proprio così. Molte specie di alghe sono benvolute nell'acqua marina e vengono curate come le piante d'acqua dolce. Devi solo fare attenzione a non farle crescere troppo perché rischierebbero di ricoprire i tuoi coralli.
Apart from this, the sea is home to numerous and sometimes very decorative algae species which range from only a few centimetres to 45 m long (kelp). Algae don’t have real roots, even if they sometimes look like they do. A lot of algae species are welcomed as eagerly and maintained as carefully as any freshwater plant. You only need to take care that they don’t grow excessively and overgrow your corals.
  JBL | Themawereld  
Liefhebbers van sterk beplante aquaria en aanhangers van gevoelige planten stellen bijzondere eisen aan hun favoriete bodemgrond: Het moet uit gebrande aarde bestaan (vandaar de naam soil, Engels voor aarde) en veel voedingsstoffen bevatten.
Freunde stark bepflanzter Aquarien und Anhänger von empfindlichen Pflanzen haben besondere Ansprüche an ihren idealen Bodengrund: Er soll aus gebrannter Erde bestehen (daher der Name Soil = engl. Erde) und viele Nährstoffe enthalten. JBL bietet zwei Varianten an: Der JBL PlantSoil ist mit sehr vielen Nährstoffen beladen und ideal für stark bepflanzte Aquarien (Aquascaping). Der JBL ShrimpSoil dagegen wurde nicht zusätzlich mit Nährstoffen beladen und ist für Aquarien mit Wirbellosen wie Garnelen und Pflanzen perfekt geeignet.
Aquarists who like heavily planted aquariums and are fans of sensitive plants have special demands on the ideal substrate: It has to consist of burnt soil and contain lots of nutrients. JBL offers two options: JBL PlantSoil is loaded with a lot of nutrients and ideal for heavily planted aquariums (aquascaping). Whereas JBL ShrimpSoil has not been loaded with additional nutrients and is perfectly suited for aquariums with invertebrates (e.g. shrimps) and plants.
  Vijveronderhoud  
Tegerlijkertijd is een controle van de waterstabiliteit (carbonaathardheid) dringend noodzakelijk daar regenval het mineraalgehalte sterk verdunt en zo tot zeer zacht water leidt. Controleer de carbonaathardheid met de JBL KH-Test JBL KH Test of met de JBL PondCheck , om te zien hoe stabiel het water na de winterperiode is.
Parallèlement, il est urgent de procéder à une vérification de la stabilité de l’eau (dureté carbonatée), car les pluies diluent fortement la teneur en minéraux et rendent l’eau excessivement douce. Vérifiez votre dureté carbonatée, soit avec le JBL KH-Test JBL Test KH ou avec le JBL PondCheck pour savoir où en est la stabilité de votre eau après l'hiver.
Contemporaneamente si raccomanda un monitoraggio della stabilità dell’acqua (durezza carbonatica) poiché le piogge diluiscono il contenuto di minerali e portano ad un’acqua molto morbida. Esaminare la durezza carbonatica o con il test JBL KH JBL KH Test oppure con JBL PondCheck per conoscere la stabilità dell’acqua dopo il periodo invernale.
Yağmurlar mineral içeriğini büyük ölçüde düşürüp suyun fazlasıyla yumuşamasına yol açtığından, eş zamanlı olarak suyun stabilitesi de (karbonat sertliği) mutlaka kontrol edilmelidir. Suyunuzun kış döneminin ardından ne kadar stabil olduğunu görmek için karbonat sertliğini JBL KS testi JBL KH Test veya JBL PondCheck ile kontrol edin.
  JBL | Themawereld  
Wat is de heersende stroming? U kunt er niet achter komen hoe sterk de stroming is maar aan de plantenbladeren en zwemwijze van de vissen is af te lezen of er een sterke stroming of helemaal geen stroming aanwezig is.
How strong is the current there? You can’t measure the strength of the current, but you can guess from the plant leaves or the swimming behaviour of the fish whether there is a strong or gentle current.
Comment est le courant là-bas ? Vous ne pouvez peut-être pas déterminer la force du courant, mais aux feuilles des plantes ou à la manière de nager des poissons, vous pouvez voir s'il y a un fort courant ou pas de courant du tout.
How strong is the current there? You can’t measure the strength of the current, but you can guess from the plant leaves or the swimming behaviour of the fish whether there is a strong or gentle current.
  ProScape – Meer dan all...  
JBL vindt het op de eerste plaats belangrijk dat ELKE aquariumliefhebber, door middel van de juiste producten, in staat wordt gesteld sterk beplante aquaria langdurig succesvol te onderhouden en zo een proscaper kan worden.
JBL hat das traditionelle Aquascaping in drei Gruppen unterteilt, da ein Vergleich dieser sehr unterschiedlichen Richtungen z. B. bei einem Wettbewerb eigentlich nicht möglich ist. Denn wie soll die Jury ein Biotopaquarium bewerten, das den steinhaltigen Tanganjikasee zeigt und in Konkurrenz zu einem schön bepflanzten Plant-Scape steht? JBL ist es erst einmal wichtig, dass JEDER Aquarianer durch die richtigen Produkte in die Lage versetzt wird, stark bepflanzte Aquarien langfristig erfolgreich zu pflegen und so zum ProScaper wird. Wenn Sie diesen ersten Schritt erfolgreich gemeistert haben, folgt die Stilrichtung, mit der Sie sich beschäftigen möchten: Soll es in Richtung Pflanzengärten gehen (Plant-Scape, früher oft holländisches Pflanzenaquarium genannt) oder das Kopieren von Überwasserlandschaften (Aquascaping)? Oder sind Sie ein Anhänger natürlicher Lebensräume? Dann wäre das Biotop-Scaping die perfekte Wahl. Auch hier kann man sicherlich unterscheiden: Das strenge Biotop-Aquarium mit Lebewesen und Dekoelementen, die es wirklich im Originalbiotop gibt, oder die etwas weiter gefasste Variante, bei der auch mal ein Stein oder eine Pflanze verwendet werden darf, die im Original-Lebensrum nicht zu finden ist.
JBL has divided traditional aquascaping into three groups, because the three variations cannot be compared to each other in a competition. After all, how can a jury assess a biotope aquarium, which shows the stoney Lake Tanganyika next to a beautifully planted plantscape? It is more important for JBL to know that EVERY aquarist can access the right products to enable them to care long-term for densely planted aquariums and thereby become a ProScaper. When they have reached this stage, they can decide upon the Scape variation they would like to specialize in: They can now decide whether to specialize in plant gardens (Plant-Scape, which often used to be known as Dutch planted aquarium), or in the reproduction of overwater landscapes (aquascaping)? Or are you a fan of natural living spaces? In this case biotope scaping would be the perfect choice. Within this last category the following subcategories are possible: the strictly biotope aquarium with animals and decorative elements, which really occur in the original biotope, or the more liberal variation, in which the occasional stone or plant, which does not belong in the original living space, is used.
JBL has divided traditional aquascaping into three groups, because the three variations cannot be compared to each other in a competition. After all, how can a jury assess a biotope aquarium, which shows the stoney Lake Tanganyika next to a beautifully planted plantscape? It is more important for JBL to know that EVERY aquarist can access the right products to enable them to care long-term for densely planted aquariums and thereby become a ProScaper. When they have reached this stage, they can decide upon the Scape variation they would like to specialize in: They can now decide whether to specialize in plant gardens (Plant-Scape, which often used to be known as Dutch planted aquarium), or in the reproduction of overwater landscapes (aquascaping)? Or are you a fan of natural living spaces? In this case biotope scaping would be the perfect choice. Within this last category the following subcategories are possible: the strictly biotope aquarium with animals and decorative elements, which really occur in the original biotope, or the more liberal variation, in which the occasional stone or plant, which does not belong in the original living space, is used.
JBL has divided traditional aquascaping into three groups, because the three variations cannot be compared to each other in a competition. After all, how can a jury assess a biotope aquarium, which shows the stoney Lake Tanganyika next to a beautifully planted plantscape? It is more important for JBL to know that EVERY aquarist can access the right products to enable them to care long-term for densely planted aquariums and thereby become a ProScaper. When they have reached this stage, they can decide upon the Scape variation they would like to specialize in: They can now decide whether to specialize in plant gardens (Plant-Scape, which often used to be known as Dutch planted aquarium), or in the reproduction of overwater landscapes (aquascaping)? Or are you a fan of natural living spaces? In this case biotope scaping would be the perfect choice. Within this last category the following subcategories are possible: the strictly biotope aquarium with animals and decorative elements, which really occur in the original biotope, or the more liberal variation, in which the occasional stone or plant, which does not belong in the original living space, is used.
  ProScanJBL  
In de regel zal in een goed onderhouden aquarium, met capabel biologisch filter, het nitrietgehalte niet meetbaar zijn. Nitriet is, net als ammoniak, een sterk gif voor vissen. Al naar de gevoeligheid per soort kunnen concentraties tussen 0,5 en 1 mg/l (ppm) reeds fataal zijn.
The process involved in the breakdown or the mineralization of organic matter in the water (feed and plant debris, fish excrement) follows the stages protein - ammonium - nitrite - nitrate. Certain bacteria are responsible for this process. Measuring the intermediate stages ammonium, nitrite and nitrate allows certain conclusions to be made about the “function” of the system “aquarium”. Normally, ammonium and nitrite should not be allowed to enrich concentrations of above 0.2 mg/l (ppm). If they do, the bacterial balance may be disturbed. Many of the medications used to treat fish diseases can damage beneficial cleansing bacteria, leading to an increase in nitrite levels. As a rule, nitrite is not found in measurable amounts in a well-maintained aquarium with an efficient biological filter. Like ammonia, nitrite is highly toxic for fish; depending on the sensitivity of the fish species, concentrations between 0.5 and 1 mg/l (ppm) may be lethal.
Le processus de dégradation ou de minéralisation de toutes les matières organiques présentes dans l’aquarium (résidus alimentaires et végétaux, excréments des poissons) passe par les étapes Protéines > Ammonium > Nitrites > Nitrates. Certaines bactéries sont responsables de ce processus. La mesure des différentes étapes intermédiaires ammonium, nitrites et nitrates permet de tirer des conclusions sur le « fonctionnement » du système « aquarium » ou « bassin ». L’ammonium et les nitrites ne devraient normalement pas s’enrichir à des concentrations supérieures à 0,2 mg/l (ppm). Si tel est tout de même le cas, il peut y avoir une perturbation au niveau de la flore bactérienne. De nombreux médicaments utilisés pour guérir les maladies des poissons nuisent aux bactéries nettoyantes, très utiles. Ceci entraîne une hausse de la teneur en nitrites. En règle générale, dans un aquarium bien entretenu, équipé d’un filtre biologique performant, il n'y aura pas de nitrites mesurables. Le nitrite est un puissant poison pour les poissons, au même titre que l’ammoniac. Selon la sensibilité de l’espèce, des concentrations entre 0,5 et 1 mg/l (ppm) peuvent déjà être mortelles.
Der Abbau- oder Mineralisierungsprozess aller organischen Substanz (Futter- und Pflanzenreste, Ausscheidungen der Fische) im Aquarium und Teich geschieht über die Stufen Proteine > Ammonium > Nitrit > Nitrat. Bestimmte Bakterien sind für diesen Prozess verantwortlich. Durch Messung der einzelnen Zwischenstufen Ammonium, Nitrit und Nitrat lassen sich Aussagen über das „Funktionieren“ des Systems „Aquarium“ treffen. Ammonium und Nitrit sollten sich normalerweise nicht über Konzentrationen von 0,2 mg/l (ppm) anreichern, ist dies doch der Fall, kann eine Störung im Bakterienhaushalt vorliegen. Viele Medikamente zur Heilung von Fischkrankheiten schädigen die nützlichen Reinigungsbakterien. Dadurch kommt es zu einem Anstieg des Nitritgehalts. In der Regel wird in einem gut gepflegten Aquarium mit leistungsfähigem biologischem Filter Nitrit nicht messbar sein. Nitrit ist ähnlich wie Ammoniak ein starkes Fischgift. Je nach Empfindlichkeit der Fischart können Konzentrationen zwischen 0,5 und 1 mg/l (ppm) bereits tödlich wirken.
El proceso de degradación o mineralización de todas las sustancias orgánicas del acuario y el estanque (restos de alimento y plantas, excrementos de los peces) se lleva a cabo pasando por las fases proteínas > amonio > nitrito > nitrato. De este proceso se encargan determinadas bacterias. Midiendo por separado las fases intermedias amonio, nitrito y nitrato se puede obtener información sobre el «funcionamiento» del sistema «acuario». Normalmente, las concentraciones de amonio y nitrito no deberían superar los 0,2 mg/l (ppm), pero si esto ocurriese, puede que se deba a un desequilibrio en la colonia bacteriana. Muchos medicamentos que se emplean para curar las enfermedades de los peces perjudican a las útiles bacterias purificadoras. Esto provoca un aumento de la concentración de nitritos. Por norma general, un acuario bien cuidado con un filtro biológico eficaz no presenta valores cuantificables de nitrito. Al igual que el amoniaco, el nitrito resulta muy tóxico para los peces. Dependiendo de la sensibilidad de las especies de peces, unas concentraciones de entre 0,5 y 1 mg/l (ppm) pueden resultar letales.
Akvaryumdaki ve havuzdaki organik maddelerin (yem ve bitki artıkları, balıkların dışkıları) bozunumu ya da mineralizasyonu proteinler > amonyum > nitrit > nitrat aşamalarını izler. Bu süreç belli bakterilerin sorumluluğu altındadır. Ara aşamalar olan amonyum, nitrit ve nitratın ölçülmesi "akvaryum" sisteminin işlevi konusunda belli çıkarımlar yapılmasına olanak tanır. Amonyum ve nitrit normalde 0,2 mg/l (ppm)'nin üzerine çıkmamalıdır. Çıktığı takdirde bakteri dengesinde bozulmalar olabilir. Balıkların tedavisinde kullanılan bir çok ilaç yararlı temizlik bakterilerine zarar verir. Bu da nitrit içeriğinin yükselmesine yol açar. Güçlü bir biyolojik filtreye sahip bakımlı bir akvaryumda normalde doğrulanabilir ölçüde nitrit bulunmaz. Nitrit de amonyak gibi güçlü bir balık zehiridir. Balık türünün hassasiyetine göre 0,5 ve 1 mg/l'lik konsantrasyonlar (ppm) öldürücü etkiye sahip olabilir.
  JBL | Themawereld  
Het is nu ook weer niet nodig uw aquarium in de kelder te plaatsen maar een standplaats zonder sterk, direct zonlicht en niet in de nabijheid van de verwarming is perfect.
Maintenant, vous ne devez pas mettre votre aquarium dans la cave ! Un emplacement sans forte lumière directe du soleil et non à proximité d'un chauffage serait parfait.
Tampoco necesita poner el acuario en el sótano, pero sería perfecto encontrar un lugar sin luz solar intensa y directa, y alejado de cualquier fuente de calor.
Конечно, не нужно ставить аквариум в подвал, но лучше выберите место без яркого прямого солнечного света и не близко к батарее.
Of course, you don’t need to keep your aquarium in the cellar, but a place without strong, direct sunlight and not next to a heater is ideal.
  JBL ProScape PlantSoil ...  
Aquascapers zijn een kritisch volk. Het gereedschap is dan te lang, dan te kort. De kunstmest is soms te zwak en dan weer te sterk geconcentreerd. Alleen bij JBL Soil waren ze het allemaal eens:
Aquascapers can be picky. The tools are too long or they are too short. The fertilizers are too weak or too concentrated. Only on one subject do they all agree - JBL Soil.
Aquascapers can be picky. The tools are too long or they are too short. The fertilizers are too weak or too concentrated. Only on one subject do they all agree - JBL Soil.
Aquascapers can be picky. The tools are too long or they are too short. The fertilizers are too weak or too concentrated. Only on one subject do they all agree - JBL Soil.
Aquascapers can be picky. The tools are too long or they are too short. The fertilizers are too weak or too concentrated. Only on one subject do they all agree - JBL Soil.
  JBL ProSilent a300  
Betrouwbaar en sterk vermogen
Sicher und Leistungsstark
Надёжный и мощный
  JBL PlaCollect  
Helaas niet. Borstelwormen zijn te dik voor het dunne buisje en kunnen zich niet zo sterk samentrekken.
No, because the bristle worms are much thicker than the thin tube and can’t contract enough.
Non, car les polychètes sont bien plus gros que le petit tube et ne peuvent pas se rétracter à ce point
Nein, denn die Borstenwürmer sind viel dicker als das dünne Röhrchen und können sich nicht so stark zusammenziehen.
No, because the bristle worms are much thicker than the thin tube and can’t contract enough.
  Algenproblemen in de vi...  
Draadalgen en zweefalgen behoren tot de groene algen en zijn altijd te herleiden naar een overvloed van voedingsstoffen in combinatie met veel licht. Derhalve komen ze voornamelijk in het voorjaar en in de zomer voor, als de kracht van de zon toeneemt dan wel heel sterk is.
Die Fadenalgen und Schwebealgen gehören zu den Grünalgen und sind immer auf Nährstoffüberschuss in Verbindung mit viel Licht zurückzuführen. Daher treten sie meist im Frühjahr und Sommer auf, wenn die Sonneneinstrahlung zunimmt bzw. sehr stark ist.
Thread algae and floating algae belong to the green algae species and always result in an excess of nutrients in conjunction with too much light. They therefore usually appear in spring and summer, when the intensity of the sun is increasing or is very strong.
Havuzun dibinde, kenarlarında, taşların ve bitkilerin üzerinde sabit durumda bulunan ipliksi, yeşil ilâ kahverengimsi renklerde yosunlar. Suda yüzen ve suyun rengini yeşile dönüştüren sakal yosunlar (algler).
  Service - FAQ  
Nee, de zekerheidsthermoschakelaar maakt dit niet overbodig, maar is eerder te zien als een toegevoegde veiligheidsmaatregel tegen ongevallen met elektriciteit. Het apparaat is zo geconstrueerd dat de verwarming zeer sterk opgewarmd kan zijn voordat de zekerheidschakelaar uitschakelt.
The thermostatic switch in the JBL ProTemp S heater does not mean that it is no longer necessary to disconnect the mains by pulling out the mains plug before a water change. It is just an additional safety precaution against accidents with electricity. Due to its construction the heater can get very hot before the security switch switches off. This may cause a deformation of the protective basket.
El interruptor térmico de seguridad de los calentadores JBL ProTemp S no debe entenderse en ningún caso como un interruptor automático con el que se pueda dejar la clavija de alimentación enchufada cuando se cambie el agua, sino simplemente como medida de seguridad adicional contra accidentes con electricidad. Debido a su estructura, el calentador puede calentarse mucho antes de que el interruptor de seguridad lo desconecte. Esto también puede provocar la deformación de la cesta protectora.
  Fosfaat: De oorzaak van...  
Zo kan, per vierkante meter, een meerdere centimeters dikke sedimentlaag tot wel 0,6 mg fosfaat per dag aan het vijverwater afgeven. Bij sterk overbemeste wateren zijn zelfs waarden van 12 mg per vierkante meter geconstateerd.
Wie viele andere Teichbesitzer haben Sie vielleicht noch nie den Grund Ihres Teiches abgesaugt, obwohl dort Kot, abgestorbene Blätter und Futterreste für eine stetig ansteigende Sedimentschicht im Teich sorgen, die nicht von der Pumpe/dem Filter erfasst wird. Diese ist zwar biologisch aktiv, aber auch ein großes Reservat für den unbeliebten Algennährstoff Phosphat (PO4). So können pro Quadratmeter einer mehrerer Zentimeter dicken Sedimentschicht bis zu 0,6mg Phosphat pro Tag ans Teichwasser wieder abgeben werden. Bei stark überdüngten Gewässern sind auch Werte bis 12 mg pro Quadratmeter ermittelt worden.
  De Onderneming - Pers  
Deze organische materie komt voort uit verschillende bronnen zoals bijvoorbeeld water- en moerasplanten, die in de herfst afsterven, afgevallen bladeren maar ook in het voorjaar stuifmeel, zoals dit voorjaar sterk het geval was.
Jeder natürliche See, Weiher oder Teich verlandet. Unter Verlandung versteht man die Auffüllung von Gewässern mit organischer Materie. Diese organische Materie stammt aus verschiedenen Quellen, z. B. den Wasser- und Sumpfpflanzen, die im Herbst absterben, eingewehtes Laub, aber auch vor allem im Frühjahr Blütenpollen, wie es 2011 sehr stark war.
Jeder natürliche See, Weiher oder Teich verlandet. Unter Verlandung versteht man die Auffüllung von Gewässern mit organischer Materie. Diese organische Materie stammt aus verschiedenen Quellen, z. B. den Wasser- und Sumpfpflanzen, die im Herbst absterben, eingewehtes Laub, aber auch vor allem im Frühjahr Blütenpollen, wie es 2011 sehr stark war.
  De Onderneming - Pers  
Deze organische materie komt voort uit verschillende bronnen zoals bijvoorbeeld water- en moerasplanten, die in de herfst afsterven, afgevallen bladeren maar ook in het voorjaar stuifmeel, zoals dit voorjaar sterk het geval was.
Jeder natürliche See, Weiher oder Teich verlandet. Unter Verlandung versteht man die Auffüllung von Gewässern mit organischer Materie. Diese organische Materie stammt aus verschiedenen Quellen, z. B. den Wasser- und Sumpfpflanzen, die im Herbst absterben, eingewehtes Laub, aber auch vor allem im Frühjahr Blütenpollen, wie es 2011 sehr stark war.
Jeder natürliche See, Weiher oder Teich verlandet. Unter Verlandung versteht man die Auffüllung von Gewässern mit organischer Materie. Diese organische Materie stammt aus verschiedenen Quellen, z. B. den Wasser- und Sumpfpflanzen, die im Herbst absterben, eingewehtes Laub, aber auch vor allem im Frühjahr Blütenpollen, wie es 2011 sehr stark war.
  Wanneer de regen een ha...  
De slijmhuid van de vissen in de vijver is ingesteld op een pH-waarde tussen 7,5 en 8,5. Als deze begint te schommelen, en dat kan in extreme gevallen van 4,0 binnen 24 uur naar ongeveer pH 10,0 zijn, raakt de vis gestrest en de slijmhuid sterk geïrriteerde.
Warum ist das wichtig? Die Schleimhaut der Fische im Gartenteich ist auf einen pH-Wert zwischen 7,5 und 8,5 eingestellt. Beginnt dieser zu schwanken, und das kann in Extremfällen um 4,0 in 24 Stunden auf über pH 10,0 sein, wird der Fisch gestresst und die Schleimhäute stark gereizt. Sie kennen den Effekt, wenn Sie in eine Zitrone beißen. Um diese Schwankungen zu vermeiden und Ihre Fische zu schützen, hat sich eine Karbonathärte von 4 °dKH und größer als gut erwiesen. Bei diesem Wert pendelt sich der pH-Wert im genannten Bereich ein.
  De Onderneming - Filoso...  
JBL maakt zich sterk voor de natuur en verwerkt derhalve geen hele vissen, die speciaal voor dit doel gekweekt worden of gevangen. In de plaats daarvan gebruikt de JBL voerproductie visfiletranden die bij de productie van visfilet voor menselijke consumptie over blijft.
JBL schont die Natur und verarbeitet daher keine ganzen Fische, die speziell für diesen Zweck gezüchtet oder der Natur entnommen wurden. Stattdessen verwendet die JBL Futterherstellung Fischfiletränder, die bei der Filetproduktion für den menschlichen Verzehr übrig bleiben. Dieses reine Fischprotein wird dann mit weiteren Mineralien ergänzt, damit eine ausgewogene Ernährung der verschiedenen Fischarten optimal gewährleistet wird. So kann JBL für jede Futtersorte ganz gezielt ein Protein-Fettverhältnis einstellen, wie es benötigt wird.
JBL cuida la naturaleza, y por eso no procesa pescados enteros que hayan sido criados para tal fin ni capturados en su hábitat. En su lugar, para la producción de alimento JBL utiliza únicamente los bordes de filete de pescado sobrantes de la producción de filetes destinados al consumo humano. Esta proteína de pescado pura se suplementa con minerales para proporcionar a las distintas especies de pez una alimentación equilibrada y óptima. Y esto permite a JBL ajustar la proporción proteínas-grasas en cada tipo de alimento de forma específica según se requiera.
A JBL poupa a natureza e, portanto, não processa peixes inteiros criados especificamente para esse fim ou retirados da natureza. Em vez disso, a produção de alimentos da JBL usa as bordas dos filetes de peixe que sobram durante a produção de filetes para o consumo humano. Esta proteína de peixe pura é suplementada com outros minerais para garantir otimamente uma alimentação equilibrada das diferentes espécies de peixes. Assim, a JBL pode definir, conforme necessário, uma relação proteína-gordura específica para cada espécie de alimento.
Компания JBL оберегает природу, и, следовательно, не перерабатывает целую рыбу, которую разводят или отлавливают специально для этого из природы. Вместо этого при производстве кормов в компании JBL применяют обрезки от рыбного филе, которые остались от производства филе для людей. Этот чистый белок рыб затем дополняют минералами, что гарантирует сбалансированный рацион питания для различных видов рыб. Так в компании JBL устанавливают необходимое соотношение белков и жиров для каждого вида корма.
JBL doğayı korur ve bu yüzden özel olarak bu amaç için yetiştirilen veya doğada yakalanan bütün halindeki balıkları işlemez. JBL bunun yerine yem üretimi için insanlar tarafından tüketilmek üzere hazırlanan balık filetolarından arta kalan kenarları kullanır. Bu saf balık proteini daha sonra farklı balık türlerinin dengeli beslenmesini sağlamak amacıyla başka minerallerle tamamlanır. Bu da JBL'nin her yem çeşidi için tamamen hedefe odaklı olarak gereken protein-yağ oranını ayarlamasına olanak verir.
  ProPond® / NEO Index®  
Heeft u wel eens een sterk ruikende kaas in een "luchtdichte" verpakking in de koelkast gehad? Dan weet u dat verpakkingen soms als "dicht" worden beschouwd terwijl ze dit niet zijn en dus de geurverspreiding niet verhinderen.
¿Ha tenido alguna vez un queso de olor fuerte en un envase «al vacío» en el frigorífico? Entonces sabrá que los envases pueden considerarse herméticos aunque no lo sean y, p. ej., no puedan impedir el olor. El olor es algo secundario en un envase de alimento fresco para peces, pero otros factores como la radiación solar y la hermeticidad al aire son elementales. La radiación ultravioleta y el oxígeno del aire destruyen las vitaminas y reducen la calidad original del alimento con el paso del tiempo. Por eso, el diseño del envase de alimento juega un papel realmente esencial. Las bolsas JBL ProPond han sido diseñadas de tal modo que proporcionan la mejor protección posible al alimento. Una bolsa cerrada con zipper conserva perfectamente su alimento. Por eso, no deje NUNCA las bolsas de alimento abiertas y consuma el contenido, a ser posible, en un plazo de 3 meses después de abrirlo por primera vez.
  JBL | Themawereld  
Metaaldampstralers (HQI) produceren een heel geschikt licht maar ook veel warmte bij een groot stroomverbruik. Verlicht uw aquarium zo sterk mogelijk! Uw koralen zullen het met een schitterende groei belonen.
The water in marine aquariums needs a blue tone to look like the sea. That’s why we use cold light colours for the lighting, see Światło . For fluorescent tubes you should combine a cold daylight tube (e.g. JBL SOLAR MARIN DAY ) with a special blue tube (e.g. JBL SOLAR MARIN BLUE ). Put the daylight tube at the FRONT above the fish and the blue tube over the background above the corals. Please also choose a LED light which creates cold light colours between 10,000 and 15,000 K. Metal halide lamps (HQI) create a suitable light but also an enormous amount of heat with high power consumption. Illuminate your aquarium as brightly as possible! The corals will thank you with beautiful growth. It is NOT useful to illuminate a marine aquarium ONLY with blue tubes! The corals don’t live in greater depth but mainly somewhere between the water surface and a depth of 30 m.
  JBL SymecMicro  
Vermijdt openingen tussen de binnenwand en het filter. Filtermateriaal 12, uiterlijk 24, uur later uit het filter verwijderen daar het anders tot verstopping en een sterk beperkte waterstroom kan komen.
Vlies ca. 1-2 mm größer als den betreffenden Filterquerschnitt zuschneiden und als letzte Filterstufe in den Filter legen. Lücken zwischen Innenwand und Filter vermeiden. Vlies nur einlagig verwenden und 12 bis spätestens 24 Stunden später aus dem Aquarium entfernen da es sonst zur Verstopfung des Filters und einem stark eingeschränktem Wasserfluss kommen kann. Einmalige Anwendung pro Vliesausschnitt.
Recortar el fieltro aprox. 1-2 mm mayor que la sección del filtro correspondiente, y colocar en el filtro como última etapa de filtración. Evitar que queden espacios entre la pared interior y el filtro. Utilizar el fieltro solo de una capa y extraer del acuario pasadas entre 12 y 24 horas como máximo ya que, de lo contrario, el filtro se podría obstruir y la circulación del agua se vería muy limitada. Cada trozo de fieltro se debe usar una sola vez.
Обрежьте синтепон на 1-2 мм больше, чем отделение фильтра, и положите в фильтр, как последний этап фильтрации. Избегайте зазора между внутренней стенкой и фильтром. Используйте только один слой нетканого материала и через 12-24 часа удалите из аквариума, так как фильтр может засориться и поток воды сильно ослабеет. Каждый отрезок синтепона используйте один раз.
  JBL | Themawereld  
Wanneer u uw filter kort uitschakelt en opent kunt u met het blote oog al snel zien hoe sterk de filterwatten vervuild zijn.Filterwatten zijn zo fijn dat ze niet kunnen worden uitgewassen maar bij elke filterreiniging moeten worden vervangen.
Filter floss is a perfect filter material to remove dirt from the water. But depending on the degree of soiling it becomes clogged quite quickly and reduces the water flow of your filter. When you briefly lock your filter to open it, you can easily see with the naked eye, how heavily soiled your filter floss is. Filter floss is so fine that it can’t be rinsed but needs to be replaced during each filter cleaning.
Filterwatte ist ein ideales Filtermaterial um Schmutz aus dem Wasser zu filtern. Je nach Verschmutzungsgrad setzt sie sich aber recht schnell zu und verringert dann den Wasserdurchfluss Ihres Filters. Wenn Sie Ihren Filter kurz absperren und öffnen, können Sie mit bloßem Auge per Sichtprüfung recht schnell erkennen, wie stark Ihre Filterwatte verschmutzt ist. Filterwatte ist so fein, dass sie nicht ausgewaschen werden kann, sondern bei jeder Filterreinigung erneuert werden muss.
El algodón filtrante es un material filtrante ideal para filtrar la suciedad del agua. Dependiendo del grado de suciedad, puede que se obstruya muy rápidamente, reduciendo entonces la circulación de agua de su filtro. Si usted bloquea y abre su filtro por un momento, podrá ver rápidamente a simple vista lo muy sucio que está el algodón filtrante. El algodón filtrante es tan fino que no se puede lavar, sino que debe recambiarse cada vez que se limpie el filtro.
Filter floss is a perfect filter material to remove dirt from the water. But depending on the degree of soiling it becomes clogged quite quickly and reduces the water flow of your filter. When you briefly lock your filter to open it, you can easily see with the naked eye, how heavily soiled your filter floss is. Filter floss is so fine that it can’t be rinsed but needs to be replaced during each filter cleaning.
Filter floss is a perfect filter material to remove dirt from the water. But depending on the degree of soiling it becomes clogged quite quickly and reduces the water flow of your filter. When you briefly lock your filter to open it, you can easily see with the naked eye, how heavily soiled your filter floss is. Filter floss is so fine that it can’t be rinsed but needs to be replaced during each filter cleaning.
  Service - FAQ  
Onze meststof is sterk geconcentreerd, in enkele gevallen komt het dan voor dat bepaalde zoutstoffen kristalliseren. Zo gauw deze zich in het aquariumwater bevinden lossen ze weer op en zijn even werkzaam als voorheen.
Unser Dünger ist recht hoch konzentriert, in Einzelfällen kommt es daher vor, dass einzelne Nährsalze auskristallisieren. Sobald diese sich im Aquarienwasser befinden, lösen Sie sich wieder und sind nach wie vor wirkvoll. Die chelatisierten Düngekomponenten sind davon nicht betroffen.
Nuestro fertilizante está muy concentrado y en determinados casos puede ocurrir que alguna sal nutritiva forme cristales. Tan pronto como pasen al agua del acuario se disolverán y tendrán la eficacia acostumbrada. Esto no afecta a los componentes fertilizantes quelatados.
Il nostro fertilizzante è altamente concentrato, e quindi in casi eccezionali i singoli sali nutritivi possono creare dei cristalli. Non appena si trovano nell’acqua dell’acquario, si sciolgono nuovamente e sono efficaci come in precedenza. I componenti chelati del fertilizzante non vengono interessati da questo fenomeno
A concentração do nosso fertilizante é bastante elevada, de modo que, em casos individuais, ocorre uma cristalização de sais individuais de nutrientes. Logo que estes estejam na água do aquário, dissolvem-se novamente e continuam a ser eficazes. Os componentes de fertilização quelatados não são afetados por isso.
Our fertilizer has a relatively high concentration, so that individual nutrient salts may form crystals in exceptional cases. As soon as they are in the tank water, they dissolve again and are then as effective as before. The chelated fertilizer components are not affected by this.
Bunlar akvaryum suyuna girdikleri andan itibaren çözünür ve eskisi gibi etkilerini gösterirler. Şelatlı gübre bileşenleri bundan etkilenmez.
  JBL SediEx Pond  
Deze organische materie komt voort uit verschillende bronnen zoals bijvoorbeeld water- en moerasplanten, die in de herfst afsterven, afgevallen bladeren maar ook in het voorjaar stuifmeel, zoals dit voorjaar sterk het geval was.
Jeder natürliche See, Weiher oder Teich verlandet. Unter Verlandung versteht man die Auffüllung von Gewässern mit organischer Materie. Diese organische Materie stammt aus verschiedenen Quellen, z. B. den Wasser- und Sumpfpflanzen, die im Herbst absterben, eingewehtes Laub, aber auch vor allem im Frühjahr Blütenpollen, wie es 2011 sehr stark war.
Jeder natürliche See, Weiher oder Teich verlandet. Unter Verlandung versteht man die Auffüllung von Gewässern mit organischer Materie. Diese organische Materie stammt aus verschiedenen Quellen, z. B. den Wasser- und Sumpfpflanzen, die im Herbst absterben, eingewehtes Laub, aber auch vor allem im Frühjahr Blütenpollen, wie es 2011 sehr stark war.
Jeder natürliche See, Weiher oder Teich verlandet. Unter Verlandung versteht man die Auffüllung von Gewässern mit organischer Materie. Diese organische Materie stammt aus verschiedenen Quellen, z. B. den Wasser- und Sumpfpflanzen, die im Herbst absterben, eingewehtes Laub, aber auch vor allem im Frühjahr Blütenpollen, wie es 2011 sehr stark war.
Jeder natürliche See, Weiher oder Teich verlandet. Unter Verlandung versteht man die Auffüllung von Gewässern mit organischer Materie. Diese organische Materie stammt aus verschiedenen Quellen, z. B. den Wasser- und Sumpfpflanzen, die im Herbst absterben, eingewehtes Laub, aber auch vor allem im Frühjahr Blütenpollen, wie es 2011 sehr stark war.
Jeder natürliche See, Weiher oder Teich verlandet. Unter Verlandung versteht man die Auffüllung von Gewässern mit organischer Materie. Diese organische Materie stammt aus verschiedenen Quellen, z. B. den Wasser- und Sumpfpflanzen, die im Herbst absterben, eingewehtes Laub, aber auch vor allem im Frühjahr Blütenpollen, wie es 2011 sehr stark war.
  JBL | Themawereld  
Wanneer de aanbevolen pH waarde wordt overschreden worden aan de aquariumbewoners geen optimale leefomstandigheden meer geboden en ook de bacteriële filteractiviteit neemt sterk af of komt bij een pH waarde van minder dan zes praktisch stil te liggen.
The pH level indicates the acidity and the alkalinity of the water. The more acidic the water is (the more sour it is), the lower is the pH level. The less acid and more bases the water contains, the higher the pH level. If the recommended pH level is too low, the aquarium inhabitants will no longer enjoy optimal living conditions. The bacterial filter activities will also drop sharply, and with values below 6 they will come to a standstill. That’s why the pH level should be increased to the specified value.
El valor del pH muestra la acidez y la alcalinidad del agua. Cuanto más ácido contenga el agua (cuanto más ácida sea), menor será el valor del pH. Cuanto menos ácido, es decir, más bases contenga el agua (cuanto más alcalina sea), mayor será el valor del pH. Cuando no se alcanza el valor recomendado de pH, los habitantes del acuario no disponen de las condiciones óptimas para vivir. La actividad bacteriana del filtro también disminuye mucho, y a valores de pH inferiores a seis prácticamente desaparece. Por eso habría que aumentar el pH al valor indicado.
Il livello del pH indica l’acidità e l’alcalinità dell’acqua. Più l’acqua è acida, più basso è il pH. Più basi contiene, meno è acida l’acqua e il pH sarà più alto. Se il valore raccomandato del pH è troppo basso, gli abitanti dell’acquario non si troveranno più nelle condizioni di vita ideali. Anche le attività batteriche del filtro batterico caleranno notevolmente e si arresteranno se il valore è inferiore a 6. Ecco perché si dovrebbe sempre aumentare il livello del pH fino al valore specificato.
  JBL | Themawereld  
Slechts in twee uitzonderlijke gevallen mag fosfor toegevoegd worden: Bij een sterk beplant aquarium met weinig vissen (vaak het geval bij aquascaping) en in een garnalenaquarium, waar nauwelijks gevoerd wordt kan het voor de planten tot een fosfaatgebrek leiden.
In most aquariums an increase of the phosphate level is not useful. There are only two cases where phosphate should be added: in heavily planted aquariums with few fish (often aquascapes) and in shrimp aquariums, where almost nothing is fed, a phosphate deficiency for the plants can result. For such cases JBL has a dedicated fertiliser range with individual fertilisers, which also contain phosphate ( JBL ProScape P Macroelements / JBL ProScape NPK Macroelements ).
En la mayoría de acuarios no tiene utilidad ninguna aumentar el nivel de fosfatos. Solo habría que agregar fosfato en dos casos especiales: las plantas pueden sufrir una falta de fosfato en acuarios que tengan muchas plantas y pocos peces (normalmente aquascaping), así como en gambarios en los que apenas se suministra comida. JBL ha desarrollado para estos casos una gama de fertilizantes especiales con fertilizantes individuales que también contienen fosfato ( JBL ProScape P Macroelements / JBL ProScape NPK Macroelements ).
Nella maggior parte degli acquari non è utile un aumento dei tassi di fosfato. Ci sono solo due casi in cui il fosfato andrebbe aggiunto: in acquari con molte piante e pochi pesci (come negli aquascape) e negli acquari per gamberetti, in cui non si alimenta quasi nulla, può prodursi una carenza di fosfato per le piante. Per questi casi JBL ha un programma di fertilizzanti specifico con singoli fertilizzanti, che contengono anche il fosfato ( JBL ProScape P Macroelements / JBL ProScape NPK Macroelements ).
  JBL ReptilHeat  
Terrariumdieren zijn, als koudbloedige dieren, sterk aangewezen op licht, in het bijzonder op de kwaliteit en intensiviteit van licht. Activiteit, opname van voedingsstoffen, spijsvertering en rustfasen worden door de wisseling van dag en nacht en de bijbehorende lichtintensiviteit beïnvloed.
Terrarium animals are cold-blooded animals, which are strongly dependent on light, particularly on the quality and intensity of the light and the heat. Activity, food intake, digestion or rest phases are influenced by the change of day and night. Depending on the light source, there are differences in output and quality of the light.
Terrarientiere sind als wechselwarme Tiere, die stark auf Licht, insbesondere auf die Qualität und Intensität des Licht und der Wärme angewiesen sind. Aktivität, Nahrungsaufnahme, Verdauung oder Ruhephasen werden durch den Wechsel von Tag und Nacht beeinflusst. Je nach Lichtquelle gibt es Unterschiede in der Ausbeute und der Qualität des Lichts.
Os animais de terrário são animais de sangue frio, que dependem fortemente da luz, especialmente da qualidade e intensidade da luz e do calor. A atividade, a ingestão de alimentos, a digestão ou os períodos de descanso são afetados pela mudança de dia e noite. Dependendo da fonte de luz, existem diferenças no rendimento e na qualidade da luz.
Обитатели террариума - холоднокровные, они сильно зависят от света, а, в частности, от качества и интенсивности света. Активность, прием пищи, пищеварение и фазы отдыха зависят от смены дня и ночи и интенсивности света. От источника зависят различия в интенсивности и качестве света.
Doğayı örnek aldık Teraryum hayvanları ışığa, özellikle de ışığın kalitesine ve yoğunluğuna ve ısıya bağımlı olan soğukkanlı hayvanlardır. Aktiviteleri, beslenmeleri, sindirim veya dinlenme süreleri gece ile gündüz arasındaki değişimden etkilenir. Işığın verimi ve kalitesi kaynağına göre değişir.
  JBL TempProtect II light  
Terrariumdieren zijn koudbloedige dieren die sterk van licht, en in het bijzonder de kwaliteit en intensiviteit van licht, afhankelijk zijn. Alle vormen van activiteit, voedingsopname, vertering en rustfases worden door het wisselen van dag en nacht en de lichtintensiviteit beïnvloed.
Les animaux de terrarium sont des animaux à sang froid et sont donc fortement tributaires de la lumière, en particulier de sa qualité et de son intensité. L’activité, la consommation de nourriture, la digestion ou les phases de repos sont influencées par l’alternance du jour et de la nuit et par l’intensité de la lumière. Le rendement lumineux et la qualité de la lumière différent selon la source de lumière.
Los animales de terrario son poiquilotermos, por lo que dependen de la luz y, especialmente, de la calidad y la intensidad de la misma. El cambio del día a la noche y la intensidad luminosa influyen en la actividad, la ingesta de alimento, la digestión o las fases de reposo de los animales. Existen diferencias en cuanto al rendimiento y la calidad de la luz dependiendo de la fuente luminosa.
Gli animali da terrario sono animali pecilotermi, i quali sono fortemente dipendenti dalla luce, in particolare dalla sua qualità ed intensità. L’attività degli animali, il loro consumo di cibo, le loro fasi di digestione e di riposo sono influenzate dal cambio tra il giorno e la notte. A seconda della fonte di illuminazione, ci sono delle differenze nel rendimento luminoso e nella qualità della luce.
Рептилии - холоднокровные животные, которые в значительной степени зависят от света, в частности, от качества и интенсивности света. На активность, приём пищи, пищеварение или периоды отдыха влияет смена дня и ночи из-за интенсивности света. Источники света различаются по светоотдаче и качеству света.
  JBL Gyrodol Plus 250  
Een probleem met kieuwwormen, waarbij een geringe besmetting geen probleem vormt, doet zich voor wanneer de wormen zich massaal vermeerderen. Dit is alleen mogelijk in sterk overbevolkte aquaria of vijvers met onvoldoende hygiëne.
Symptômes : respiration rapide, opercules écartés, apathie et manque de couleur. Une petite infestation ne posera aucun problème, mais le problème de ces vers survient en cas de multiplication massive. On l'observe uniquement dans les aquariums ou les bassins très surpeuplés et en cas de manque d'hygiène. Un autre type de production de mucus survient dans les branchies des poissons lorsque celles-ci sont infestées par des vers de branchies. Le poisson sent les vers qui se fixent dans ses branchies par des crochets et tente de s'en débarrasser en produisant du mucus. Mais ceci ne donne aucun résultat, et le poisson s'étouffe dans son propre mucus. Il est recommandé de traiter rapidement les vers des branchies avec du JBL Gyrodol Plus 250.
Krankheitsbild: Schnelle Atmung, abgespreizte Kiemendeckel, Apathie und Farblosigkeit. Ein Problem mit Kiemenwürmern, deren geringer Befall keine Probleme bereitet, tritt immer erst bei massenhafter Vermehrung der Würmer auf. Dies ist nur in stark überbesetzten Aquarien oder Teichen und mangelnder Hygiene zu beobachten. Eine andere Art der Schleimbildung findet in den Kiemen der Fische statt, wenn Fische von Kiemenwürmern befallen werden. Der Fisch spürt die Würmer in den Kiemen, die sich dort mit Haken verankern und versucht sie durch Schleimbildung los zu werden. Dies führt jedoch leider nicht zum Erfolg und der Fisch erstickt an seinem eigenen Schleim. Bei Kiemenwürmern ist eine rasche Behandlung mit JBL Gyrodol Plus 250 anzuraten.
Síntomas: respiración agitada, opérculos abiertos, apatía y colores pálidos. Los gusanos de las branquias no suponen un problema en cantidades reducidas; solo son un problema cuando los gusanos proliferan en masa. Esto solo ocurre en acuarios o estanques superpoblados y con falta de higiene. Cuando los peces están infestados con gusanos de las branquias, en las branquias de los peces se forman mucosas de otro tipo. El pez nota en las branquias los gusanos anclados con sus ganchos e intenta deshacerse de ellos produciendo mucosas. Pero esto no suele dar buen resultado y el pez se asfixia por sus propias mucosas. En caso de tener gusanos de las branquias, se recomienda tratar rápidamente con JBL Gyrodol Plus 250.
Vermes das guelras, Dactylogyrus, trematodes monogénicos: sintomas: respiração rápida, opérculos flexionados, apatia e descoloração. Um problema com vermes das guelras, cuja pequena infestação não causa nenhum problema, ocorre sempre apenas com a proliferação em massa dos vermes. Isso só pode ser observado em aquários ou lagos de jardim superlotados e no caso de pouca higiene. Um outro tipo de formação de muco ocorre nas guelras dos peixes, quando os peixes são infestados com vermes das guelras. O peixe sente os vermes nas guelras, que se ancoram lá com ganchos, e tenta livrar-se deles através da formação de muco. Infelizmente, o peixe não é bem-sucedido e sufoca no seu próprio muco. No caso dos vermes das guelras, recomenda-se um tratamento rápido com JBL Gyrodol Plus 250.
Przywry skrzelowe, Dactylogyrus, jednorodne przywry: Obraz kliniczny: Szybkie oddychanie, podniesione pokrywy skrzelowe, apatia i bezbarwność. Problem z przywrami skrzelowymi, których mała ilość nie powoduje żadnych problemów, występuje zawsze dopiero w przypadku masowego rozmnażania się robaków. To obserwuje się tylko w mocno przepełnionych akwariach lub stawach i przy braku higieny. Inny rodzaj wydzielania śluzu ma miejsce w skrzelach ryb, jeżeli ryby są zaatakowane przywrami skrzelowymi. Ryba czuje robaki w skrzelach, które tam kotwią się za pomocą haków i próbuje się od nich uwolnić przez wytwarzanie śluzu. Jednakże to niestety nie przynosi skutku i ryba dusi się swoim własnym śluzem. W przypadku przywr skrzelowych zaleca się natychmiastowe leczenie za pomocą JBL Gyrodol Plus 250.
  JBL | Themawereld  
Standplaatsen direct voor het venster kunnen bij sterk zonlicht tot een sterke verwarming van het aquariumwater leiden. Ook de directe nabijheid van verwarming kan in bepaalde omstandigheden tot temperatuurproblemen leiden.
un emplacement directement près de la fenêtre pourra engendrer un échauffement excessif de l'eau de l'aquarium en cas d'ensoleillement intense. De même, un emplacement sur ou à proximité immédiate d'un chauffage pourra induire des problèmes de température. En face d'une fenêtre fortement exposée au soleil, l'endroit ne sera pas non plus idéal, car la lumière forte et directe du soleil favoriserait la croissance d'algues. Pour l'instant, ceci peut vous paraître curieux, puisque l'aquarium a un éclairage artificiel, mais ne doit pas recevoir de lumière du soleil directe. L'explication réside dans la quantité de lumière : alors que la lumière du soleil produit un éclairement lumineux d'environ 100 000 lux, les éclairages d'aquariums ne fournissent que 1000 lux environ.
Los lugares justo al lado de las ventanas pueden provocar un gran calentamiento del agua del acuario cuando hace mucho sol. De la misma manera, un lugar encima o muy cerca de un radiador puede causar problemas de temperatura en determinadas circunstancias. Un lugar frente a una ventana con mucho sol tampoco ese ideal, ya que la luz solar directa e intensa propiciaría la proliferación de las algas. Puede que esto le suene un poco raro ya que el acuario estará iluminado con luz artificial, pero no es aconsejable que reciba luz solar directa. El motivo es la intensidad luminosa: mientras que la luz solar tiene una intensidad luminosa de unos 100.000 lux, la iluminación del acuario llega solo a 1000 lux.
Прямо у окна вода в аквариуме сильно нагреется на ярком солнечном свете. Точно так же и у батареи возникнут проблемы с температурой. Даже напротив южного окна лучше не ставить, поскольку яркий прямой солнечный свет ускоряет рост водорослей. Вероятно, Вам покажется странным, что на аквариум с искусственным освещением не должны падать прямые солнечные лучи. Всё дело в количестве света: в то время как у солнечного света яркость около 100 000 люкс, освещение в аквариуме составляет примерно 1000 люкс.
Positions next to a window with excessive sunlight can cause a strong temperature rise in the aquarium water. A position on or next to a heating can also cause temperature problems. Even a place opposite a window with excessive sunlight is not ideal because strong and direct sunlight promotes algae growth. It may sound strange to say the aquarium should not be exposed to direct sunlight, when it is normally equipped with an artificial light source, but the explanation lies in the amount of light. Whereas sunlight has a light intensity of about 100,000 lux, aquarium lightings only attain about 1000 lux.
  JBL | Themawereld  
Voor de meeste aquarium- en vijverbezitters is de KH het meest van belang omdat de KH de pH waarde (zuurgehalte van het water) stabiliseert. Wanneer de KH te laag is (onder de 4°dKH) schommelt de pH waarde sterk en kan naar beneden afstorten (pH-/zuurval) of stijgen.
Simply put: The general hardness is a measure for a certain mineral content in the water and the carbonate hardness indicates the pH stability of the water. For most aquarium and pond owners the KH is the more important value, because the KH stabilises the pH level (acidity of the water). If the KH is too low (below 4 ° dKH), the pH value varies widely and can either drop downwards (sudden drop of pH/acidity) or it can move upwards. Both can be deadly for the organisms and therefore it is imperative to check the KH ( JBL KH Test ) and to stabilise it ( JBL Aquadur ). Normally the GH is higher than the KH. In some tropical waters, as in Lake Malawi and Lake Tanganyika, this relation is reversed: The KH is higher than the GH. What is the reason for that? Soda sources which increase the KH but are not attributed to the GH are responsible for a high proportion of sodium hydrogen carbonates. To reproduce this situation in the aquarium JBL has created the JBL Aquadur Malawi/Tanganjika . With this special salt you can reproduce the natural water composition.
Dicho de otra forma, la dureza general define una concentración determinada de minerales en el agua, y la dureza de carbonatos indica la estabilidad del agua frente a las variaciones del pH. La mayoría de amantes del acuario y del estanque consideran a la KH el parámetro más importante, ya que la KH estabiliza el valor del pH (acidez del agua). Si la KH fuese demasiado baja (inferior a 4 °dKH), el valor del pH oscilaría mucho, pudiendo descender (caída de acidez/de pH) o ascender. Ambas situaciones podrían ser letales para los organismos, por lo que es imprescindible comprobar la KH ( JBL KH Test ) y estabilizarla ( JBL Aquadur ). La GH suele ser superior a la KH. En algunas aguas tropicales, y también en los lagos Malawi y Tanganica, ocurre lo contrario: la KH es superior a la GH. ¿Cómo es posible? Aquí, las fuentes de soda son responsables de la elevada proporción de bicarbonatos sódicos, los cuales aumentan la KH pero no influyen en la GH. Para imitar esta situación en el acuario, JBL ha creado la JBL Aquadur Malawi/Tanganjika . Con esta sal especial es posible copiar la composición natural del agua.
In parole semplici: la durezza totale è la misura di un determinato contenuto di minerali nell’acqua e la durezza carbonatica indica la stabilità del pH nell’acqua. Per la maggior parte dei proprietari di acquari o laghetti, il KH è il valore più importante, perché il KH stabilizza il pH (l’acidità dell’acqua). Se il KH è troppo basso (inferiore a 4 °dKH), il pH oscilla notevolmente e può o calare (calo improvviso di pH/acidità) o salire. Entrambi i casi possono risultare mortali per gli organismi ed è quindi assolutamente fondamentale il controllo del KH ( JBL KH Test ) e la sua stabilizzazione ( JBL Aquadur ). Di solito il GH è più alto del KH. In alcune acque tropicali, come nei laghi Malawi e Tanganica, questa relazione è invertita: il KH è più alto del GH. Qual è il motivo? Fonti di soda sono responsabili di un’alta proporzione di bicarbonato di sodio che aumentano il KH ma non vanno attribuite al GH. Per poter riprodurre questa situazione nell’acquario, JBL ha creato il JBL Aquadur Malawi/Tanganjika . Con questo sale speciale puoi riprodurre la composizione naturale dell’acqua.
1 2 3 4 Arrow