stess – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      552 Results   67 Domains
  www.ambalaza.hr  
Tista’ tikser ir-rekord tiegħek stess?
Can you beat your own record?
  4 Hits www.futurenergia.org  
Il-plastiks jistgħu saħansitra jgħinuk tibża’ għall-enerġija tiegħek stess! L-ippakkjar fil-plastik ifisser xirja eħfef x’iġġorr sad-dar.
¡Los plásticos le pueden ayudar incluso a no gastar su propia energía personal! ¡Los envases de plástico pesan menos en la bolsa de la compra!
Os plásticos podem ajudar a conservar a própria energia pessoal! Embalagem de plástico significa compras mais leves para levar para casa.
Τα πλαστικά σας βοηθούν να εξοικονομήσετε ενέργεια! Συσκευασία με πλαστικά σημαίνει πιο ελαφριά ψώνια για μεταφορά στο σπίτι.
Kunststoffen kunnen je zelfs helpen zuinig om te springen met je eigen energie! Kunststof verpakking betekent lichtere boodschappen om naar huis te dragen.
Plast kan endda hjælpe dig til at bruge mindre af din egen energi! Plastemballage betyder, at dine varer ikke er så tunge at bære hjem.
Plastmassid aitavad teil isegi enda energiat säästa. Tänu plastmasspakenditele on teie kantav toidukott kergem.
Muovit auttavat sinua säästämään omaakin energiaasi! Muovipakkaukset ovat kevyempiä kantaa kaupasta kotiin.
A műanyaggal még saját energiánkat is megőrizhetjük! A műanyag csomagolású termékeket könnyebb szállítani!
Plastikinės medžiagos tausoja jūsų energiją! Plastikinės pakavimo priemonės sumažins jūsų pirkinių svorį, ir jūs lengvai juos parnešite namo.
Materiały plastikowe mogą nawet pomóc wam zachować waszą własną energię! Materiały plastikowe oznaczają lżejsze zakupy, które potrzeba odnieść do domu.
Plasty vám dokonca pomôžu šetriť vašou vlastnou energiou! Vďaka plastovým obalom je nákup, ktorý treba odniesť domov, ľahší.
Plastika vam pomaga prihraniti tudi vašo lastno energijo! Plastična embalaža pomeni lažje nakupovalne vrečke.
Plast kan till och med hjälpa dig att spara på din egen energi! Plastförpackningar ger lättare varor att bära hem.
Plastmasas produkti var palīdzēt jums saglabāt pat jūsu pašu enerģiju! Plastmasas iepakojums nozīmē vieglāku iepirkšanos un ceļu uz mājām.
  7 Hits www.tk3ag.ch  
Il-bniedem ta' Fidi huwa dak il-bniedem li ma jistenniex iċ-ċirkustanzi bħal mard u mewt fil-qrib jipprovdulu l-ispazju biex jaħseb fuq Alla, iżda jfittex  li jħalli l-ispazji biex isir jaf lill-Mulej hu stess fil-ħajja ta' kuljum.
The person of Faith is that person who does not wait until he is infirm or on the brink of death in order to create for himself a space to think of God; rather he seeks out such a space in order to come to know God in his daily life.
  2 Hits eeas.europa.eu  
Il-'Kummissjoni' tirreferi kemm għal 27 Kummissarju kif ukoll għall-istituzzjoni stess.
Der Begriff „Kommission“ umfasst sowohl die 27 Kommissionsmitglieder als auch die Institution selbst im weiteren Sinne.
Con il termine "Commissione" ci si riferisce sia al collegio dei 27 commissari, sia all'istituzione nel suo complesso.
O termo «Comissão» tanto se refere aos 27 Membros da Comissão (os denominados Comissários) como à própria instituição no sentido mais lato.
Ο όρος "Επιτροπή" μπορεί να σημαίνει τόσο τους 27 επιτρόπους όσο και τον ίδιο τον θεσμό με την ευρύτερη έννοια.
Met het woord "Commissie" worden zowel de 27 commissarissen als de instelling in haar geheel bedoeld.
Výraz „Komise“ se používá pro označení celé instituce i kolegia 27 komisařů.
Betegnelsen "Kommissionen" henviser både til de 27 kommissærer og til selve institutionen.
Termin „komisjon” viitab nii komisjoni 27 liikmele ehk volinikule kui ka institutsioonile laiemalt.
Sana "komissio" viittaa sekä 27 komissaariin että komissioon EU:n toimielimenä.
A „Bizottság” kifejezés utalhat a 27 biztosra, tágabb értelemben pedig az egész intézményre is.
Określenie „Komisja” odnosi się zarówno do 27 komisarzy, jak i do samej, szerzej rozumianej, instytucji.
Termenul „Comisia” se referă atât la instituţia propriu-zisă, cât şi la cei 27 de comisari.
Výraz Komisia znamená v užšom zmysle 27 komisárov a v širšom inštitúciu ako celok.
Izraz Komisija označuje tako kolegij 27 komisarjev kot samo institucijo.
Med kommissionen menas både de 27 kommissionärerna och institutionen som sådan.
Termins “Komisija” nozīmē gan 27 komisārus, gan iestādi kā tādu.
  6 Hits www.maria-szymanowska.eu  
Il‑faċilitajiet permanenti jipprovdu u jassorbu l‑likwidità minn jum għall‑ieħor, jindikaw l‑orjentament ġenerali tal‑politika monetarja, u jiffissaw ir‑rati tal‑imgħax tas‑suq minn jum għall‑ieħor. Hemm żewġ faċilitajiet permanenti li l‑istituzzjonijiet ta’ kreditu jistgħu jużaw fuq inizjattiva tagħhom stess.
Standing facilities provide and absorb overnight liquidity, signal the general monetary policy stance, and bind overnight market interest rates. There are two standing facilities which credit institutions can use at their own initiative.
  www.etwinning.net  
Il-Gallarija turi xi wħud mill-eżempji tal-aħjar prattika disponibbli, biex jispirawk meta tmexxi l-proġett tal-eTwinning tiegħek stess
Get inspiration for your eTwinning project from this collection of best-practice examples.
La galerie présente les meilleures images disponibles pour vos projets eTwinning...
Die Galerie präsentiert einige der besten Praxisbeispiele, die Ihnen Inspirationen für Ihr eigenes eTwinning Projekt geben sollen.
Esta galería presenta algunos de los mejores casos prácticos, con el fin de inspirar a quienes inicien nuevos proyectos eTwinning.
La Galleria mostra alcuni dei migliori esempi disponibili di buone pratiche, utili per ispirarvi quando gestite il vostro progetto eTwinning
A Galeria apresenta exemplos de boas práticas para o(a) inspirar quando desenvolver o seu próprio projeto eTwinning.
In de Galerie worden enkele van de beste praktijkvoorbeelden tentoongesteld: u kunt ze gebruiken om inspiratie op te doen voor uw eigen eTwinning-project.
Комплектите eTwinning подсигуряват учителите, които търсят конкретни идеи за това как да вградят съвместен европейски проект в учебната си програма.
V galerii jsou představeny některé z nejlepších dosud uskutečněných projektů, kterými se můžete inspirovat při realizace vlastního eTwinningového projektu.
Galleriet er et udstillingsgalleri, som viser alle de bedste tilgængelige billeder fra dine eTwinning-projekter ...
Galeriist leiate parimaid praktikanäiteid, mida projekti tegemisel inspiratsiooni hankimiseks sirvida.
Galleriassa esitellään parhaita esimerkkejä inspiraatioksi eTwinning-projektiisi.
A Galéria az eTwinning tevékenységek legjobb gyakorlati példáit mutatja be, melyekből Ön is ihletet meríthet projektjeihez.
Galerijoje pristatomi geriausios patirties pavyzdžiai, kurie suteiks įkvėpimo, įgyvendinant savo „eTwinning“ projektą.
Galleriet viser noen av de beste praksiseksemplene, slik at de kan inspirere deg når du kjører ditt eget eTwinning-prosjekt.
W Galerii można zobaczyć niektóre z dostępnych przykładów najlepszych praktyk, które mogą stać się dla ciebie inspiracją podczas realizacji własnego projektu eTwinning.
Galeria evidenţiază o parte dintre cele mai bune exemple de bună practică disponibile, constituindu-se într-o sursă de inspiraţie pentru proiectul dumneavoastră eTwinning.
Získajte inšpiráciu pre svoj projekt eTwinning v tejto zbierke príkladov overených postupov.
V Galeriji si lahko ogledate nekatere primere najboljših praks, katerih naloga je, da vam nudijo navdih pri izvajanju vašega lastnega projekta eTwinning.
I galleriet visas några>exempel på bästa praxis för att inspirera dig när du genomför ditt eget eTwinning-projekt...
Šajā sadaļā ir labāko eTwinning projektu piemēri. Smelies iedvesmu un atrodi idejas savam eTwinning projektam!
  www.cideon-engineering.com  
Idaħħlu Booze stess
Φέρει το δικό ποτά
Донесе собствен алкохол
Bringe egen sprut
Tuo oma viinaa
खुद शराब ला
Membawa sendiri minuman keras
자신의 술을가지고
Przynieść własne Booze
Aduce propria bautura
Babe na hrbtni
นำ Booze เอง
Celt savu Booze
Принести власний випивки
  www.italianspeed.eu  
0.2 EUR għal kull km bil-karozza tiegħu stess - massimi Eur 20/jum
0.2 EUR Per km with own car - maximum 20 euros/day
0,2 EUR Par km avec sa propre voiture – maximum 20 euros/jour
0,2 EUR Por km con vehículo propio - máximo 20 euros/día
0,2 EUR Per km con la propria auto - massimo 20 euro/giorno
0,2 EUR Por km com o próprio carro - máximo 20 euros / dia
0,2 EUR Ανά χλμ. με ιδιωτικό όχημα - έως και 20 ευρώ/ημέρα
0,2 EUR Per km met eigen auto - maximaal 20 euro/dag
0,2 EUR На км със собствен автомобил - максимум 20 евро/ден
0,2 EUR po km vlastitim automobilom - najviše 20 eura dnevno
0,2 EUR Pr. km med egen bil - maksimalt 20 euro/dag
0,2 EUR Km kohta oma autoga – maksimaalselt 20 eurot päevas
0,2 EUR /km omalla autolla – enintään 20 euroa/päivä
0,2 EUR Km-ként saját gépjármű - maximum 20 euró/nap
0,2 EUR Už km nuosavu automobiliu – daugiausia 20 eurų per dieną
0,2 EUR Za kilometr z własnym samochodem - maksymalnie 20 euro/dzień.
0,2 EUR Na km vlastným autom - maximálne 20 eur/deň
0,2 EUR Na km z avtom - največ 20 evrov/dan
0,2 EUR Per km med egen bil – högst 20 euro/dag
0,2 EUR Par km ar savu automašīnu - maksimāli 20 eiro/dienā
0.2 EUR In aghaidh an chiliméadair lena carr féin - 20 euro/lae ar a mhéad
  4 Hits www.ombudsman.europa.eu  
Investigazzjonijiet fuq inizjattiva tiegħu stess
Untersuchungen aus eigener Initiative
Indagini di propria iniziativa
Inquéritos de iniciativa própria
Onderzoek op eigen initiatief
Undersøgelser på eget initiativ
Hivatalból indított vizsgálat
Dochodzenia z własnej inicjatywy
Anchete din proprie initiativa
Vyšetrovanie z vlastného podnetu
Undersökningar på eget initiativ
Izmeklešanas pec ombuda iniciativas
Fiosrúcháin ar a thionscnamh féin
  2 Hits www.erasmus-entrepreneurs.eu  
Imprendituri ġodda, li qed jippjanaw b’konvinzjoni li jwaqqfu n-negozju tagħhom stess jew diġà bdew wieħed fl-aħħar tliet snin.·
Les nouveaux entrepreneurs qui projettent sérieusement de lancer leur propre activité ou qui ont déjà monté leur entreprise au cours des trois dernières années.
Neue Unternehmer, die fest vorhaben, ein eigenes Unternehmen zu gründen, oder deren neues Unternehmen höchstens drei Jahre alt ist. Erfahrene
Nuevos emprendedores que están planeando seriamente crear su propio negocio o que lo han hecho en los últimos tres años.
Nuovi imprenditori: giovani seriamente intenzionati a costituire una propria impresa o che abbiano avviato una propria attività negli ultimi tre anni.
Novos empreendedores que planeiam seriamente criar o seu próprio negócio ou que já o criaram nos últimos três anos.
Νέοι επιχειρηματίες που σχεδιάζουν να ξεκινήσουν τη δική τους επιχείρηση ή την έχουν ξεκινήσει ήδη εντός της τελευταίας τριετίας.
Nieuwe ondernemers die vergevorderde plannen hebben voor het opzetten van hun eigen bedrijf of die in de afgelopen drie jaar er een zijn begonnen.
Нови предприемачи, които твърдо планират да започнат свой собствен бизнес или вече са стартирали такъв през последните три години.
Noví podnikatelé, kteří jsou pevně odhodláni začít podnikat nebo v posledních třech letech začali
Nye ivæksættere, der er fast besluttede på at starte egen virksomhed, eller som allerede har startet egen virksomhed inden for de sidste tre år.
Uued ettevõtjad, kes kavatsevad kindlalt luua oma ettevõtte või kes on selle viimase kolme aasta jooksul juba loonud.
Uudet yrittäjät, jotka ovat vakaasti päättäneet perustaa oman yrityksen tai jotka ovat jo perustaneet yrityksen kolmen viime vuoden aikana.
Új vállalkozók, akik elkötelezettek saját vállalkozásuk elindítása iránt, illetve az elmúlt három év során indítottak el egy vállalkozásukat.
Nauji verslininkai, tvirtai nusprendę pradėti savo verslą arba tie, kurie jau yra įsteigę savo verslą ne anksčiau kaip prieš trejus metus.
Początkujący przedsiębiorcy, którzy poważnie myślą o założeniu własnej działalności gospodarczej lub którzy założyli działalność w ciągu ostatnich trzech lat.
Antreprenorii noi care au intenţia fermă de a înfiinţa o companie sau care au înfiinţat deja o companie în ultimii trei ani;
Noví podnikatelia, ktorí sú pevne rozhodnutí rozbehnúť svoje vlastné podnikanie, alebo ho už začali v posledných troch rokoch.
Nya företagare som kommit långt i planeringen av företagsstarten, eller sådana som har startat under de senaste tre åren.
Jaunie uzņēmēji, kas nopietni plāno izveidot savu uzņēmumu vai pēdējos trijos gados to jau ir izdarījuši.
  4 Hits www.adrreports.eu  
Iktar informazzjoni: Kont taf? Tista’ tirrapporta l-effetti sekondarji inti stess
More information: Did you know? You can report side effects yourself
Plus d'informations: Le saviez-vous? Vous pouvez notifier vous-même des effets indésirables
Weiterführende Informationen: Wussten Sie schon? Sie können Nebenwirkungen selbst melden
Información adicional: Sabía que puede notificar efectos adversos usted mismo
Ulteriori informazioni: Lo sapevi? Anche tu puoi segnalare gli effetti indesiderati di un medicinale
Informações adicionais: Sabia que pode notificar você mesmo efeitos secundários
Περισσότερες πληροφορίες: Γνωρίζετε ότι μπορείτε και εσείς να αναφέρετε παρενέργειες
Meer informative: Wist u dat u bijwerkingen zelf kunt melden
Още информация: Знаете ли, че можете сами да съобщавате за нежелани лекарствени реакции
Više informacija: Jeste li znali? Nuspojave možete prijaviti i sami
Více informací: Věděli jste, že můžete nežádoucí účinky hlásit sami
Mere information: Vidste du det? Du kan selv indberette bivirkninger
Lisateave: Kas teadsite, et võite ise kõrvaltoimetest teatada
Lisätietoa: Tiesitkö, että voit ilmoittaa haittavaikutuksista itse
További információ: Tudta? Ön is jelentheti a mellékhatásokat
Frekari upplýsingar: Vissir þú ? Hægt er að tilkynna aukaverkanir sjálfur
Papildoma informacija: Ar žinote, kad jūs patys galite pranešti apie šalutinį poveikį
Mer informasjon: Visste du at… Du selv kan melde om bivirkninger
Więcej informacji: Czy wiesz, że pacjenci mogą samodzielnie zgłaszać działania niepożądane
Mai multe informaţii: Ştiaţi că? Şi dumneavoastră puteţi raporta efectele secundare
Viac informácií: Vedeli ste, že aj vy sami môžete hlásiť vedľajšie účinky
Vec podatkov: Ali ste vedeli, da lahko tudi sami poročate o neželenih učinkih
Mer information: Visste du? Du kan själv rapportera biverkningar
Papildus informācija: Vai Jūs zinājāt? Jūs pats varat ziņot par blakusparādībām
Tuilleadh faisnéise: An raibh a fhios agat? Is féidir leat féin fo-iarsmaí a thuairisciú
  4 Hits europass.cedefop.europa.eu  
sistemi edukattivi f'pajjiżi Ewropej oħra jew dawk ta' pajjiżek stess;
education systems in other European countries and one's own country;
les systèmes éducatifs (au niveau national et dans les autres pays d’Europe;
Bildungssysteme in anderen europäischen Ländern, aber auch im eigenen Land;
sistemas educativos en otros países europeos y en el propio;
sistemi d'istruzione in altri paesi europei o di quello di origine;
os sistemas educativos, a nível nacional e nos restantes países europeus;
τα εκπαιδευτικά συστήματα σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες και στη χώρα του ενδιαφερομένου
onderwijssystemen in andere Europese landen en in het eigen land;
образователните системи в съответната страна и в останалите Европейски държави;
obrazovnim sustavima u drugim europskim zemljama te u vlastitoj zemlji;
vzdělávací systémy v evropských zemích včetně země vlastní;
uddannelsessystemer i alle europæiske lande;
haridussüsteemid teistes Euroopa riikides ja oma koduriigis;
opetusjärjestelmistä muissa Euroopan valtioissa ja kotimaassa
az egyén országának és más európai országok oktatási rendszerei;
švietimo sistemos kitose Europos šalyse ir savo valstybėje;
Utdanningssystem i alle europeiske land og sitt eget.
systemów edukacji istniejących w danym kraju i w innych krajach europejskich;
sistemele de educaţie din alte ţări europene şi din ţara de origine;
o vzdelávacích systémoch v iných európskych krajinách a vo svojej vlastnej krajine;
izobraževalnih sistemih v drugih evropskih državah in matični državi;
utbildningssystem i andra europeiska länder och det egna landet;
diğer Avrupa ülkelerinde ve kendi ülkesindeki eğitim sistemleri;
izglītības sistēmu savā un citās Eiropas valstīs;
  5 Hits www.xperimania.net  
Ibni r-rokit tagħkom stess fl-iskola billi tuża dan l-esperiment. Tagħmluhx ġewwa - tistgħu tagħmlu ħsara lis-saqaf! Ippruvaw sibu għaliex itir daqshekk fl-għoli.
Set up your own rocket at school using this experiment. Don’t do it indoors – you might damage the roof! Try to find out why it flies so high.
Faites cette expérience à l'école et créez votre propre fusée. Faites cela en extérieur, vous pourriez endommager le plafond ! Essayez de découvrir pourquoi la bouteille s'envole si haut.
Bei diesem Experiment können Sie Ihre eigene Rakete starten assen - aber bitte nicht im Haus (Sie könnten das Dach beschädigen)! Finden Sie heraus, warum Sie so hoch fliegt.
Crea tu propio cohete en la escuela haciendo este experimento. No lo hagas dentro del edificio ¡se puede agujerear el techo! Intenta descubrir porqué vuela tan alto.
Mediante questo esperimento realizzate un razzo a scuola. Non lo fate al chiuso – potrebbe danneggiare il soffitto. Provate a capire perché vola così in alto!
Constrói o teu foguetão na escola com esta experiência. Não o faças no interior – podes danificar o tecto! Tenta descobrir por que voa tão alto.
Κατασκευάστε το δικό σας πύραυλο χρησιμοποιώντας αυτό το πείραμα. Μην το κάνετε σε κλειστό χώρο- μπορεί να καταστρέψετε την οροφή! Προσπαθήστε να ανακαλύψετε γιατί πετά τόσο ψηλά.
Installeer je eigen raket op school met gebruik van dit experiment. Doe het niet binnen – je zou het dak kunnen beschadigen! Probeer uit te zoeken waarom hij zo hoog gaat.
Пуснете Ваша собствена ракета в училище, използвайки този експеримент. Не го правете в затворено помещение - можете да повредите тавана! Опитайте се да разберете защо лети толкова нависоко.
Při tomto pokusu si ve škole sestrojíte vlastní raketu. Pokus neprovádějte v budově – mohli byste poškodit! Pokuste se přijít na to, proč raketa lítá tak vysoko.
Opstil din egen raket på skolen ved hjælp af dette eksperiment. Gør det ikke indendørs - du kan komme til at beskadige loftet! Prøv at finde ud af, hvorfor den flyver så højt.
Ehitage eksperimendi läbiviimiseks rakett. Ärge tehke seda toas, sest võite katusesse augu lasta. Püüdke välja selgitada, miks rakett nii kõrgele lendab.
Laukaiskaa oma raketti. Älkää tehkö koetta sisätiloissa - katto saattaa saada kolhuja! Yrittäkää selvittää miksi se lentää niin korkealle.
Ennek a kísérletnek a felhasználásával készítsük el saját rakétánkat az iskola udvarán. Az osztályteremben megrongálódhatnak a falak! Találjuk ki, miért repül olyan magasra.
Šiam eksperimentui mokykloje atlikti sukonstruokite savo raketą. Nedarykite to patalpose (galite sugadinti stogą!). Išsiaiškinkite, kodėl ji kyla taip aukštai.
Zbuduj własną rakietę w szkole za pomocą tego eksperymentu. Nie rób tego w pomieszczeniu, mógł byś uszkodzić sufit. Spróbuj zorientować się, dlaczego to lata tak wysoko.
Construiţi-vă propria rachetă la şcoală cu ajutorul acestui experiment. Nu faceţi acest lucru în interiorul şcolii - s-ar putea să stricaţi acoperişul! Încercaţi să descoperiţi de ce zboară atât de sus.
Použite tento experiment na to, aby ste si v škole zostrojili svoju vlastnú raketu. Nerobte tento pokus v miestnosti, mohli by ste poškodiť strop. Skúste zistiť, prečo to vyletí tak vysoko.
S pomočjo tega eksperimenta v šoli izdelajte svojo lastno raketo. Poskus izvajajte zunaj, sicer lahko poškodujete streho! Poskusite ugotoviti, zakaj leti tako visoko.
Bygg din egen raket i skolan med det här experimentet. Gör det inte inomhus – du kan skada taket! Försök ta reda på varför den flyger så högt.
Izveidojiet savu pašu raķeti skolā, kad veicat šo eksperimentu. Nedariet to telpās - jūs varat sabojāt jumtu! Mēģiniet uzzināt kāpēc tā lido tik augstu.
  22 Hits www.3set.com.tw  
Tista' ssib Zodiac tiegħek stess Sinjal ma din l-għodda.
È possibile trovare il proprio segno zodiacale con questo strumento.
Можете да намерят собствения си зодия с този инструмент.
vostè pot trobar la seva pròpia mostra del zodíac amb aquesta eina.
den po 7 dnech, 100 dnech 1000 dní, 1 rok, 2 roky, 3 roky a více výročí od určitého data.
Du kan finde din egen Zodiac Sign med dette værktøj.
leiad oma Tähtkuju selle tööriistaga.
7 दिन, 100 दिन, 1000 दिन, 1 वर्ष, 2 वर्ष, 3 वर्ष र एक विशेष मिति देखि थप वार्षिकोत्सव पछि दिन।
Megtalálható a saját Zodiac Sign ezzel az eszközzel.
Anda dapat menemukan Anda Zodiac sendiri Masuk dengan alat ini.
Jūs galite rasti savo zodiako ženklas su šiuo įrankiu.
lahko našli svoje nebesno znamenje s tem orodjem.
Du kan hitta din egen Zodiac undertecknar med det här verktyget.
วันครบรอบ 40,000,000,000 วินาที (462,963 วันหลังจากที่)
შეგიძლიათ თქვენი საკუთარი Zodiac Sign ამ ინსტრუმენტს.
Jūs varat atrast savu zodiaka Pierakstieties ar šo rīku.
நீங்கள் காண முடியும் உங்கள் சொந்த இராசி இந்த கருவியை கொண்டு உள்நுழையவும்.
Ви можете знайти свій власний знак зодіаку з допомогою цього інструменту.
Anda boleh mencari Zodiac anda sendiri Daftar dengan alat ini.
Gallwch ddod o hyd i'ch Zodiac hun Mewngofnodi gyda offeryn hwn.
7 gün, 100 gün, 1000 gün, 1 il, 2 il, 3 il və xüsusi gündən daha Anniversary gün sonra.
7 دنوں کے، 100 دن، 1000 دن، 1 سال، 2 سال، 3 سال اور ایک مخصوص تاریخ سے زیادہ برسی کے بعد دن.
ഈ ഉപകരണം ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ആന്റീം സൈൻ കണ്ടെത്താൻ കഴിയും.
  205 Hits glowinc.vn  
Sawna Garten A OASIS benessri żgħar fil-ġnien tiegħek stess .. IL SAUNA BARREL jippermettilek… (4,662)
GARDEN SAUNA A small wellness oasis in your own garden .. THE barrel SAUNA enables you… (4,662)
SAUNA DANS LE JARDIN Une oasis de bien-être petits dans votre propre jardin .. LE baril SAUNA vous permet… (4,662)
SAUNA JARDÍN Un oasis de bienestar pequeña en su propio jardín .. La sauna barril que permite… (4,662)
GIARDINO SAUNA Un'oasi di benessere piccolo nel proprio giardino .. LA canna SAUNA consente… (4,662)
JARDIM SAUNA Um oásis de bem-estar pequeno em seu próprio jardim .. O barril SAUNA permite que você… (4,662)
ساونا الحديقة على واحة عافية صغيرة في الحديقة الخاصة بك .. الساونا برميل يسمح لك… (4,662)
ΣΆΟΥΝΑ ΣΤΟΝ ΚΉΠΟ Μια όαση ευεξίας μικρό στον κήπο σας .. Η σάουνα βαρέλι που επιτρέπει… (4,662)
TUIN SAUNA Een kleine wellness-oase in uw eigen tuin .. HET vat SAUNA kunt u… (4,662)
ガーデン サウナ あなた自身の庭の小さなウェルネス オアシス .. 樽サウナができます。… (4,662)
Sauna Garten 'N klein spa oase in jou eie tuin .. Die loop sauna kan jy… (4,662)
سونا Garten واحه سلامتی کوچک در باغ خود را .. سونا بشکه شما اجازه می دهد تا… (4,662)
САУНА С ГРАДИНА Малък уелнес оазис в собствената си градина .. Цевта сауната ви позволява… (4,662)
SAUNA JARDÍ Un oasis de benestar petit al seu propi jardí .. La sauna BARRIL que permet… (4,662)
Sauna Garten Mali wellness oaza u svoj vrt .. Bačva SAUNA omogućuje vam… (4,662)
ZAHRADNÍ SAUNA Malé wellness oáza ve své vlastní zahradě .. Barrel SAUNA vám umožní… (4,662)
HAVEN SAUNA Et lille wellness-oase i din egen have .. Tønde SAUNA giver dig mulighed for… (4,662)
AIA SAUN Väike wellness oasis oma aias .. Barrel saun võimaldab teil… (4,662)
PIHA SAUNA Omassa puutarhassa on pieni wellness-keidas .. Tynnyri SAUNA voit… (4,662)
KERTI SZAUNA A saját kertben, egy kis wellness-oázis .. A Hordó-szauna teszi lehetővé… (4,662)
Sauna Garten Lítið Wellness vin í eigin garðinn þinn .. THE tunnu gufubað gerir þér… (4,662)
TERDAPAT TAMAN MANDI UAP Sebuah oasis kesehatan kecil di Taman Anda sendiri .. Laras SAUNA memungkinkan Anda… (4,662)
정원 사우나 당신의 자신의 정원에서 작은 웰빙 오아시스 .. 배럴 사우나 하면… (4,662)
SODO SAUNA Nedidelis sveikatingumo oazė savo sode .. Barelį SAUNA leidžia… (4,662)
HAGE BADSTUE En liten velværeoase i din egen hage .. Fat badstue kan du… (4,662)
SAUNA OGRODOWA Małe centrum odnowy biologicznej w swoim ogrodzie .. Barrel SAUNA pozwala… (4,662)
GRADINA SAUNĂ O oaza de wellness mică in propria gradina .. Baril saună vă permite… (4,662)
САД САУНА Небольшой оздоровительный оазис в вашем саду .. Ствол сауна позволяет… (4,662)
ZÁHRADNÉ SAUNA Malé wellness oázy vo vašej záhrade .. Hlaveň sauna umožňuje… (4,662)
VRTNA SAVNA Majhen wellness oaza v svoj vrt .. Sod savno vam omogoča… (4,662)
TRÄDGÅRD BASTU En liten wellness-oas i din egen trädgård .. Fat bastu kan du… (4,662)
ซาวน่าสวน โอเอซิสสุขภาพขนาดเล็กในสวนของคุณเอง .. บาร์เรลซาวน่าช่วยให้คุณ… (4,662)
BAHÇE SAUNA Kendi bahçesinde küçük sağlık oasis .. SAUNA varil sağlar… (4,662)
PHÒNG XÔNG HƠI VƯỜN Một ốc đảo Chăm sóc sức nhỏ trong khu vườn riêng của bạn .. THE Sauna BARREL cho phép bạn… (4,662)
סאונה גן נווה מדבר בריאות קטן בגינה שלך .. החבית סאונה מאפשר לך… (4,662)
Սաունա Garten Մի փոքր առողջության օազիս ձեր սեփական այգուց .. Բարելի սաունա թույլ է տալիս Ձեզ… (4,662)
স্টীম বাথ Garten আপনার নিজস্ব বাগানে একটি ছোট স্পা মরুদ্যান .. পিপা স্টীম বাথ আপনি পারবেন… (4,662)
საუნა Garten პატარა ველნესი ოაზისი საკუთარ ბაღში .. ბარელზე საუნა გაძლევთ… (4,662)
DĀRZA PIRTS Maza wellness oasis savā dārzā .. Stobra sauna ļauj… (4,662)
ਸੌਨਾ Garten ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਤੰਦਰੁਸਤੀ Oasis .. DIE FASS-SAUNA ermöglicht Ihnen… (4,662)
សូ Garten ខ្សាច់​សុខភាព​ខ្នាត​តូច​នៅ​ក្នុង​សួនច្បារ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក .. សូធុងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នក… (4,662)
Sauna Garten A oasis ດີ​ຂະ​ຫນາດ​ນ້ອຍ​ຢູ່​ໃນ​ສວນ​ຂອງ​ຕົນ​ເອງ .. DIE FASS-SAUNA ermöglicht Ihnen… (4,662)
ZARIDAINA Sauna Ny kely Wellness lonaka eo amin'ny saha .. NY barika Sauna mamela anao… (4,662)
උයන සෝනා ඔබේ ම උයනේ කුඩා සුවතා ක්ෂේම භූමියක් .. THE බැරලයක සෝනා මගින් ඔබ… (4,662)
Sauna Garten உங்கள் சொந்த தோட்டத்தில் ஒரு சிறிய ஆரோக்கிய சோலை .. DIE FASS-SAUNA ermöglicht Ihnen… (4,662)
САДОВІ САУНА Невеличкий оздоровчий Оазис у власний сад .. Барель САУНА дозволить вам… (4,662)
Сауна Garten Една мала велнес оаза во вашата градина .. Сауна барел ви овозможува… (4,662)
Sauna Garten Zure lorategi propioa ongizatea oasi txiki bat .. BARREL sauna aukera ematen dizu… (4,662)
GARTEN SAUNA A oasis wellness cilik ing Taman dhewe .. THE sauna tong minyak ngijini sampeyan… (4,662)
TAMAN SAUNA Kesihatan kecil oasis di Taman anda sendiri .. THE BARREL SAUNA membolehkan anda… (4,662)
Sauna ru'au He haumako oranga iti i roto i to koutou kari ake .. Te oko sauna taea e koe… (4,662)
Sawna Garten Mae gwerddon lles bach yn eich gardd eich hun .. Y SAWNA BARREL yn caniatáu i chi… (4,662)
Sauna Garten Öz bağ bir kiçik Wellness oasis .. BARREL SAUNA imkan verir… (4,662)
Sauna Garten Un pequeno oasis de benestar no seu propio xardín .. A sauna tambor permite… (4,662)
Sauna Garten તમારા પોતાના બગીચામાં એક નાના સુખાકારી ઓએસિસ .. DIE FASS-SAUNA ermöglicht Ihnen… (4,662)
Sabhna Garten A ósais beag folláine i do ghairdín féin .. Ceadaíonn AN sabhna BARREL tú… (4,662)
ಸೌನಾ ಗಾರ್ಟೆನ್ ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ತೋಟದಲ್ಲಿ ಸಣ್ಣ ಕ್ಷೇಮ ಓಯಸಿಸ್ .. DIE FASS-SAUNA ermöglicht Ihnen… (4,662)
Taman sauna A oasis wellness leutik di kebon Anjeun sorangan .. THE sauna laras ngidinan Anjeun… (4,662)
Sauna Garten Ang isang maliit na wellness oasis sa iyong sariling hardin .. THE BARREL SAUNA ay nagpapahintulot sa iyo… (4,662)
సౌనా గార్టెన్ మీ స్వంత తోట లో ఒక చిన్న వెల్నెస్ ఒయాసిస్ .. DIE FASS-SAUNA ermöglicht Ihnen… (4,662)
باغ سونا آپ کے اپنے باغ میں ایک چھوٹا سا wellness نخلستان .. DIE FASS-SAUNA ermöglicht Ihnen… (4,662)
סאָנאַ גאַרטען א קליין וועלנאַס אָאַזיס אין דיין אייגן גאָרטן .. DIE FASS-SAUNA ermöglicht Ihnen… (4,662)
ഗാർഡൻ നീരാവിക്കുളിക്കുള്ള നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം തോട്ടത്തിൽ ചെറിയ Wellness മരുപ്പച്ച .. DIE FASS-SAUNA ermöglicht Ihnen… (4,662)
Sauna Garten Usa ka gamay nga wellness tubigan nga dapit diha sa inyong kaugalingon nga tanaman .. ANG barrel sauna nagtugot kaninyo sa… (4,662)
JADEN CHAM CHO Yon ti oasis byennèt nan jaden pwòp ou a .. Sona a BARREL pèmèt ou… (4,662)
  2 Hits cdt.europa.eu  
Il-klijenti tagħna nqisuhom bħala s-sħab tagħna fi sforz sabiex nilħqu liċ-ċittadini tal-UE b’informazzjoni korretta u li tinqara fil-lingwa tagħhom stess. Għalhekk inħeġġu lill-klijenti tagħna sabiex jagħtuna rispons dwar ix-xogħol li nkunu għamilna, kif muri fid-deskrizzjoni Skopri l-fluss tax-xogħol tagħna.
Wij zien onze klanten als partners die met onze hulp EU-burgers correcte en goed leesbare informatie in hun eigen taal willen bieden. We moedigen hen daarom aan ons feedback te geven over ons werk, zoals beschreven wordt in het gedeelte 'ontdek onze werkstroom'.
Svoje klijente smatramo partnerima u želji da s građanima EU-a komuniciramo na njihovu jeziku na osnovu točnih i jasnih informacija. Stoga klijente potičemo da nam daju povratne informacije o našem radu, kao što je navedeno u odjeljku Naš radni postupak.
Asiakkaat ovat kumppaneitamme pyrkimyksessämme tarjota EU:n kansalaisille virheetöntä ja helposti luettavaa tietoa heidän omalla kielellään. Kannustammekin asiakkaitamme antamaan palautetta tekemästämme työstä, kuten käännöskeskuksen työnkulun kuvauksesta käy ilmi.
Savo klientus laikome partneriais, su kuriais siekiame ES piliečiams teikti tikslią ir lengvai suprantamą informaciją jų kalba. Todėl savo klientus visuomet skatiname teikti atsiliepimus apie mūsų atliktą darbą, kaip nurodyta skiltyje „Mūsų darbo srautas“.
Stranke so za nas partnerji v prizadevanjih, da se državljanom EU ponudijo točne in razumljive informacije v njihovem jeziku. Zato jih spodbujamo, da nam pošljejo povratne informacije zvezi z opravljenim delom, kot je navedeno v opisu „našega delovnega procesa“.
Vi ser våra kunder som partner i ett försök att nå EU-medborgarna med korrekt och välformulerad information på deras eget språk. Vi uppmuntrar därför våra kunder att ge oss feedback på det arbete vi har gjort, vilket framgår av beskrivningen av vårt arbetsflöde
Féachaimid ar ár gcliaint mar chomhpháirtithe inár gcuid oibre chun faisnéis chruinn sholéite a chur ar fáil do shaoránaigh AE ina dteanga féin. Dá bhrí sin, tugaimid spreagadh dár gcliaint aiseolas a thabhairt dúinn ar an obair atá déanta againn, faoi mar atá léirithe sa chur síos ar 'Aimsigh ár sreabhadh oibre'.
  6 Hits www.eurid.eu  
5. Ir-Reġistru jista’ jirrevoka r-reġistrazzjoni ta’ Isem ta’ Dominju fuq l- inizjattiva tiegħu stess u mingħajr ma jisottometti t-tilwima lil xi mezz ta’ riżoluzjoni ta’ tilwim mhux ġudizzjarju, esklusivament fuq il-prinċipji li ġejjin:
(i) In presenza di insoluti dovuti al Registro; (ii) Non conformità del Registrant ai Criteri Generali di Eleggibilità; (iii) Violazione delle Regole da parte del Registrant.
4. O Serviço de Registo poderá revogar qualquer Nome de Domínio mediante respectiva decisão emitida por um painel no Procedimento PARL ou por decisão judicial.
5. Το Μητρώο µπορεί να αποσύρει την καταχώρηση ενός Ονόµατος Τοµέα µε δική του πρωτοβουλία και χωρίς να υποβάλει τη διαφορά σε κάποια µη-δικαστική επίλυση διαφορών, αποκλειστικά αν συντρέχουν οι ακόλουθοι λόγοι:
b. ja Reģistrs tiek informēts, ka notiek ADR procedūra vai tiesvedība, līdz brīdim, kad šādas procedūras tiek izbeigtas un par attiecīgo lēmumu ir paziņots Reģistram; šādā gadījumā (a) Domēna vārdu nevar nodot jaunam Reģistrētājam un/vai citai Reģistratūrai, un (b) Reģistrētājs nevar mainīt savu kontaktinformāciju attiecībā uz bloķēto Domēna vārdu.
  14 Hits www.ecb.europa.eu  
Il-Kroazja saret it-28 membru tal-Unjoni Ewropea fl-1 ta' Lulju 2013 wara li l-pajjiż iffirma t-Trattat ta' Adeżjoni mal-Unjoni Ewropea f'Diċembru 2011 li mbagħad ġie ratifikat mill-Istati Membri kollha u mill-Kroazja stess.
Croatia became the 28th member of the European Union on 1 July 2013 following the signing of the country’s EU Accession Treaty in December 2011 and the Treaty's ratification by all Member States and by Croatia itself.
La Croatie est devenue le 28e État membre de l’Union européenne le 1er juillet 2013, à la suite de la signature du traité d’adhésion du pays, en décembre 2011, et de la ratification du traité par l’ensemble des États membres, y compris la Croatie elle-même.
Nach der Unterzeichnung des EU-Beitrittsvertrags im Dezember 2011 und der Ratifizierung des Vertrags durch alle derzeitigen Mitgliedstaaten sowie durch das Land selbst wurde Kroatien am 1. Juli 2013 als 28. Mitgliedstaat in die Europäische Union aufgenommen.
Croacia se convirtió en el vigesimoctavo Estado miembro de la Unión Europea el 1 de julio de 2013, tras la firma de su Tratado de Adhesión en diciembre de 2011 y su ratificación por todos los Estados miembros y la propia Croacia.
La Croazia è divenuta il ventottesimo Stato membro dell’Unione europea il 1° luglio 2013, in seguito alla firma del Trattato di adesione nel dicembre 2011 e alla ratifica da parte di tutti gli Stati membri e della stessa Croazia.
A Croácia passou a ser o 28.º Estado-Membro da UE em 1 de julho de 2013, na sequência da assinatura do Tratado de Adesão do país, em dezembro de 2011, e da ratificação do mesmo por todos os Estados-Membros e pela própria Croácia.
Kroatië werd, na ondertekening van het EU-Toetredingsverdrag in december 2011 en na ratificatie van het Verdrag door alle lidstaten en door Kroatië zelf, op 1 juli 2013 als 28ste land lid van de Europese Unie.
Хърватия стана двадесет и осмата държава членка на Европейския съюз на 1 юли 2013 г., след като през декември 2011 г. бе подписан договорът за присъединяването ѝ към ЕС и той бе ратифициран от всички държави членки и от самата Хърватия.
Po podpisu smlouvy o přistoupení Chorvatska k EU v prosinci 2011 a její ratifikaci všemi členskými státy i Chorvatskem samotným se 1. července 2013 stala tato země 28. členským státem Evropské unie.
Kroatien blev EU's 28. medlemsland den 1. januar 2013, efter at landet havde undertegnet en EU-tiltrædelsestraktat i december 2011, og efter at alle medlemslande og Kroatien selv havde ratificeret traktaten.
Horvaatiast sai 2013. aasta 1. juulil Euroopa Liidu 28. liikmesriik pärast Horvaatia ühinemislepingu allkirjastamist 2011. aasta detsembris ning selle ratifitseerimist kõikide liikmesriikide, sh Horvaatia poolt.
Kroatiasta tuli Euroopan unionin 28. jäsenvaltio 1.7.2013. Sitä ennen kaikki EU:n jäsenvaltiot ja Kroatia itse ratifioivat Kroatian liittymissopimuksen, joka allekirjoitettiin joulukuussa 2011.
A Csatlakozási Szerződés 2011. decemberi aláírásával és a szerződés tagállami, illetve horvátországi ratifikációja után, 2013. július 1-jén Horvátország 28. tagállamként belépett az Európai Unióba.
Chorwacja została 28. członkiem Unii Europejskiej 1 lipca 2013 r., po podpisaniu traktatu akcesyjnego w grudniu 2011 r. i jego ratyfikacji przez wszystkie państwa członkowskie i samą Chorwację.
Croaţia a devenit cel de-al 28-lea stat membru al Uniunii Europene la data de 1 iulie 2013, după semnarea Tratatului de aderare la UE în luna decembrie 2011 şi ratificarea acestuia de către toate statele membre şi, respectiv, de către Croaţia.
Po podpise Zmluvy o pristúpení k EÚ v decembri 2011 a po jej ratifikácii všetkými členskými štátmi a vlastným parlamentom sa 28. členom Európskej únie 1. júla 2013 stalo Chorvátsko.
Hrvaška je 1. julija 2013 postala 28. država članica EU, potem ko je decembra 2011 podpisala pristopno pogodbo, ki so jo ratificirale vse države članice in tudi Hrvaška sama.
Kroatien blev EU:s 28:e medlem den 1 juli 2013 efter att ha undertecknat anslutningsavtalet i december 2011 och när alla medlemsstater och Kroatien hade ratificerat avtalet.
Pašreizējās kandidātvalstis ir Islande, Bijusī Dienvidslāvijas Republika Maķedonija, Melnkalne, Serbija un Turcija. Potenciālās kandidātvalstis ir Albānija, Bosnija un Hercegovina un Kosova*.
  2 Hits www.eeas.europa.eu  
L-UE għandha rwol importanti fil-promozzjoni u l-istabbiliment tal-paċi peress li hi l-ikbar imsieħba kummerċjali tad-dinja u l-ikbar donatur tal-għajnuna, kontributur ewlieni għal organizzazzjonijiet internazzjonali, provveditur sostanzjali ta’ sigurtà fuq il-mertu tagħha stess u f’kooperazzjoni ma’ msieħba strateġiċi ewlenin.
L’UE joue un rôle important en matière de promotion et de construction de la paix. Principal partenaire commercial et premier donateur mondial, l’UE est un contributeur clé au sein des organisations internationales et un acteur significatif vis-à-vis de ses partenaires stratégiques, ainsi qu’en matière de sécurité.
Η ΕΕ συμβάλλει ουσιαστικά στην προαγωγή και εδραίωση της ειρήνης, καθώς είναι ο μεγαλύτερος εμπορικός εταίρος και χορηγός βοήθειας παγκοσμίως, συμμετέχει ενεργά σε διεθνείς οργανισμούς και εγγυάται την ασφάλεια, τόσο αυτοτελώς, όσο και σε συνεργασία με άλλους βασικούς στρατηγικούς εταίρους.
De EU draagt veel bij tot de vrede in de wereld omdat zij 's werelds grootste handelspartner en donor van ontwikkelingshulp is, een grote rol speel in internationale organisaties, en – zelfstandig maar ook in samenwerking met strategische partners – bijdraagt tot de veiligheid in de wereld.
ELil on oluline roll rahu edendamisel ja loomisel, kuna ta on maailma suurim kaubanduspartner ja abiandja, peamine rahvusvaheliste organisatsioonide toetaja ning oluline julgeoleku tagaja nii iseseisvalt kui ka koostöös teiste oluliste strateegiliste partneritega.
EU:lla on merkittävä rooli rauhan edistäjänä ja vakiinnuttajana, sillä se on maailman suurin kauppakumppani ja kehitysavun antaja, keskeinen vaikuttaja kansainvälisissä järjestöissä ja tärkeä turvallisuuden takaaja sekä itsenäisesti että yhdessä strategisten kumppaniensa kanssa.
Az EU fontos szerepet játszik a béke megteremtésében és megőrzésében. Ennek a feladatnak több síkon és többféle minőségben tesz eleget: a világ legnagyobb kereskedelmi forgalmát bonyolítja le más országokkal, a legtöbb segélyt nyújtja a rászorulóknak, jelentős szerepet vállal a nemzetközi szervezetek tevékenységében, ezen túlmenően pedig sokat tesz a biztonságért – saját eszközeit és képességeit latba vetve éppúgy, mint stratégiai partnereivel együttműködve.
UE odgrywa ważną rolę w umacnianiu i przywracaniu pokoju, gdyż jest największym światowym partnerem handlowym i największym dawcą pomocy, wnosi znaczny wkład do organizacji międzynarodowych, a także zapewnia na wielu obszarach bezpieczeństwo samodzielnie i we współpracy z głównymi partnerami strategicznymi.
EÚ zohráva dôležitú úlohu pri podpore a nastolení mieru, keďže je najväčším obchodným partnerom na svete a poskytovateľom pomoci, kľúčovým činiteľom v rámci medzinárodných organizácií a významným poskytovateľom ochrany vlastnými prostriedkami i spoločne s kľúčovými strategickými partnermi.
EU ima pomembno vlogo pri spodbujanju in uveljavljanju miru, saj je največja svetovna trgovinska partnerica in donatorka pomoči, pomembna podpornica mednarodnih organizacij ter vidna skrbnica varnosti v svetu (samostojno in v sodelovanju z najpomembnejšimi strateškimi partnerji).
Eiropas Savienībai ir liela loma miera veicināšanā un nostiprināšanā, jo tā ir pasaulē vislielākā tirdzniecības partnere un palīdzības sniedzēja, ietekmīga starptautisko organizāciju dalībniece, būtisks drošības garants pati par sevi un sadarbībā ar nozīmīgiem stratēģiskajiem partneriem.
  105 Hits e-justice.europa.eu  
Jekk tinsab f'tilwima ma' ditta, negozjant, min jimpjegak, anki membru ta' familtek, f'pajjiżek jew f'pajjiż barrani u ma tistax issolvi t-tilwima inti stess, tista' tabilħaqq tirrikorri għall-qorti, iżda tista' tikkunsidra wkoll tekniki ta' soluzzjoni alternattiva tat-tilwim ("ADR") bħall-medjazzjoni.
Disputes can be solved without going to court. If you are in dispute with a firm, a tradesperson, your employer, even a member of your family, in your own country or abroad and are unable to settle the dispute by yourself, you can go to court, of course, but you can also consider alternative dispute resolution (“ADR”) techniques such as mediation.
Streitigkeiten können auch ohne Anrufung eines Gerichts beigelegt werden. Wenn Sie in Ihrem Heimatland oder im Ausland eine Streitigkeit mit einem Unternehmen, einem Gewerbetreibenden, Ihrem Arbeitgeber oder sogar einem Angehörigen Ihrer Familie haben und die Streitigkeit nicht selbst beilegen können, können Sie sich selbstverständlich an ein Gericht wenden; sie können aber auch Methoden der alternativen Streitbeilegung wie z.B. eine Mediation in Erwägung ziehen.
Os litígios podem ser resolvidos sem ir a tribunal. Se estiver em conflito com uma empresa, um comerciante, o seu empregador ou mesmo um membro da sua família, quer no seu país quer no estrangeiro, e não conseguir resolvê-lo pelos seus meios, pode dirigir­‑se a um tribunal, claro, mas pode também considerar a hipótese de recorrer a técnicas de resolução alternativa de litígios ("RAL") como por exemplo a mediação.
Οι διαφορές μπορούν να επιλύονται χωρίς προσφυγή στα δικαστήρια. Εάν έχετε διαφορές με μία εταιρεία, με κάποιον καταστηματάρχη, τον εργοδότη σας, ακόμη και με κάποιο μέλος της οικογένειάς σας, είτε στη χώρα σας είτε στο εξωτερικό, και δεν μπορείτε να την ρυθμίσετε μόνοι σας, μπορείτε βεβαίως να προσφύγετε στο δικαστήριο, μπορείτε όμως να χρησιμοποιήσετε τεχνικές εναλλακτικής επίλυσης διαφορών (ADR), όπως η διαμεσολάβηση.
Възможно е извънсъдебно уреждане на спорове. Ако сте в спор с фирма, търговец, работодател, дори член на вашето семейство, у дома или в чужбина и не можете да разрешите спора сам, можете, разбира се, да се отнесете до съда, но може да помислите и за начини за алтернативно уреждане на спорове (АУС), какъвто е медиацията.
Spory lze vyřešit i bez soudu. Máte-li spor s obchodní společností, prodejcem, svým zaměstnavatelem, či dokonce členem rodiny ve vaší vlastní zemi či v zahraničí, který nejste schopni vyřešit sami, můžete jej samozřejmě předložit soudu, ale můžete rovněž zvážit způsoby alternativního řešení sporů („ADR“) jako je mediace.
Det er muligt at løse en tvist uden at gå rettens vej. Hvis du er i konflikt med en virksomhed, en erhvervsdrivende, din arbejdsgiver, ja endog et familiemedlem i dit eget land eller i udlandet og ikke kan løse tvisten selv, kan du naturligvis gå rettens vej, men du kan også overveje at benytte en alternativ tvistbilæggelsesmetode som f.eks. mægling.
Vaidlusi saab lahendada kohtu poole pöördumata. Kui teil on vaidlus ettevõtte, teenindaja, tööandja või koguni enda pereliikmega oma riigis või välismaal ja te ei suuda vaidlust ise lahendada, võite te loomulikult pöörduda kohtu poole, ent võite samuti kaaluda vaidluse alternatiivset lahendamist, näiteks vahendusmenetlust.
Spory można rozwiązywać bez wchodzenia na drogę sądową. Gdy ktoś jest w sporze z przedsiębiorstwem, handlowcem, pracodawcą, a nawet z członkiem własnej rodziny w swoim kraju lub za granicą i nie jest w stanie samodzielnie rozstrzygnąć tego sporu, może, oczywiście, zwrócić się do sądu, ale warto jest rozważyć także alternatywne metody rozwiązywania sporów („ADR”), takie jak mediacja.
Strīdus var izšķirt, nevēršoties tiesā. Ja jums ir konflikts ar kādu uzņēmumu, tirgotāju, savu darba devēju vai pat ar kādu savas ģimenes locekli savā valstī vai ārzemēs un pats saviem spēkiem nespējat šo konfliktu atrisināt, jūs, protams, varat vērsties tiesā, taču varat apsvērt arī alternatīvus strīdu izšķiršanas līdzekļus, piemēram, starpniecību.
  4 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
“Għeżież uliedi, il-Missier ma ħallikomx għal raskom. Bla qjies hija mħabbtu, dik l-imħabba li qegħdha ġġibni għandkom, sabiex ngħinkom issiru tafuh, sabiex permezz ta' Ibni, ilkoll kemm intkom, bil-qalb kollha, tistgħu ssejħulu 'Missier'; sabiex tistgħu tkunu poplu wieħed fil-familja ta' Alla. Madankollu uliedi, tinsewx li intom m' intomx f' din id-dinja għalikom biss u li jien m' iniex insejħilkom hawn għalikom biss. Dawk li jimxu wara Ibni, jaħsbu f' ħuhom fi Kristu bħalhom infuskom stess u ma jafux xi tfisser tiġbed lejk biss. Għalhekk nixtieqkom tkunu d-dawl ta' Ibni. Sabiex għal dawk li għadhom ma għarfux lill-Missier - għal dawk kollha li jimirħu fid-dlam tad-dnub, tad-disperazzjoni, ta' l-uġigħ u li jħossuhom waħedhom - intom tistgħu ddawwlu t-triq u b'ħajjtikom tistgħu turuhom l-imħabba ta' Alla. Jiena magħkom. Jekk tiftħu qlubkom Jiena mmexxikom. Nerġa' nitlobkom: itolbu għar-rgħajja tagħkom. Grazzi. ”
“Queridos filhos ! Quando vocês vem até MIM como a uma MÂE, com um coração puro e aberto, saibam que EU escuto vocês, os encorajo, os consolo e, acima de tudo, intercedo por vocês diante do MEU FILHO. Eu sei que vocês desejam ter uma fé forte e expressá-la da maneira correta. O que MEU FILHO pede de vocês é que tenham uma fé sincera, forte e profunda – então todos os maneiras que vocês a expressarem será válido. A fé é o mistério mais maravilhoso que está dentro do coração. Ela está entre o Pai Celestial e todos os seus filhos; ela é reconhecida pelos frutos e pelo amor que cada um tem a todas as criaturas de Deus. Apóstolos do MEU amor, MEUS filhos, tenham confiança em MEU FILHO. EU ajudo a todos os MEUS filhos virem a conhecer o SEU AMOR. Vocês são a MINHA esperança – vocês que tentam sinceramente amar o MEU FILHO. Em nome do AMOR, para a salvação de vocÊs, de acordo com a VONTADE do PAI CELESTIAL e através do MEU FILHO, EU estou aqui entre vocês. Apóstolos do MEU AMOR, que através da oração e do sacrifício, possam os seus corações serem iluminados com o AMOR e a LUZ do MEU FILHO. Que esta LUZ e o AMOR possam iluminar todos aqueles que vocês encontrarem e trazê-,os de volta ao MEU FILHO. EU estou com vocês. De um modo especial, EU estou com os seus sacerdotes. Com o MEU AMOR MATERNAL EU ilumino e os encorajo, com as suas mãos abençoadas pelo MEU FILHO, que eles abençoem o mundo inteiro. Obrigada. ”
  www.palazzo-nafplio.gr  
Tan-nisa utilità makeup pinzell sett Kittijiet kosmetiċi ta ' kwalità għolja Kull pinzell jaqdi l-funzjonijiet tiegħu stess Materjal tas-suf għal jikkontribrixxu ratba L-ISPEĊIFIKAZZJONIJIET It-tip Sett ta ' pniezel makeup .
Ensemble de pinceau maquillage féminin utilitaire Nécessaires de cosmétiques de haute qualité Chaque brosse effectue ses propres fonctions Matériau laine pour sensation de douceur SPÉCIFICATIONS Type de Jeu de pinceaux de maqu..
Damen Dienstprogramm Make-up Pinsel-set Hochwertige Kosmetik Jeder Pinsel führt eine eigene Funktionen Wolle-Material für weiches Gefühl TECHNISCHE DATEN Typ Make-up Pinsel set Modell 6376 ..
Utilidad maquillaje cepillo conjunto la mujer Kits de cosméticos de alta calidad Cada cepillo realiza sus propias funciones Material de lana para la sensación suave ESPECIFICACIONES Tipo Set de pinceles de maquillaje ..
Set di pennelli trucco utilità delle donne Kit di cosmetici di alta qualità Ogni pennello svolge le proprie funzioni Materialee lana per sensibilità morbida SPECIFICHE Tipo Set pennelli per trucco Modello ..
Jogo de escova de maquiagem de utilidade feminina Kits de cosméticos de alta qualidade Cada escova realiza suas próprias funções Material de lã para sensação suave ESPECIFICAÇÕES Tipo Conjunto de pincéis de maquiagem ..
مجموعة فرشاة ماكياج الأداة المساعدة للمرأة مجموعات مستحضرات التجميل عالية الجودة كل فرشاة تؤدي وظائفها الخاصة بها مادة الصوف للشعور الناعمة المواصفات نوع مجموعة فرش ماكياج نموذج 6376 ..
Γυναικών χρησιμότητα βούρτσα μακιγιάζ σετ Υψηλής ποιότητας κιτ καλλυντικών Κάθε βούρτσα εκτελεί τις δικές τις λειτουργίες Μαλλί υλικό για μαλακή αίσθηση ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Τύπος Σετ βούρτσες μακιγιάζ Μοντέλο ..
Vrouwen hulpprogramma make-up borstelset Hoge kwaliteit cosmeticasets Elke borstel voert u eigen functies Wol materiaal voor zachte gevoel SPECIFICATIES Type Make-up borstels set Model 6376 ..
女性のユーティリティ メイクアップ ブラシ セット 高品質化粧品キット 各ブラシは、独自の機能を実行します。 柔らかい感じのウール素材 仕様 タイプ メイクアップ ブラシ セット モデル 6376 色 ブルー ブラシ材料 ウール/馬/毛髪 ブラシ ホ..
زنان ابزار آرایش قلم مو تنظیم کیت لوازم آرایشی و بهداشتی با کیفیت بالا قلم مو هر عملکرد خود را انجام می دهد پشم مواد برای احساس نرم مشخصات نوع آرایش مجموعه برس مدل 6376 رنگ ..
Жените полезност грим четка Комплект Висококачествени козметични комплекти Всяка четка изпълнява своя собствена функции Вълна материал за мека усещане СПЕЦИФИКАЦИИ Тип Грим четки комплект Модел 6376..
Conjunt de pinzell femení utilitat maquillatge Kits de cosmètics d'alta qualitat Cada raspall realitza les seves pròpies funcions Material de llana per sensació suau ESPECIFICACIONS Tipus Conjunt de pinzells de maquillatge ..
Ženska korisni programi makeup kistovi Kvalitetne kozmetičke setove Svaki kist obavlja svoje funkcije Vune materijal za osjećaj SPECIFIKACIJE Tip Šminka četke skup Modela 6376 Boja ..
Ženské nástroj make-upu štětce sada Vysoce kvalitní kosmetické sady Každý štětec provádí vlastní funkce Vlna materiál pro měkký pocit SPECIFIKACE Typ Make-up štětce sada Model 6376 ..
Kvinders nytte makeup børste sæt Høj kvalitet kosmetiske kits Hver pensel udfører sine egne funktioner Uld materiale til blød fornemmelse SPECIFIKATIONER Type Makeup pensler sæt Model 6376 ..
Naiste kasuliku meik Võsa set Kvaliteetne kosmeetiline komplektid Igal pintsel täidab oma ülesandeid Villased materjal pehme tunne SPETSIFIKATSIOONID Tüüp Komplekt meik pintslid Mudel 6376 ..
Naisten uusi meikki setti Laadukkaita kosmetiikan sarjat Kukin harja suorittaa tehtäviään Villafrotee pehmeä tunne TEKNISET TIEDOT Tyyppi Meikki harjat set Malli 6376 Väri ..
महिलाओं की उपयोगिता मेकअप ब्रश सेट करें उच्च गुणवत्ता वाले मेकअप समूह प्रत्येक ब्रश अपने आप कार्य करता है ऊन नरम लग रहा है के लिए सामग्री निर्दिष्टीकरण प्रकार मेकअप ब्रश सेट मॉडल 6376 ..
Női segédprogram smink ecset készlet Kiváló minőségű kozmetikai szett Minden egy ecsettel a saját funkciókat lát el. Gyapjú anyag puha érzés MŰSZAKI ADATOK Típus Smink ecset készlet Modell 6376 ..
Wanita utilitas riasan sikat set Kit kosmetik berkualitas tinggi Sikat setiap melakukan fungsi sendiri Bahan wol untuk perasaan lembut SPESIFIKASI Jenis Makeup brushes set Model 6376 ..
여자의 유틸리티 메이크업 브러쉬 세트 고품질 화장품 키트 그것의 자신의 기능을 수행 하는 각 브러쉬 부드러운 느낌에 대 한 모직 소재 사양 유형 메이크업 브러쉬 세트 모델 6376 색 블루 브러쉬 재료 양모/말 머리/섬유 브..
Moterų naudingumas makiažo teptuku rinkinys Aukštos kokybės kosmetikos rinkiniai Kiekviena teptuku atlieka savo funkcijas Vilnos medžiaga minkšta jausmas SPECIFIKACIJOS Tipo Makiažas šepečiai nustatyti Modelis..
Kvinners verktøyet makeup børste sett Høy kvalitet Kosmetisk kits Hver pensel utfører egne funksjoner Ull materiale for myk følelse SPESIFIKASJONER Type Makeup børster sett Modell 6376 ..
Zestaw pędzelków kobiet narzędzia makijaż Wysokiej jakości zestawy kosmetyczne Każdy pędzel wykonuje własne funkcje Wełna materiały miękkie uczucie DANE TECHNICZNE Typ Zestaw pędzli makijaż Modelu 6..
Set de perie femeii utilitate machiaj Kituri cosmetice de inalta calitate Fiecare perie îndeplineşte propriile sale funcţii Materialul lana moale senzaţie CAIETUL DE SARCINI Tip Set de perii machiaj Modelul ..
Женщин утилита макияж кисть Высокое качество косметические наборы Каждая кисть выполняет свои собственные функции Шерсть материал для мягких чувство ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип Макияж кисти комплект Модель ..
Dámske nástroj make-up kief Kvalitné kozmetické sady Každý kefa vykonáva svoje funkcie Vlna materiál pre mäkké pocit ŠPECIFIKÁCIE Typ Make-up sada kief Modelu 6376 Farba ..
Ženske korist ličila ščetko nastavite Visoke kakovosti kozmetični kompleti Vsak čopič opravlja svoje funkcije Volne material za občutek mehkobe SPECIFIKACIJE Vrsta Niz ščetke ličila Model 6376 ..
Kvinnors verktyget makeup borste uppsättning Högkvalitativa kosmetiska kit Varje brush utför sina egna funktioner Ull material för mjuk känsla SPECIFIKATIONER Typ Makeup penslar set Modell 6376 ..
ชุดแปรงแต่งหน้าของยูทิลิตี้ผู้หญิง ชุดเครื่องสำอางคุณภาพสูง แต่ละแปรงทำหน้าที่ของตนเอง วัสดุผ้าขนสัตว์สำหรับความรู้สึกที่นุ่มนวล ข้อมูลจำเพาะ ชนิด ชุดแปรงแต่งหน้า แบบจำลอง 6376 สี ..
Kadın yardımcı programı makyaj fırça seti Kaliteli kozmetik setleri Her fırça kendi fonksiyonları yerine getirir. Yün malzeme yumuşak duygu için TEKNİK ÖZELLİKLER Türü Makyaj fırça seti Modeli 6376 ..
Sieviešu lietderība grima otas komplekts Augstas kvalitātes kosmētikas komplekti Katra suku veic tās pašas funkcijas Vilnas materiāls par mīkstu sajūtu SPECIFIKĀCIJAS Tips Grima otas komplekts Modelis ..
Set berus solekan wanita utiliti Kit kosmetik berkualiti tinggi Setiap berus menjalankan fungsinya yang tersendiri Bahan bulu lembut perasaan SPESIFIKASI Jenis Set berus solekan Model 6376 ..
Set brwsh cyfansoddiad cyfleustodau i fenywod Pecynnau cosmetig ansawdd uchel Mae pob brwsh yn cyflawni ei swyddogaethau ei hun Gwlân deunydd ar gyfer teimlad meddal MANYLEBAU Math Set brwsys cyfansoddiad Mode..
خواتین کی افادیت شررنگار برش سیٹ کریں اعلی معیار کاسمیٹکس کٹس ہر برش اس کے اپنے افعال انجام دیتا ہے ۔ اون مواد نرم احساس کے لئے نردجیکرن قسم شررنگار برش سیٹ کریں ماڈل 6376 رنگ ..
Itilite maquillage brose ansanm fanm Meyè kalite cosmétiques kits Brose chak effectue fonksyon pwòp Twal lenn pou bon karaktè SPÉCIFICATIONS Tip Composition formes ansanm Bay fom 6376 ..
  3 Hits www.healthy-workplaces.eu  
Il-ħolqien ta' post tax-xogħol sigur u li jġib 'il quddiem is-saħħa ma jaqax biss taħt ir-responsabbiltà tal-maniġment, l-involviment tal-ħaddiema huwa essenzjali wkoll. L-impjegati għandhom inċentiv kbir biex itejbu s-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol peress li ħafna drabi jkunu huma stess li jbatu l-iżjed minħabba xi nuqqas.
Creating a healthy and safe workplace is not solely the responsibility of management, worker involvement is vital too. Employees have a big incentive to improve occupational safety and health because they are often the ones who suffer the most from any failings.
La création d'un lieu de travail sain et sûr ne relève pas de la seule responsabilité de la direction. La participation des travailleurs est également fondamentale. Les travailleurs ont tout intérêt à améliorer la santé et la sécurité au travail car ils sont souvent les premiers à pâtir d'un dysfonctionnement.
Einen gesunden und sicheren Arbeitsplatz zu schaffen liegt nicht allein in der Verantwortung des Managements – die Arbeitnehmerbeteiligung ist ebenfalls entscheidend. Arbeitnehmer haben einen großen Anreiz, Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz zu verbessern, da sie häufig selbst am meisten unter Versäumnissen zu leiden haben.
Η διαμόρφωση υγιούς και ασφαλούς χώρου εργασίας δεν αποτελεί μόνο ευθύνη της διοίκησης. Καθοριστική κρίνεται και η συμμετοχή των εργαζομένων. Οι εργοδότες έχουν ιδιαίτερο συμφέρον να μεριμνούν για τη βελτίωση της επαγγελματικής ασφάλειας και υγείας διότι αυτοί πλήττονται συνήθως περισσότερο από τυχόν παραλείψεις και αδυναμίες.
Създаването на здравословно и безопасно работно място е отговорност не само на ръководството - важно е и участието на работниците и служителите. Работниците и служителите имат сериозна причина да участват в подобряването на безопасността и здравето при работа, тъй като обикновено те страдат най-много от пропуските в тази област.
Skabelse af en sund og sikker arbejdsplads er ikke kun ledelsens ansvar. Medarbejdernes engagement er også afgørende. Medarbejderne har et stort incitament til at forbedre arbejdsmiljøet, fordi det ofte er dem, der lider mest under eventuelle mangler.
Terveellisen ja turvallisen työpaikan luominen ei ole pelkästään johdon vastuulla, vaan on tärkeää, että myös työntekijät osallistuvat siihen. Työntekijöiden kannalta työsuojelun parantaminen on hyvin motivoivaa, koska usein juuri he kärsivät eniten sen puutteesta.
Heilbrigt og öruggt vinnuumhverfi er ekki einungis á ábyrgð stjórnenda, þátttaka starfsmanna er einnig mjög mikilvæg. Starfsmenn eiga mikið undir því að gerðar séu úrbætur á vinnuverndarmálum vegna þess að það eru oft þeir sem verða fyrir barðinu á annmörkunum.
Å skape et sikkert og godt arbeidsmiljø er ikke bare ledelsens ansvar – medvirkning fra arbeidstakerne er også avgjørende. Arbeidstakerne har gode grunner til å bidra til et bedre arbeidsmiljø – det er nemlig ofte de som rammes hardest av eventuelle mangler.
Utworzenie zdrowego i bezpiecznego miejsca pracy nie należy włącznie do obowiązków kierownictwa - udział pracowników jest równie istotny. Pracownicy są bardzo zmotywowani do zwiększenia bezpieczeństwa i higieny pracy, ponieważ to oni najczęściej odczuwają negatywne skutki ewentualnych problemów.
Crearea unui loc de muncă sigur şi sănătos nu este exclusiv responsabilitatea conducerii, implicarea lucrătorilor este, de asemenea, vitală. Angajaţii au un interes major în îmbunătăţirea securităţii şi sănătăţii în muncă deoarece, de multe ori, ei sunt cei care suferă cel mai mult în urma oricăror deficienţe.
Vytváranie zdravého a bezpečného pracoviska nie je výhradnou zodpovednosťou manažmentu, nesmierne dôležité je aj zapojenie zamestnancov. Zamestnanci sú veľmi motivovaní na zlepšovanie bezpečnosti a ochranu zdravia pri práci, pretože práve oni často znášajú následky všetkých zlyhaní.
Za ustvarjanje zdravega in varnega delovnega okolja ni odgovorno samo vodstvo, bistveno je tudi sodelovanje delavcev. Zaposleni imajo veliko spodbudo za izboljšanje varnosti in zdravja pri delu, ker so pogosto prav sami žrtve pomanjkljivosti.
Att skapa en god arbetsmiljö är inte enbart ledningens ansvar. Även arbetstagarnas medverkan är A och O. De anställda är starkt motiverade när det gäller att förbättra arbetsmiljön eftersom det ofta är de som drabbas mest av eventuella brister.
Veselībai nekaitīgu un drošu darbavietu radīšana nav tikai uzņēmuma vadības pienākums. Svarīga ir arī darbinieku iesaistīšanās. Darbiniekiem ir liela motivācija uzlabot darba drošības un veselības aizsardzības līmeni, jo kļūdu dēļ tieši viņi parasti cieš visvairāk.
  27 Hits ec.europa.eu  
Il-kummerċ internazzjonali tal-prodotti organiċi mhux biss jippermetti aċċess liċ-ċittadini ta' l-UE għal prodott bnin u produzzjoni eċitanti minn barra l-UE, iżda joħloq ukoll opportunitajiet biex il-prodotti organiċi tagħha stess jitgawdew u jkunu rikonoxxuti minn ċittadini madwar id-dinja.
The international trade in organic produce not only allows EU citizens the opportunity of accessing tasty and exciting produce from outside the EU, but also creates opportunities for its own organic products to be enjoyed and recognized by citizens around the world.
Le commerce international des produits biologiques permet aux Européens de profiter de bons aliments exotiques et – en contrepartie – crée également des débouchés pour les produits biologiques européens, appréciés par les gourmets des pays lointains.
Internationaler Handel mit Bioware ermöglicht nicht nur den EU-Bürgern Zugang zu schmackhaften und außergewöhnlichen Erzeugnissen aus Nicht-EU-Ländern, sondern ermöglicht auch, dass die eigenen Bioerzeugnisse außerhalb der EU verkauft und anerkannt werden.
El comercio internacional de productos ecológicos no sólo permite que los ciudadanos de la UE accedan a las delicias procedentes de fuera de la UE, sino que también crea oportunidades para que sus propios alimentos ecológicos sean reconocidos y disfrutados por los ciudadanos de terceros países.
Il commercio internazionale di prodotti biologici non solo permette ai cittadini europei di avere prodotti gustosi e genuini che provengono da paesi non europei ma creano anche la possibilità che i prodotti biologici europei siano apprezzati e riconosciuti da altri Paesi.
O comércio internacional de produtos de agricultura biológica não só permite aos cidadãos da UE acesso a produtos saborosos de outros países, mas também cria oportunidades para que os seus próprios produtos possam ser reconhecidos e apreciados por cidadãos de países-terceiros.
Το διεθνές εμπόριο βιολογικών προϊόντων δεν επιτρέπει μόνο στους πολίτες της ΕΕ να έχουν πρόσβαση σε γευστικά και συναρπαστικά προϊόντα εκτός ΕΕ αλλά ταυτόχρονα δημιουργεί ευκαιρίες για τα δικά τους βιολογικά προϊόντα να αναγνωρίζονται από πολίτες τρίτων χωρών.
Mezinárodní obchod s bioprodukty neposkytuje pouze občanům EU přístup k chutným a atraktivním produktům ze zemí mimo EU, ale vytváří také příležitosti, aby evropské bioprodukty ochutnali lidé ze třetích zemí.
International handel med økologiske fødevarer giver ikke kun EU-borgerne adgang til velsmagende og spændende produkter fra ikke-europæiske lande, det giver også mulighed for at økologiske fødevarer, som er produceret indenfor EU, kan live nydt og værdsat af borgere i hele verden.
Lisaks sellele, et ELi kodanikud saavad süüa maitsvaid ja põnevaid mahetooteid, mis on pärit väljastpoolt ELi, loob rahvusvaheline mahekaubandus võimaluse kolmandate riikide kodanikel nautida ja tunnustada kohalikke mahetooteid.
Luomutuotteiden kansainvälinen kauppa ei salli vain EU:n kansalaisille mahdollisuutta valita maukkaita ja jännittäviä EU:n ulkopuolisia tuotteita, vaan antaa myös kolmansien maiden kansalaisille tilaisuuden tutustua EU:sta tuleviin luomutuotteisiin.
A biotermékek nemzetközi kereskedelme nem csak az EU állampolgárai számára teszi lehetővé, hogy ízletes és egzotikus termékekhez juthassanak hozzá akár az EU-n kívülről is, hanem arra is lehetőséget kínál, hogy a harmadik országokban is élvezhessék és megismerjék az emberek a saját biotermékeiket.
Międzynarodowy handel produktami ekologicznymi nie tylko umożliwia obywatelom UE dostęp do smakowitej żywności spoza UE, ale też daje obywatelom krajów trzecich możliwość delektowania się naszymi produktami ekologicznymi.
Comerţul internaţional de produse ecologice nu numai că permite cetăţenilor UE accesul la produse gustoase şi interesante din afara UE, ci acesta creează şi oportunităţi pentru ca produsele ecologice proprii să fie savurate şi recunoscute de cetăţenii din toata lumea.
Medzinárodný obchod s ekologickými produktami nielenže umožňuje občanom EÚ prístup k chutným a lákavým produktom z krajín mimo EÚ, ale taktiež vytvára možnosti, aby vlastné ekologické produkty EÚ boli vychutnávané a uznávané občanmi tretích krajín.
Mednarodna trgovina z ekološkimi proizvodi ne omogoča le, da imamo prebivalci EU dostop do okusnih in zanimivih živil z izvorom zunaj EU, ampak ustvarja priložnost za prebivalce tretjih držav, da uživajo in spoznavajo svoje lastne ekološke proizvode.
Internationell handel med ekologiska produkter ger inte bara EU:s medborgare tillgång till smakliga och spännande produkter från länder utanför EU. Handeln skapar också möjligheter för de egna ekologiska produkterna att avnjutas och uppmärksammas av invånare i tredje länder.
Bioloģiski ražotu produktu starptautiskā tirdzniecība ne tikai dod ES iedzīvotājiem pieeju garšīgiem un piesaistošiem produktiem no valstīm ārpus ES, bet rada iespēju arī trešo valstu iedzīvotājiem baudīt un atpazīt ES bioloģiskos produktus.
  www.create2009.europa.eu  
Hemm b᝼onn ta' rabtiet iktar mill-qrib bejn l-artisti, in-nies tan-negozju, l-iskejjel u l-universitajiet. L- organizzazzjoniji pubbliဋi u privati stess jistgሧu jtejbu r-rendiment tagሧhom billi ji᝼viluppaw il-kreattività tal-impjegati tagሧhom.
Creativity and innovation contribute to economic success. Closer ties are needed between artists, business people, schools and universities. Public and private organisations themselves can enhance their performance by developing their employees' creativity.
La créativité et l'innovation sont des facteurs de réussite économique. Il est nécessaire de resserrer les liens entre les artistes, le monde de l'entreprise, les écoles et les universités. À leur échelle, les administrations et les entreprises peuvent améliorer leurs performances en développant la créativité de leurs salariés.
Kreativität und Innovation tragen zu wirtschaftlichem Erfolg bei. Zwischen Künstlern, Geschäftsleuten, Schulen und Universitäten müssen daher engere Bande geknüpft werden. Öffentliche und private Organisationen können ihre Leistung dadurch erhöhen, dass sie die Kreativität ihrer Mitarbeiter fördern.
La creatividad y la innovación contribuyen al éxito económico, por lo que se necesitan vínculos más estrechos entre artistas, empresarios, centros escolares y universidades. Las organizaciones públicas y privadas también pueden mejorar su propio rendimiento apostando por la creatividad de sus trabajadores.
A criatividade e a inovação contribuem para o crescimento económico, sendo necessário criar laços mais estreitos entre artistas, empresários, escolas e universidades. As organizações públicas e privadas podem também melhorar os seus resultados incentivando a criatividade dos seus empregados.
Creativiteit en innovatie dragen bij aan een succesvolle economie. Er moeten hechtere banden tussen kunstenaars, zakenmensen, scholen en universiteiten worden gevormd. Door het ontwikkelen van de creativiteit van hun werknemers kunnen ook openbare en particuliere organisaties hun prestaties verbeteren.
Kreativitet og innovation giver økonomisk fremgang. Der må knyttes tættere bånd mellem kunstnere, erhvervslivet, skoler og universiteter. Offentlige og private organisationer kan også opnå bedre resultater ved at tilskynde til større kreativitet blandt personalet.
Luovuus ja innovointi edistävät taloudellista hyvinvointia. Taiteiden, yritysmaailman sekä koulujen ja yliopistojen välisiä yhteyksiä onkin tiivistettävä. Yksityiset ja julkiset organisaatiot voivat vahvistaa suorituskykyään kehittämällä työntekijöidensä luovuutta.
Az alkotómunka és az újítás a gazdasági sikerekhez is hozzájárul, ezért a m᝱vészeknek, az üzletembereknek, az iskoláknak és az egyetemeknek szorosabban kell együttm᝱ködniük egymással. Az állami és magánszervezetek fokozni tudják teljesítményüket, ha elᕑsegítik dolgozóik kreativitásának fejlᕑdését.
Kreatywnoᕛဇ i innowacje sစ równie᝼ czynnikami sukcesu gospodarczego. Potrzebna jest bardziej ᕛcisᑂa wspóᑂpraca miᄙdzy artystami, lud᝺mi biznesu, szkoᑂami i uczelniami wy᝼szymi. Organizacje publiczne i prywatne mogစ osiစgaဇ coraz lepsze wyniki dziᄙki kreatywnoᕛci swoich pracowników, dlatego te᝼ powinny jစ wspieraဇ.
Creativitatea ᕟi inovarea contribuie la obᙣinerea succesului economic. Între artiᕟti, oameni de afaceri, ᕟcoli ᕟi universitဃᙣi ar trebui sဃ existe legဃturi tot mai strânse. Organismele publice ᕟi private îᕟi pot ameliora performanᙣele favorizând dezvoltarea creativitဃᙣii angajaᙣilor lor.
Tvorivosᙥ a inovácie sa podieጾajú na hospodárskom úspechu. Potrebné sú u᝾ᙡie väzby medzi umelcami, podnikateጾmi, ᙡkolami a univerzitami. Verejné a súkromné organizácie mô᝾u aj bez pomoci iných zvýᙡiᙥ svoju výkonnosᙥ podporovaním tvorivosti vlastných zamestnancov.
Ustvarjalnost in inovativnost prispevata h gospodarskemu uspehu. Potrebne so tesnejše povezave med umetniki, poslovneži, šolami in univerzami. Z razvijanjem ustvarjalnosti zaposlenih lahko tudi javne in zasebne organizacije dosežejo boljše rezultate.
Kreativitet och innovation bidrar till ekonomisk framgång. Det krävs närmare koppling mellan konstnärer, företagsfolk, skolor och universitet. Offentliga och privata organisationer kan också uppnå bättre resultat om de satsar på att utveckla personalens kreativitet.
Radoᙡums un inovခcija ir arራ finansiခlos panခkumus veicinoᙡs faktors. Jခpanခk, lai radoᙡခs profesijas, uzᑆᄓmᄓjus, skolas un universitခtes vienotu cieᙡခkas saites. Gan valsts, gan privခtခs organizခcijas var uzlabot darbራbas rezultခtus, attራstot darbinieku radoᙡo potenciခlu.
  2 Hits www.napofilm.net  
Il-prevenzjoni ta' impatt negattiv tad-duħħan tat-tabakk fuq il-post tax-xogħol F’dan il-filmat qasir, Napo jagħti l-kontribut uniku tiegħu stess favur il-kawża ta’ postijiet tax-xogħol ħielsa mit-tipjip.
Exposure to tobacco smoke is bad for both smokers’ and non-smokers’ health. It can cause serious problems such as cardiovascular and respiratory diseases. It can cause death due to cancers, coronary heart disease or stroke. Yet thousands of workers are still exposed to tobacco smoke at their workplace. In this short clip, Napo makes his own unique contribution to the cause of smoke-free workplaces.
A exposição ao fumo do tabaco prejudica quer a saúde dos fumadores quer a dos não-fumadores. Pode causar graves problemas de saúde, nomeadamente doenças cardiovasculares e respiratórias. Pode também provocar a morte em consequência de cancro, doença coronária ou acidente vascular cerebral. Não obstante, milhares de trabalhadores continuam expostos ao fumo do tabaco no seu local de trabalho. Neste pequeno vídeo, o Napo dá o seu contributo inconfundível para a causa dos locais de trabalho livres de fumo.
Blootstelling aan de rook van tabak is slecht voor de gezondheid van rokers en niet-rokers. Het kan leiden tot ernstige problemen als hart- en vaatziekten en aandoeningen van de luchtwegen. Het kan de oorzaak zijn van sterfgevallen als gevolg van kanker, van coronaire hartaandoeningen of een hersenbloeding. Toch worden duizenden werknemers nog steeds op hun werk aan sigarettenrook blootgesteld. In deze korte clip levert Napo zijn eigen unieke bijdrage aan de zaak van een rookvrije werkplek.
NcxcИзлагането на тютюнев дим е опасно за здравето както на пушачите, така и на непушачите. Тютюневият дим може да причини сериозни проблеми като сърдечносъдови и респираторни заболявания. Той може да доведе до смърт от раково заболяване, коронарно сърдечно заболяване или удар. Въпреки това хиляди работници продължават да бъдат изложени на тютюнев дим на работното място. В този кратък видеоматериал Напо дава своя принос за каузата на работната среда без тютюнев дим.xcs
Eksponering for tobaksrøg er skadelig for både rygeres og ikke-rygeres sundhed. Det kan forårsage alvorlige problemer som kardiovaskulære sygdomme og luftvejssygdomme. Det kan være være dødeligt som følge af kræft, koronarhjertesygdom eller slagtilfælde. Alligevel eksponeres tusindvis af arbejdstagere stadig for tobaksrøg på deres arbejdspladser. I dette korte klip giver Napo sit eget unikke bidrag til støtte for røgfrie arbejdspladser.
Kokkupuude tubakasuitsuga kahjustab nii suitsetajate kui ka mittesuitsetajate tervist. Tubakasuits võib põjustada raskeid terviseprobleeme, näiteks südame-veresoonkonna ja hingamisteede haigusi. Tubakasuitsu tõttu võib surra, kui see tekitab vähkkasvajaid, südame isheemiatõbe ja insulti. Samas peavad tuhanded töötajad seda töökohas ikka sisse hingama. Selles lühikese videoklipis annab Napo oma ainulaadse panuse suitsuvaba töökoha loomisse.
Narażenie na dym tytoniowy jest niekorzystne zarówno dla zdrowia osób palących, jak i osób niepalących. Może powodować poważne problemy, jak choroby układu krążenia i układu oddechowego. Może ono także prowadzić do zgonów w związku z rakiem (zwłaszcza rakiem płuc), chorobą niedokrwienną serca lub udarem. Jednakże tysiące pracowników jest wciąż narażonych na dym tytoniowy w miejscu pracy. W tym krótkim filmie Napo przedstawia swój wyjątkowy wkład w walkę na rzecz miejsc pracy wolnych od dymu tytoniowego.
Vystavenie tabakovému dymu je rovnako škodlivé pre fajčiarov ako pre nefajčiarov. Môže spôsobiť vážne problémy, napr. srdcovocievne choroby a choroby dýchacích ciest. Môže zapríčiniť smrť v dôsledku rakoviny, koronárnej choroby srdca alebo mozgovej príhody. Napriek tomu tisíce zamestnancov sú na svojich pracoviskách stále vystavené tabakovému dymu. V tomto krátkom filme Napo takisto prispieva svojou troškou k problematike bezfajčiarskych pracovísk.
Izpostavljenost tobačnemu dimu škoduje zdravju kadilcev in nekadilcev. Povzroči lahko resne težave, kot so bolezni srca in ožilja ter bolezni dihal, pripelje pa lahko tudi do smrti zaradi raka, koronarnih bolezni srca ali možganske kapi, kljub vsemu temu pa je na tisoče delavcev še vedno izpostavljenih tobačnemu dimu na delovnem mestu. Napo v tem kratkem filmu na svoj način prispeva k opuščanju kajenja na delovnih mestih.
  53 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Is-setgħat tal-istituzzjonijiet tal-UE ġew stabbiliti permezz tat-trattati fundaturi negozjati u ratifikati mill-pajjiżi membri. F'oqsma ta' politika li mhumiex koperti mit-Trattati, il-gvernijiet nazzjonali huma ħielsa li jeżerċitaw is-sovranità tagħhom stess.
The powers of the EU institutions have been laid down by founding treaties negotiated and ratified by member countries. In policy areas not covered by the treaties, national governments are free to exercise their own sovereignty.
Les pouvoirs conférés aux institutions européennes sont établis dans les traités fondateurs, qui ont été négociés et ratifiés par les États membres. Ceux-ci sont libres d'exercer seuls leur souveraineté dans les domaines qui ne sont pas couverts par les traités.
Die Befugnisse der EU-Organe sind durch die Gründungsverträge festgelegt, die von den Mitgliedstaaten ausgehandelt und ratifiziert wurden. In den Politikbereichen, die nicht Gegenstand der Verträge sind, können die EU-Staaten ihre Hoheitsrechte eigenständig ausüben.
Las competencias de las instituciones de la UE se establecen en Tratados fundacionales, negociados y ratificados por los países miembros. En los ámbitos de actuación que no se contemplan en los Tratados, los gobiernos nacionales son libres de ejercer su propia soberanía.
I poteri delle istituzioni dell’UE sono stati definiti dai trattati istitutivi negoziati e ratificati dai paesi membri. Nei settori non disciplinati dai trattati, i governi nazionali possono esercitare liberamente la loro sovranità.
Os poderes das instituições europeias decorrem dos tratados fundadores, que foram negociados e ratificados pelos Estados-Membros. Nas áreas políticas não abrangidas pelos tratados, os países da UE são livres de exercer a sua soberania.
Οι εξουσίες των θεσμικών οργάνων της ΕΕ καθορίζονται στις ιδρυτικές Συνθήκες, τις οποίες διαπραγματεύθηκαν και επικύρωσαν τα κράτη μέλη της Ένωσης. Στους τομείς πολιτικής που δεν καλύπτονται από τις Συνθήκες, οι κυβερνήσεις των χωρών της ΕΕ είναι ελεύθερες να ασκούν τα κυριαρχικά τους δικαιώματα.
De bevoegdheden van de EU-instellingen zijn vastgelegd in oprichtingsverdragen waarover de EU-landen onderhandeld hebben en die ze hebben geratificeerd. Over beleidsterreinen die niet onder de verdragen vallen, kunnen de nationale regeringen zelf beslissen.
Ovlasti institucija EU-a propisane su temeljnim ugovorima o kojima su pregovarale i koje su ratificirale države članice. Na područjima politika koja nisu pokrivena ugovorima nacionalne vlade mogu ostvariti vlastiti suverenitet.
Pravomoci orgánů EU vyplývají ze zakládajících smluv, které mezi sebou členské státy uzavřely a které každý z nich ratifikoval. V oblastech, které nejsou upraveny ve smlouvách, si státy ponechávají svrchovanost.
EU's beføjelser er fastsat i grundlæggende traktater, der er forhandlet og ratificeret af medlemslandene. Inden for de politikområder, der ikke falder ind under traktaterne, kan medlemslandene frit udøve deres suverænitet.
ELi institutsioonide volitused on määratud kindlaks aluslepingutega, milles liikmesriigid on kokku leppinud ja mille nad on ratifitseerinud. Nendes poliitikavaldkondades, mida aluslepingud ei hõlma, võivad liikmesriikide valitsused oma suveräänseid õigusi iseseisvalt kasutada.
EU:n toimielinten toimivallasta säädetään perussopimuksissa, jotka jäsenvaltiot ovat neuvotelleet ja ratifioineet. Kansalliset hallitukset voivat toimia vapaasti sellaisilla politiikan aloilla, jotka eivät kuulu perussopimusten soveltamisalaan.
Az uniós intézmények hatáskörét a tagállamok által folytatott tárgyalások eredményeként kidolgozott és általuk ratifikált alapító szerződések rögzítik. A szerződések által nem szabályozott szakpolitikai területeken a tagállami kormányok szabadon gyakorolhatják nemzeti szuverenitásukat.
Uprawnienia instytucji UE określone zostały w traktatach założycielskich, które były przedmiotem negocjacji państw członkowskich i które zostały przez nie ratyfikowane. W obszarach polityki, których nie obejmują traktaty, państwa członkowskie mają pełną swobodę działania.
Prerogativele instituţiilor europene sunt stabilite în tratatele fondatoare, care au fost negociate şi ratificate de statele membre. Pentru domeniile politice care nu sunt vizate de tratate, guvernele naţionale au libertatea de a-şi exercita singure suveranitatea.
Právomoci EÚ sú definované v zakladajúcich zmluvách, ktoré boli dohodnuté a ratifikované členskými štátmi. V politikách, na ktoré sa nevzťahujú zmluvy, môžu členské štáty slobodne uplatňovať svoje právomoci.
Pristojnosti institucij EU so opredeljene v ustanovnih pogodbah, o katerih so se dogovorile in jih sprejele države članice. Na področjih, ki jih pogodbe ne zajemajo, države članice samostojno odločajo.
EU-institutionernas befogenheter fastställs i de grundläggande fördrag som har förhandlats fram och ratificerats av medlemsländerna. Inom de politikområden som inte omfattas av fördragen kan EU-länderna fritt utöva sin egen suveränitet.
ES iestāžu pilnvaras ir noteiktas dibināšanas līgumos, par kuriem ir vienojušās un kurus ir apstiprinājušas dalībvalstis. Valstu valdības var brīvi īstenot savu suverenitāti politikas jomās, uz kurām neattiecas šie līgumi.
Conarthaí bunaitheacha an AE, a chaibidligh agus a dhaingnigh na Ballstáit, a chinneann cumhachtaí institiúidí an AE. I réimsí beartais lasmuigh de na conarthaí, tá saorchead ag na rialtais náisiúnta a gcuid ceannasachta féin a fheidhmiú.
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Minn ċkunitu Domagoj kien mimli entużjażmu għax-xjenza u l-ekoloġija u l-ewwel xogħol kbir tiegħu kien studju li wettaq hu stess li jismu “Il-ħut bħala indikaturi bijoloġiċi tat-tniġġis tal-ilma fix-xmara Drava”, li twettaq bi sħab mal-Istitut Ruđer Bošković Institute f’Zagreb.
A science and ecology enthusiast from a young age, Domagoj’s first major research was a study he himself carried out called “Fishes as bioindicators of water pollution of the Drava river”, conducted in partnership with the Ruđer Bošković Institute in Zagreb.
Passionné de science et d'écologie depuis son plus jeune âge, Domagoj a fait ses premières armes en réalisant une étude intitulée «Les poissons en tant que bio-indicateurs de pollution dans les eaux de la Drave», qu'il a menée en partenariat avec l'Institut Ruđer Bošković à Zagreb.
Domagoj, bereits in jungen Jahren an Naturwissenschaften und Ökologie interessiert, führte in Zusammenarbeit mit dem Ruđer-Bošković-Institut in Zagreb seine erste größere Forschungsarbeit „Fische als Bioindikatoren für die Wasserqualität am Beispiel (des Flusses) Drau“ durch.
El primer trabajo de importancia de Domagoj, un entusiasta precoz de las ciencias y la ecología, fue el estudio “Peces como bioindicadores de la contaminación de las aguas en el río Drava”, que llevó a cabo él mismo en colaboración con el Instituto Ruđer Bošković de Zagreb.
Appassionato di scienza ed ecologia fin da piccolo, Domagoj ha realizzato il suo primo studio importante, “I pesci come bioindicatori dell'inquinamento idrico nella Drava”, in collaborazione con l'Istituto Ruđer Bošković di Zagabria, grazie al quale ha partecipato al Millennium Youth Camp di Helsinki, dove ha condotto una ricerca sull'impatto dell'inquinamento idrico.
Entusiasta pela ciência e a ecologia desde jovem, o primeiro trabalho relevante de Domagoj foi um estudo que realizou intitulado de “Os peixes como bioindicadores da poluição da água no Rio Drava”, levado a cabo em parceria com o Instituto Ruđer Bošković, em Zagrebe.
Θαυμαστής της επιστήμης και της οικολογίας από νεαρή ηλικία, ο Domagoj υλοποίησε και δημοσίευσε το πρώτο του σημαντικό έργο, μια μελέτη με τίτλο «Fishes as bioindicators of water pollution of the Drava river» («Τα ψάρια ως βιοδείκτες της ρύπανσης των υδάτων στον ποταμό Drava»), η οποία εκπονήθηκε σε συνεργασία με το Ινστιτούτο Ruđer Bošković στο Ζάγκρεμπ.
Domagoj was op jonge leeftijd al geïnteresseerd in wetenschap en ecologie en zijn eerste grote project was een onderzoek dat hij zelf uitvoerde en “Vissen als bio-indicatoren van waterverontreiniging in de rivier de Drava” heette. Dit onderzoek kwam tot stand in samenwerking met het Ruđer Bošković Instituut in Zagreb.
Любител на науката и екологията от ранна възраст, първият сериозен труд на Домагой е проучване, проведено от самия него и наречено Рибите като биоиндикатори за замърсяването на водите на река Драва, проведено в партньорство с Института Рудер Бошкович в Загреб.
Domagoj, entuzijast na području znanosti i ekologije od malih nogu, prvo svoje djelo nazvao je “Ribe kao bioindikatori zagađenja vode u rijeci Dravi”. Istraživanje je provedeno u suradnji s Institutom Ruđer Bošković iz Zagreba.
Domagoj je již od útlého věku nadšencem pro vědu a ekologii a jeho první významná práce byla studie, kterou prováděl na téma „Ryby jako bioindikátory znečištění vody v řece Drávě“ ve spolupráci s Institutem Ruđera Boškoviće v Záhřebu.
Han har altid interesseret sig for naturvidenskab og økologi, og Domagojs første større undersøgelse med titlen "fiskearter som bioindikatorer for vandforurening i Dravafloden" gennemførte han ene mand i partnerskab med Ruđer Bošković-instituttet i Zagreb.
Nuoresta asti luonnontieteistä ja ekologiasta kiinnostuneen Domagojin ensimmäisen oman tutkimuksen nimi oli “Kalat Drava-joen saastumisen bioindikaattoreina”. Hän teki tutkimuksen yhteistyössä zagrebilaisen Ruđer Bošković -instituutin kanssa.
Domagoj fiatal kora óta rajong a természettudományokért és a környezetért. Első jelentős munkája a „Halak, mint a Dráva-folyó szennyezettségének bioindikátorai” című tanulmány volt, melyet a zágrábi Ruđer Bošković Intézettel közösen készített el.
Domagojus nuo vaikystės domėjosi mokslu ir ekologija. Pirmasis rimtas jo darbas buvo jo tyrimas „Žuvys kaip vandens taršos bioindikatoriai Dravos upėje“, atliktas bendradarbiaujant su Zagrebo Ruđerio Boškovićiaus institutu.
Pierwsze duże badanie Domagoja, który od najmłodszych lat pasjonuje się nauką i ekologią, nosiło tytuł „Ryby jako wskaźniki biologiczne zanieczyszczenia wód rzeki Drawy” i było prowadzone we współpracy z Instytutem im. Ruđera Boškovića w Zagrzebiu.
Domagoj a fost pasionat de știință și de ecologie încă de la o vârstă fragedă. Prima lucrare a lui a fost un studiu intitulat „Peștii ca indicatori biologici ai poluării râului Drava”, desfășurat în parteneriat cu Institutul Ruđer Bošković din Zagreb.
Domagoj se že od mladih nog navdušuje za naravoslovje in ekologijo, njegovo prvo pomembnejše delo pa je raziskava Ribe kot bioindikatorji onesnaženja vode reke Drave (Fishes as bioindicators of water pollution of the Drava river ), ki jo je opravil v sodelovanju z Inštitutom Ruđer Bošković iz Zagreba.
Domagoj blev tidigt intresserad av vetenskap och ekologi och i samarbete med Ruđer Bošković-institutet i Zagreb kunde han genomföra sin första större studie på egen hand, Fishes as bioindicators of water pollution of the Drava river (Fiskar som bioindikatorer för vattenföroreningar i floden Drava).
Domagoja, kurš jau no agras jaunības ir bijis zinātnes un ekoloģijas entuziasts, pirmais lielais darbs bija pētījums „Zivis kā ūdens piesārņojuma indikators Dravas upē”, kuru viņš veica sadarbībā ar Rudera Boškoviča Institūtu Zagrebā.
Duine é Domagoj a bhfuil an-spéis aige san eolaíocht agus san éiceolaíocht ó bhí sé óg agus ba staidéar a rinne sé féin dar teideal “Éisc ina mbiotáscairí ar thruailliú uisce sa Drava” an chéad mhórshaothar uaidh, obair a rinne sé i gcomhpháirtíocht le hInstitiúid Ruđer Bošković i Ságrab.
  2 Hits ec.jeita.or.jp  
Madankollu uliedi, tinsewx li intom m' intomx f' din id-dinja għalikom biss u li jien m' iniex insejħilkom hawn għalikom biss. Dawk li jimxu wara Ibni, jaħsbu f' ħuhom fi Kristu bħalhom infuskom stess u ma jafux xi tfisser tiġbed lejk biss.
Liebe Kinder! In dieser friedlosen Zeit rufe ich euch auf, mehr Vertrauen auf  Gott zu haben, der euer Vater im Himmel ist und der mich gesandt hat,  damit ich euch zu Ihm führe. Ihr, öffnet eure Herzen den Gaben, die Er euch geben möchte, und in der Stille des Herzens betet meinen Sohn Jesus an, der Sein Leben hingegeben hat, damit ihr in der Ewigkeit lebt, wohin Er euch führen möchte. Möge eure Hoffnung die Freude der Begegnung mit dem Allerhöchsten im alltäglichen Leben sein. Deshalb rufe ich euch auf: Vernachlässigt nicht das Gebet, denn das Gebet wirkt Wunder. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid.
Queridos filhos! Convido-os a acolherem, com simplicidade de coração, as Minhas palavras que lhes falo, como Mãe, a fim de que caminhem na estrada da plena luz e da pureza, do singular amor de Meu Filho, Homem e Deus. Uma alegria -- uma luz indescritível com palavras humanas --penetrará em suas almas e serão preenchidos de paz e de amor do Meu Filho. Desejo isto a todos os Meus filhos. Por isso vocês, Apóstolos do Meu amor, que sabem amar e perdoar, que não julgam, exorto-lhes: sejam um exemplo para todos aqueles que não percorrem o caminho da luz e do amor, ou que se desviaram dele. Com suas vidas, mostrem-lhes a verdade, o amor, porque o amor supera todas as dificuldades, e todos os Meus filhos estão sedentos de amor. A sua comunhão no amor é um dom para o Meu Filho e para Mim. Mas, filhos Meus, lembrem-se de que amar significa desejar o bem ao próximo e a conversão de sua alma. Enquanto os vejo, reunidos em volta de Mim, o Meu Coração está triste, porque vejo pouco amor fraterno e misericordioso. Meus filhos, a Eucaristia -- Meu Filho vivo entre vocês -- e Suas palavras os ajudarão a compreender. A Sua Palavra, de fato, é vida. A Sua Palavra faz com que suas almas respirem; a Sua Palavra os faz conhecer o amor. Queridos filhos, peço-lhes, novamente, como Mãe, que quer o bem aos Seus amados filhos: amem os seus sacerdotes e rezem por eles. Obrigada!
Drága gyermekek! Ebben a békétlen időben arra hívlak benneteket, hogy legyen több bizalmatok Istenben, aki a ti Atyátok, aki a mennyekben van, és aki engem küldött, hogy Hozzá vezesselek titeket. Nyissátok meg szíveteket az ajándékokra, amelyeket Ő szeretne adni nektek és szívetek csendjében imádjátok Fiamat, Jézust, aki életét adta azért, hogy örök életetek legyen, ahová el szeretne vezetni benneteket. A ti reményetek a Magasságbelivel való találkozás öröme legyen a mindennapi életben. Ezért hívlak benneteket: ne hanyagoljátok el az imát, mert az ima csodákat művel. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra.
Drogie dzieci, wzywam was, abyście w prostocie serca przyjmowali moje słowa, które przekazuje wam jako Matka, byście szli droga pełnego światła, czystości, jedynej miłości mojego Syna, człowieka i Boga. Wtedy radość, światłość, nie do opisania ludzkimi słowami, przeniknie waszą duszę, ogarnie was pokój i miłość mojego Syna. Tego życzę wszystkim moim dzieciom. Dlatego wy, apostołowie mojej miłości, wy, którzy umiecie kochać i wybaczać, wy którzy nie osądzacie, wy, których ja inspiruję, bądźcie przykładem dla tych wszystkich, którzy nie idą drogą światłości i miłości lub też z niej zboczyli. Ukażcie im prawdę swoim życiem. Okażcie im miłość, gdyż miłość pokonuje wszelkie trudności, a przecież wszystkie moje dzieci są spragnione miłości. Wasza jedność w miłości jest darem dla mojego Syna i dla mnie. Jednakże, moje dzieci, zapamiętajcie, że kochać oznacza również pragnąć dobra bliźniego swego i pragnąć nawrócenia jego duszy. Patrząc na was zgromadzonych wokół mnie, moje serce jest smutne, gdyż widzę tak mało braterskiej miłości, miłości miłosiernej. Moje dzieci, Eucharystia, mój Syn żyjący pośród was, Jego Słowo, pomogą wam to pojąć, gdyż Jego Słowo jest Życiem. Jego Słowo sprawia, że dusza oddycha. Jego Słowo sprawia, że poznajemy milość. Drogie dzieci, ponownie proszę was jako Matka, która pragnie dobra dla swoich dzieci, miłujcie swoich pasterzy, módlcie się za nich!
Дорогие дети! Призываю вас в простоте сердца принимать Мои слова, которые Я говорю вам как Матерь, чтобы вы пошли путём совершенного света, чистоты, единственной любви Моего Сына, человека и Бога. Одна радость, один свет, неописуемый человеческими словами, проникнет в вашу душу! Вас охватят мир и любовь Моего Сына. Этого Я желаю всем Своим детям. Поэтому вы, апостолы Моей любви, вы, умеющие любить и прощать, вы, кто не судит, вы, кого я побуждаю быть примером для тех, кто не идёт по пути света и любви или свернул с него. Жизнью своей покажите им истину. Покажите им любовь, потому что любовь преодолевает все трудности, а все Мои дети жаждут любви. Ваше единство в любви – дар для Моего Сына и Меня. Но, дети Мои, запомните: любить означает и желать добра своему ближнему, и желать обращения души ближнего. Когда Я смотрю на вас, собравшихся возле Меня, Моё Сердце печально, потому что Я вижу так мало братской любви, милосердной любви. Дети Мои, Евхаристия, Мой живой Сын — посреди вас. Его слова помогут вам понять, ибо Его слово – жизнь, Его слово способствует дыханию души, Его Слово способствует познанию любви. Дорогие дети, Я снова прошу вас как Матерь, Которая желает добра своим детям: любите своих пастырей, молитесь за них. Спасибо вам!
Drahé deti, pozývam vás, aby ste s jednoduchosťou srdca prijali moje slová, ktoré vám ako matka hovorím, aby ste vykročili cestou úplného svetla, čistoty, jedinej lásky môjho Syna, človeka a Boha. Jedna radosť, jedno svetlo, ktoré sú neopísateľné ľudskými slovami, preniknú vašu dušu, zmocní sa vás pokoj a láska môjho Syna. Toto prajem všetkým svojim deťom. Preto vy, apoštoli mojej lásky, vy, ktorí viete milovať a odpúšťať, vy, ktorí nesúdite, vy, ktorých povzbudzujem, buďte príkladom pre všetkých, ktorí nekráčajú cestou svetla a lásky, alebo z nej zišli. Svojím životom im ukážte pravdu. Ukážte im lásku, pretože láska prekonáva všetky ťažkosti a všetky moje deti sú smädné po láske. Vaše spoločenstvo v láske je darom pre mňa a môjho Syna. Ale, deti moje, zapamätajte si, že milovať znamená aj priať dobro svojmu blížnemu a priať si obrátenie duše blížneho. Keď sa pozerám na vás zhromaždených okolo mňa, moje srdce je smutné, pretože vidím tak málo bratskej lásky, milosrdnej lásky. Deti moje, Eucharistia, môj Syn živý medzi vami, jeho slová vám pomôžu porozumieť, pretože jeho slovo je život, jeho slovo dáva dýchať duši, jeho slovo dáva spoznávať lásku. Drahé deti, znovu vás prosím ako matka, ktorá svojim deťom praje dobro, milujte svojich pastierov, modlite sa za nich. Ďakujem vám.
Dragi otroci, kličem vas, da bi s preprostostjo srca sprejeli moje besede, ki vam jih govorim kot Mati, da bi tako šli po poti popolne svetlobe, čistosti, edinstvene ljubezni mojega Sina, človeka in Boga. Neka radost, neka svetloba, neopisljiva s človeškimi besedami, bo prodrla v vašo dušo, zajel vas bo mir in ljubezen mojega Sina. To želim vsem svojim otrokom. Zato vi, apostoli moje ljubezni, vi, ki znate ljubiti in odpuščati, vi, ki ne sodite, vi, ki vas jaz spodbujam, bodite vzor vsem tistim, ki ne gredo po poti svetlobe in ljubezni ali so z nje skrenili. S svojim življenjem jim pokažite resnico. Pokažite jim ljubezen, ker ljubezen premaguje vse težave, vsi moji otroci pa so žejni ljubezni. Vaša združenost v ljubezni je dar mojemu Sinu in meni. Toda, otroci moji, zapomnite si, da ljubiti pomeni želeti dobro svojemu bližnjemu in želeti spreobrnjenje duše bližnjega. Ko vas gledam zbrane okoli sebe, je moje srce žalostno, ker vidim tako malo bratske ljubezni, usmiljene ljubezni. Otroci moji, evharistija, moj Sin živ med vami, Njegove besede vam bodo pomagale razumeti, ker Njegova beseda je življenje, Njegova beseda stori, da duša diha, Njegova beseda stori spoznanje ljubezni. Dragi otroci, znova vas prosim, kot Mati, ki želi dobro svojim otrokom, ljubite svoje pastirje, molite zanje! Hvala vam!
  2 Hits www.galileocontest.eu  
L-Ewropa qed toħloq is-sistema ta’ navigazzjoni satellitari tagħha stess, bl-isem ta' l-Programm Galileo. Is-Satelliti tal-Programm Galileo se jintużaw biex inkunu nistgħu nkunu nafu eżatt fejn persuna jew oġġett jinsab fid-dinja.
Europe is creating its very own satellite navigation system, called The Galileo Programme. The Galileo Programme Satellites will be used to know very precisely where a person or an object is on Earth. This programme will make sure that Europe is leading in the area of space-related technologies. It will also mean that satellite navigation signals will be available no matter what happens to the other system such as the American GPS system.
L’Europe est en train de créer son propre système de navigation par satellite : le programme Galileo. Les satellites du programme Galileo seront utilisés pour savoir très précisément où se situe, sur Terre, une personne ou un objet. Le programme permettra à l’Europe de gagner une place de tout premier plan dans le secteur des technologies spatiales. De plus, grâce à Galileo, l’accès aux signaux de navigation par satellite ne dépendra plus d'autres systèmes comme le système GPS américain.
Europa entwickelt derzeit sein eigenes Satelliten-Navigationssystem, das Galileo Programm. Mit den Galileo Satelliten kann ganz genau bestimmt werden, wo sich ein Mensch oder ein Gegenstand auf der Erde befinden. Das Programm wird sicherstellen, dass Europa künftig führend in der Raumfahrttechnologie ist. Das heißt auch, dass die Satellitennavigationssignale immer verfügbar sind, selbst wenn andere Systeme, wie das amerikanische GPS-System, einmal nicht funktionieren.
Europa está creando su propio sistema de navegación por satélite, llamado Programa Galileo. Los Satélites del Programa Galileo seran utilizados para saber, con gran precisión, dónde se encuentra una persona o un objeto en la Tierra. Este programa asegurará a Europa la delantera en el área de las tecnologías relacionadas con el espacio. También significará que las señales de navegación por satélite estarán disponibles sin importar lo que ocurra con los otros sistemas, como el sistema norteamericano GPS.
L'Europa sta creando il proprio sistema di navigazione satellitare, chiamato programma Galileo. I satelliti del programma Galileo saranno usati per conoscere con la massima precisione in quali punti della Terra si trovano persone e oggetti. Grazie a questo programma, l'Europa potrà essere ai primi posti nel settore delle tecnologie spaziali. Inoltre, i segnali di navigazione satellitare saranno disponibili indipendentemente da quello che succede all'altro sistema, cioè il sistema GPS americano.
A Europa está a criar o seu próprio sistema de navegação por satélite, com o nome O Programa Galileo. O Programa de Satélites Galileo será utilizado para sabermos de forma precisa qual a localização de uma pessoa ou de um objecto na Terra. Este programa vai garantir que a Europa é líder na área das tecnologias espaciais. Isto quer também dizer que os sinais de navegação por satélite estarão disponíveis, independentemente do que acontecer com o outro sistema, como o sistema GPS americano.
Η Ευρώπη δημιουργεί το δικό της δορυφορικό σύστημα πλοήγησης: το Πρόγραμμα Galileo. Οι Δορυφόροι του προγράμματος Galileo θα χρησιμοποιηθούν για να γνωρίζουμε ακριβώς που βρίσκεται ένα άτομο ή ένα αντικείμενο πάνω στη γη. Το πρόγραμμα αυτό θα επιβεβαιώσει ότι η Ευρώπη κατέχει ηγετική θέση στον τομέα των τεχνολογιών σχετικών με το διάστημα. Θα σημαίνει επίσης ότι τα δορυφορικά σήματα πλοήγησης θα είναι διαθέσιμα ανεξάρτητα από τι θα συμβεί στο άλλο σύστημα όπως το αμερικανικό σύστημα GPS.
Het Galileo programma is een Europees systeem voor satellietnavigatie. De satellieten van het Galileo programma worden gebruikt om exact te bepalen waar iemand of iets zich op aarde bevindt. Het programma zorgt ervoor dat Europa in de toekomst nummer 1 blijft op het gebied van ruimtetechnologie. Dit betekent ook dat er altijd navigatiesignalen van een satelliet beschikbaar zijn, wat er ook gebeurt met andere systemen, zoals het Amerikaanse GPS-systeem.
Европа създава собствена сателитна навигационна система, наречена „Галилео“. Сателитите на „Галилео“ ще бъдат използвани, за да се знае съвсем точно къде на земята се намира даден човек или обект. Тази програма ще осигури водещото място на Европа в сферата на космическите технологии. Това също ще означава, че сигналите от сателитната навигация ще бъдат достъпни, независимо от това какво се случва с други подобни системи, като например американската система GPS.
Europa er ved at lave sit eget satellitnavigationssystem, som hedder Galileo-programmet. Satellitterne fra Galileo-programmet skal bruges til at finde ud af, hvor nøjagtigt en person eller en ting er på jorden. Programmet skal sørge for, at Europa er førende inden for rumteknologi. Det betyder også, at der vil være et satellitnavigationssystem til rådighed, lige meget hvad der sker med andre systemer, som f.eks. det amerikanske GPS-system.
Euroopa on loomas päris oma satelliit-navigatsioonisüsteemi, mida nimetatakse Galileo programmiks. Galileo programmi satelliite kasutatakse inimeste ja objektide täpse asukoha määramiseks Maal. Selle programmiga tagatakse, et Euroopa mängib kosmosetehnoloogia valdkonnas juhtivat rolli. Samuti kindlustatakse, et satelliitnavigatsiooni signaalid on kättesaadavad olenemata sellest, mis juhtub teiste süsteemidega, nagu Ameerika GPS-süsteem.
EU-maat ovat luomassa aivan oman satelliittipaikannusjärjestelmänsä nimeltään Galileo-ohjelma. Galileo-ohjelman satelliitteja käytetään tunnistamaan hyvin tarkasti, missä jokin ihminen tai esine sijaitsee maapallolla. Tällä ohjelmalla varmistetaan, että Eurooppa on avaruusteknologia-alan johdossa. Tämä tarkoittaa myös sitä, että satelliittipaikannussignaalit havaitaan huolimatta siitä, mitä tapahtuu muille järjestelmille, kuten Yhdysvaltojen GPS-järjestelmälle.
Európa saját műholdas navigációs rendszert épít ki, melynek neve Galileo program. A Galileo program műholdjait arra fogják felhasználni, hogy pontosan tudjuk, hogy egy személy vagy tárgy hol található a Földön. A program biztosítani fogja Európa vezető szerepét az űrtechnológiák terén. Egyúttal ez azt is jelenti, hogy a műholdas navigációs jelek más rendszerek – pl. az amerikai GPS rendszer – állapotától függetlenül elérhetők lesznek.
Europa kuria nuosavą palydovinės navigacijos sistemą, pavadintą „Galileo“ programa. „Galileo“ programos palydovai bus naudojami norint sužinoti labai tikslią asmens ar objekto buvimo vietą Žemėje. Ši programa taip pat užtikrins Europos pirmavimą su kosmosu susijusių technologijų srityje. Tai taip pat reiškia, kad bus galima naudotis palydovinės navigacijos signalais, net jei kas nors nutiktų kitai sistemai, pavyzdžiui, JAV GPS sistemai.
Europa tworzy właśnie swój własny system nawigacji satelitarnej o nazwie „Program Galileo". Satelity programu Galileo będą używane w celu dokładnej identyfikacji miejsca na ziemi, w którym znajduje się dana osoba lub obiekt. Program ten ma za zadanie zapewnić Europie czołowe miejsce w technologiach kosmicznych. Oznacza to także, że sygnały nawigacji satelitarnej będą wysyłane niezależnie od tego, co dzieje się z innymi systemami, np. amerykańskim systemem GPS.
Europa este în curs de a crea propriul său sistem de navigaţie prin satelit, denumit programul Galileo. Sateliţii din programul Galileo vor fi folosiţi pentru a şti foarte exact unde se află o persoană sau un obiect pe Pământ. Acest program îi va permite Europei să ocupe un loc principal în domeniul tehnologiilor spaţiale. În plus, graţie programului Galileo, accesul la semnalele de navigaţie prin satelit nu va mai depinde de celelalte sisteme, precum sistemul GPS american.
Európa v súčasnosti vytvára svoj vlastný systém satelitnej navigácie – program Galileo. Satelity programu Galileo budú vedieť veľmi presne určiť, kde na Zemi sa nachádza určitá osoba alebo predmet. Tento program zabezpečí Európe vedúcu pozíciu v oblasti vesmírnych technológií. Znamená to tiež, že satelitné navigačné signály budú k dispozícii aj vtedy, keby sa niečo stalo s iným systémom – napríklad s americkým systémom GPS.
Evropa trenutno razvija svoj lasten sistem satelitske navigacije, imenovan program Galileo. S sateliti programa Galileo bo moč natančno ugotoviti, kje na Zemlji se nahaja neka oseba ali predmet. Ta program bo Evropi v prihodnosti zagotavljal vodilno vlogo na področju vesoljskih tehnologij. To hkrati pomeni, da bodo signali satelitske navigacije na voljo tudi, če drugi sistemi (na primer ameriški sistem, imenovan GPS) kdaj ne bodo delovali.
Europa håller på att bygga upp ett eget system för satellitnavigering som kallas Galileo-programmet. Satelliterna i Galileo-programmet ska användas för att man ska kunna veta exakt var på jorden en person eller ett föremål finns. Tack vare programmet kommer Europa att ligga längst fram inom rymdteknik. Det betyder också att det kommer att finnas signaler för satellitnavigering också om det händer något med andra system, som till exempel det amerikanska GPS-systemet.
Eiropa pašlaik veido savu satelītu navigācijas sistēmu – Galileo programmu. Galileo programmas satelītus izmantos, lai precīzi noteiktu cilvēku vai objektu atrašanās vietu uz Zemes. Realizējot šo programmu, Eiropa izvirzīsies vadošā pozīcijā kosmosa tehnoloģiju jomā. Turklāt Satelītu navigācijas signāli būs pieejami neatkarīgi no Amerikas GPS sistēmas darbības.
1 2 3 Arrow