|
Sljedeći dan, Nakon doručka hotela, švedski stol koji je bio nekoliko puta u sobi s crnim četvornih tablicama, smo išli na botaničkom vrtu, Mislim da je vježba u adaptaciju, postupno uravnotežiti razinu prekomjerne vegetacije i faune na otocima, s cementom i cesta od zapadnog svijeta.
|
|
Le lendemain,, Après le petit déjeuner de l'hôtel, buffet, qui était à plusieurs reprises dans une salle avec tables carrées noires, nous sommes allés au jardin botanique, Je pense que d'un exercice dans l'adaptation, progressivement à équilibrer les niveaux de la végétation excessive et de la faune des îles, avec du ciment et les routes du monde occidental. Tuiolo Je me souviens assis sur l'herbe du parc et se sentir les Samoans, avec les jambes droites comme des ciseaux ouvrir, canards entourés par ceux qui ont donné quelques racines pures qui ont tiré la pelouse.
|
|
TAGS DARAUF, Hotel nach dem Frühstück, Buffet, das mehrere Runden von einem Wohnzimmer mit schwarzen quadratischen Tischen war, gingen wir in den Botanischen Garten, Ich denke, in einer Übung in der Anpassung, allmählich den Ausgleich der Ebenen der übermäßige Vegetation und Fauna der Inseln, mit Zement und Straßen der westlichen Welt. Tuiolo erinnere mich auf dem Rasen des Parks sitzen, wie sie sitzen Samoans, mit gestreckten Beinen offen wie eine Schere, Enten durch diejenigen, die ein reines Würzelchen gab umgeben zog den Rasen.
|
|
Al día siguiente, después del desayuno del hotel, cuyo buffet daba varias vueltas a un salón con mesas cuadradas negras, nos fuimos al jardín botánico, creo que en un ejercicio de adaptación, para equilibrar poco a poco los niveles de vegetación y fauna excesivos de las islas, con el cemento y las carreteras del universo occidental. Recuerdo a Tuiolo sentada en la hierba del parque como se sientan los samoanos, con las piernas estiradas abiertas como unas tijeras, rodeada de patos a los que daba unas raicillas que sacaba del puro césped.
|
|
Il giorno dopo, Albergo dopo la prima colazione, buffet che era parecchi giri di un soggiorno con tavoli quadrati neri, siamo andati al giardino botanico, Penso che in un esercizio di adattamento, gradualmente equilibrando i livelli di eccessiva vegetazione e fauna delle isole, con cemento e strade del mondo occidentale. Tuiolo ricordo seduti sul prato del parco, seduti samoani, con le gambe distese aperte come forbici, anatre circondati da coloro che hanno dato un radichette puro tirato al Prato.
|
|
O dia seguinte, Hotel após o café, buffet que foi várias voltas de uma sala com mesas quadradas pretas, fomos para o jardim botânico, Acho que em um exercício de adaptação, equilibrar gradualmente os níveis de vegetação e fauna das ilhas excessiva, com cimento e estradas do mundo ocidental. Tuiolo lembro de estar sentado na grama do parque como eles se sentam samoanos, com as pernas esticadas aberto como tesouras, patos cercados por aqueles que deram um rootlets puros puxou o gramado.
|
|
De volgende dag, Hotel na het ontbijt, buffet, dat was een aantal ronden van een woonkamer met zwarte vierkante tafels, gingen we naar de botanische tuin, Ik denk dat in een oefening in de aanpassing, langzaam naar het niveau van hoge vegetatie en fauna van de eilanden in evenwicht te brengen, met cement en wegen van de westerse wereld. Tuiolo Ik herinner me zittend op het gras in het park en voel de Samoanen, met de benen gestrekt open als een schaar, eenden omringd door degenen die gaf een pure worteltjes die het gras getrokken.
|
|
L'endemà, després de l'esmorzar de l'hotel, el bufet donava diverses voltes a un saló amb taules quadrades negres, ens vam anar al jardí botànic, crec que en un exercici d'adaptació, per equilibrar poc a poc els nivells de vegetació i fauna excessius de les illes, amb el ciment i les carreteres de l'univers occidental. Recordo Tuiolo asseguda a l'herba del parc com se sentin els samoans, amb les cames estirades obertes com unes tisores, envoltada d'ànecs als que donava unes arreletes que treia del pur gespa.
|
|
На следующий день, Отель после завтрака, шведский стол, который был несколько кругов из гостиной с черным квадратные столы, мы пошли в ботанический сад, Я думаю, что в учениях в адаптации, Постепенно балансировки уровень избыточного растительность и животный мир островов, с цементом и дорог западного мира. Tuiolo помню, как сидел на траве парка, как они сидят Самоа, вытянув ноги открыты, как ножницы, уток окружении тех, кто отдал чистую корешки вытащил газонов.
|
|
Hurrengo egunean, Gosaria hotel ostean, buffet mahai beltzak karratuko gela batean izan zen, hainbat aldiz, lorategi botanikoa joan, Egokitzeko ariketa bat dela uste dut, pixkanaka uharteetako gehiegizko landaretza eta fauna mailak orekatzeko, zementu eta mendebaldeko munduko errepideetan. Tuiolo parkearen belar gainean eserita gogoratzen dut, eta Samoans sentitzen, hankak zuzen guraizeak bezala ireki batera, hutsa sustraiak tu bota eman dutenek inguratuta ahateak.
|
|
O día seguinte, Hotel tras almorzo, buffet que foi varias voltas de unha sala con mesas cadradas negras, fomos para o xardín botánico, Creo que nun exercicio de adaptación, lentamente a equilibrar os niveis de vexetación excesiva e fauna das illas, con adhesivo e estradas do mundo occidental. Tuiolo Lembro sentado na herba no parque e sentir os samoanos, coas pernas estiradas aberto como tesoiras, patos cercados por aqueles que deron un radículas puros que tiraron o gramos.
|